BOOKS - The Girl Who Wouldn't Brush Her Hair
The Girl Who Wouldn
ECO~24 kg CO²

2 TON

Views
35232

Telegram
 
The Girl Who Wouldn't Brush Her Hair
Author: Kate Bernheimer
Year: January 1, 2013
Format: PDF
File size: PDF 7.2 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Girl Who Wouldn't Brush Her Hair Once upon a time, there was a young girl named Sophia who had long, beautiful hair that she refused to brush or comb. She loved playing outside and exploring the world around her, but her unruly locks often got in the way. One day, while climbing a tree, a mouse scurried up her hair and made itself at home in a particularly tangled lock. The girl was delighted to have a new furry friend and soon, more mice followed suit, making their homes in various knots and tangles of her hair. At first, Sophia was thrilled to have so many playful companions, and she enjoyed their knock-knock jokes and silly antics. However, as the days passed, she began to realize that living with over a hundred mice atop her head wasn't always easy.
The Girl Who Would 't Brush Her Hair Когда-то давно была молодая девушка по имени София, у которой были длинные красивые волосы, которые она отказывалась расчесывать или расчесывать. Однажды, взбираясь на дерево, мышь сновала волосы и устроилась дома в особенно запутанном замке. Девушка обрадовалась появлению нового пушистого друга и вскоре, больше мышей последовали ее примеру, сделав свои дома в различных узлах и клубках ее волос. Сначала Софья была в восторге от того, что у нее так много игривых компаньонов, и она наслаждалась их шутками в стиле «тук-тук» и глупыми выходками. Однако с течением времени она начала понимать, что жить с более чем сотней мышей на голове не всегда было легко.
The Girl Who Would't Brush Her Hair Il y a longtemps, il y avait une jeune fille nommée Sophia qui avait de longs et beaux cheveux qu'elle refusait de peigner ou de peigner. Une fois, en grimpant sur un arbre, la souris s'est endormie les cheveux et s'est installée à la maison dans un château particulièrement confus. La jeune fille s'est réjouie de l'arrivée d'un nouvel ami poilu et peu de temps après, plus de souris ont suivi son exemple en fabriquant leurs maisons dans divers nœuds et enchevêtrements de ses cheveux. Au début, Sofia était ravie d'avoir tant de compagnons ludiques, et elle appréciait leurs blagues de tuk-tuk et leurs blagues stupides. Mais au fil du temps, elle a commencé à comprendre qu'il n'était pas toujours facile de vivre avec plus d'une centaine de souris sur la tête.
The Girl Who Would 't Brush Her Hair Una vez hace tiempo había una joven llamada Sofía que tenía un pelo largo y hermoso que se negaba a peinar o peinar. Un día, subiendo a un árbol, un ratón se cortó el pelo y se acomodó en casa en un castillo especialmente confuso. La niña estaba encantada con la aparición de una nueva amiga peluda y pronto, más ratones siguieron su ejemplo, haciendo sus casas en varios nudos y enredos de su cabello. Al principio, Sophia estaba encantada de tener tantos compañeros lúdicos, y disfrutaba de sus bromas al estilo «tuk-tuk» y sus estúpidos trucos. n embargo, con el paso del tiempo comenzó a darse cuenta de que no siempre era fácil vivir con más de cien ratones en la cabeza.
The Girl Who Would 't Brush Her Hair Há muito tempo havia uma jovem chamada Sofia que tinha um cabelo longo e bonito que se recusava a escovar ou escovar. Um dia, ao subir numa árvore, o rato sonhou o cabelo e instalou-se em casa num castelo particularmente confuso. A jovem ficou feliz com o novo amigo peludo e logo, mais ratos seguiram o seu exemplo, fazendo suas casas em vários nódulos e clubes de seu cabelo. No início, a Sofia gostava de ter tantos companheiros de brincadeira, e gostava das brincadeiras de «tuk-tuk» e de brincadeiras estúpidas. No entanto, ao longo do tempo, ela começou a perceber que viver com mais de cem ratos na cabeça nem sempre era fácil.
The Girl Who Would't Brush Her Hair Una volta c'era una giovane ragazza di nome Sofia che aveva dei capelli lunghi e belli che si rifiutava di pettinare o pettinare. Un giorno, mentre saliva su un albero, il topo si addormentava i capelli e si sistemava in un castello particolarmente confuso. La ragazza era felice di avere un nuovo amico peloso e poco dopo, più topi seguirono il suo esempio, facendo le sue case in vari nodi e i suoi capelli. All'inizio, Sofia era entusiasta di avere così tanti compagni giocosi, e si godeva le loro battute «tuk-tuk» e le sue stupide battute. Tuttavia, con il passare del tempo ha iniziato a capire che vivere con più di cento topi in testa non è sempre stato facile.
The Girl Who Would 't Brush Her Hair Es war einmal ein junges Mädchen namens Sophia, das lange, schöne Haare hatte, die sie nicht kämmen oder kämmen wollte. Eines Tages, als sie auf einen Baum kletterte, huschte die Maus ihre Haare und ließ sich zu Hause in einer besonders verwirrenden Burg nieder. Das Mädchen freute sich über das Erscheinen eines neuen pelzigen Freundes und bald folgten weitere Mäuse ihrem Beispiel und machten ihre Häuser in verschiedenen Knoten und Verwicklungen ihrer Haare. Zuerst war Sophia begeistert, so viele spielerische Begleiter zu haben, und sie genoss ihre Tuk-Tuk-Witze und dummen Possen. Im Laufe der Zeit begann sie jedoch zu erkennen, dass das ben mit mehr als hundert Mäusen auf dem Kopf nicht immer einfach war.
Dziewczyna, która kiedyś nie szczotkowałaby włosów, była młoda dziewczyna o imieniu Sophia, która miała długie, piękne włosy, których nie chciała szczotkować ani szczotkować. Pewnego razu, wspinając się na drzewo, myszka oburzyła włosy i osiedliła się w domu w szczególnie zaplątanym zamku. Dziewczyna była zachwycona pojawieniem się nowego puszystego przyjaciela i wkrótce, więcej myszy poszło za jej przykładem, co ich domy w różnych węzłach i splątania włosów. Na początku, Sophia była zachwycona mieć tak wielu zabawnych towarzyszy, i cieszyła się ich pukać-pukać dowcipy i głupie antyswoje. Z biegiem czasu zaczęła jednak zdawać sobie sprawę, że życie z ponad setką myszy na głowie nie zawsze było łatwe.
''
Saçlarını Fırçalamayan Kız Bir zamanlar, Sophia adında uzun, güzel saçları olan ve fırçalamayı veya fırçalamayı reddeden genç bir kız vardı. Bir keresinde, bir ağaca tırmanırken, bir fare saçlarını koşturdu ve özellikle karışık bir kaleye yerleşti. Kız yeni bir kabarık arkadaşın ortaya çıkmasından memnun oldu ve yakında, daha fazla fare örneğini takip etti, evlerini çeşitli düğümlerde ve saçlarının düğümlerinde yaptı. İlk başta, Sophia bu kadar çok eğlenceli arkadaşı olduğu için çok heyecanlıydı ve onların tak tak şakalarından ve aptalca antikalarından zevk aldı. Bununla birlikte, zamanla, kafasında yüzden fazla fareyle yaşamanın her zaman kolay olmadığını fark etmeye başladı.
الفتاة التي لم تكن لتنظف شعرها ذات مرة، كانت هناك فتاة صغيرة تدعى صوفيا لديها شعر طويل وجميل رفضت فرشاته أو فرشاته. ذات مرة، تسلق فأر شجرة، سارع بشعره واستقر في المنزل في قلعة متشابكة بشكل خاص. كانت الفتاة سعيدة بمظهر صديقة جديدة رقيقة وسرعان ما حذت المزيد من الفئران حذوها، مما جعل منازلهم في عقدة وتشابك مختلفة من شعرها. في البداية، شعرت صوفيا بسعادة غامرة لوجود الكثير من الرفاق المرحين، واستمتعت بنكاتهم السخيفة وسلوكهم الغريب. ومع ذلك، بمرور الوقت، بدأت تدرك أن العيش مع أكثر من مائة فئران على رأسها لم يكن سهلاً دائمًا.
머리를 닦지 않는 소녀는 옛날 옛적에 소피아라는 어린 소녀가 길고 아름다운 머리카락을 가졌으며 솔이나 솔을 거부했습니다. 한 번 나무를 등반하면 마우스가 머리카락을 깎아 내고 특히 얽힌 성에 집에 정착했습니다. 그 소녀는 새로운 푹신한 친구의 모습에 기뻐했고 곧 더 많은 생쥐가 그녀의 모범을 따라 집을 다양한 매듭과 머리카락 엉킴으로 만들었습니다. 처음에 소피아는 많은 장난스러운 동반자를 갖게되어 기뻤고, 노크 노크 농담과 바보 같은 장난을 즐겼습니다. 그러나 시간이 지남에 따라 그녀는 머리에 100 마리가 넘는 생쥐와 함께 사는 것이 항상 쉬운 것은 아니라는 것을 깨닫기 시작했습니
髪を磨かない女の子ソフィアという女の子がいました。一度、木に登ると、マウスはその髪をこすり、特にもつれた城で自宅に定住しました。彼女は新しいふわふわの友人の出現に喜んでいました、そしてすぐに、より多くのマウスが彼女の例に従って、彼女の髪のさまざまな結び目ともつれで彼らの家を作りました。最初、ソフィアは多くの遊び心のある仲間を持つことに興奮し、彼女は彼らのノックノックジョークと愚かなanticsを楽しんだ。しかし、時間が経つにつれて、彼女は自分の頭の上に100以上のマウスを持つ生活は必ずしも容易ではないことに気づき始めました。
The Girl Who Would't Brush Her Hair曾經有一個名叫Sofia的輕女孩,她長著漂亮的頭發,拒絕梳理或梳理。一天,老鼠爬上一棵樹,剪掉頭發,在特別困惑的城堡裏在家裏工作。這個女孩對新毛茸茸的朋友的出現感到高興,不久,越來越多的老鼠跟隨她的領導,在不同的結節和頭發的纏結中回家。起初,索菲亞很高興有這麼多好玩的伴侶,她喜歡他們的「tuk-tuk」風格的笑話和愚蠢的滑稽動作。但是,隨著時間的流逝,她開始意識到與一百多只老鼠一起生活並不總是那麼容易。

You may also be interested in:

The Girl Who Wouldn|t Brush Her Hair
The Girl Who Wouldn|t Stay Dead
The Girl Who Wouldn|t Die (Georgina McKenzie #1)
The Spirit of the Brush Chinese Brush Painting Techniques. Simplicity, Spirit, and Personal Journey
I Wish You Wouldn|t
What Wouldn|t I Do
You Wouldn|t Dare
The Aunt Who Wouldn|t Die
Wouldn|t It Be Nice: My Own Story
The Women Who Wouldn|t Leave
She Wouldn|t Change a Thing
T.J. and the Pirate Who Wouldn|t Go Home
Wouldn|t Change a Thing (On a Night Like This #6)
The Book That Wouldn|t Burn (The Library Trilogy, #1)
Wouldn|t It Be Deadly (Eliza Doolittle and Henry Higgins Mystery, #1)
It|s Rigged in Your Favor: How Would You Live If You Knew You Wouldn|t Fail?
New Perspectives on Academic Writing: The Thing That Wouldn|t Die (Alternative | Education)
Brush Strokes
A Brush With Art
A Brush with Darkness
Brush With Love
A Brush with a Billionaire
A Brush with the Devil
Give It Another Brush
The Ship That Wouldn|t Die The Saga of the USS Neosho- A World War II Story of Courage and Survival at Sea
The Ship That Wouldn|t Die The Saga of the USS Neosho- A World War II Story of Courage and Survival at Sea
Brush Pen Lettering
Japanese Brush Painting
When Stars Brush Earth
Big Brush Watercolour
The Brush Whistler|s Song
Brush with Catastrophe (The Aloysius Tales, #2)
Brush Strokes: Poetry of the Heart
Brush With Death (Sadie Salt, #1)
Brush with Fame (That Seventies Series #2)
The Daring Adventures of Penhaligon Brush
Girl after Girl after Girl: Poems (Barataria Poetry)
A New Family for the Cowboy (Brush Creek Brides #4)
An Artist|s Guide to Living by Your Brush Alone
Sword and Brush: The Spirit of the Martial Arts