BOOKS - THE EMPEROR: Heraclius Battles Persia for the Life of Rome (Heraclius of Cart...
THE EMPEROR: Heraclius Battles Persia for the Life of Rome (Heraclius of Carthage Book 2) - Matthew Jordan Storm August 8, 2023 PDF  BOOKS
ECO~24 kg CO²

3 TON

Views
38007

Telegram
 
THE EMPEROR: Heraclius Battles Persia for the Life of Rome (Heraclius of Carthage Book 2)
Author: Matthew Jordan Storm
Year: August 8, 2023
Format: PDF
File size: PDF 13 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Emperor Heraclius Battles Persia for the Life of Rome Heraclius, the Exarch's son, stood at the helm of the crumbling Roman Empire, as the last rays of sunlight faded over the horizon. The once-great legions were but mere shadows of their former glory, decimated by wars, plagues, and time. Yet, he was determined to defend the empire and its people, even if it meant leading the last army into the depths of darkness. The Avar horde and the Sassanian Persian Empire, sworn enemies of Rome, threatened to snuff out the empire's last breath. The plague, a silent assassin, had already claimed half of its population, leaving scars that would never fully heal. As the armies clashed, the sound of steel on steel echoed through the valleys, and the scent of sweat and blood filled the air. The battles raged on, with no end in sight. Heraclius knew that the fate of Rome hung precariously in the balance. He rallied his troops, urging them to stand tall against the relentless foes. With every victory, hope was rekindled, but each defeat brought the empire one step closer to extinction. The Plague's Wrath The plague, an invisible enemy, spread its deadly wings across the land, leaving behind a trail of death and devastation. Its touch was cold and unforgiving, claiming the lives of innocent civilians and soldiers alike.
Император Ираклий сражается с Персией за жизнь Рима Ираклий, сын экзарха, встал у руля разрушающейся Римской империи, когда последние лучи солнечного света потускнели над горизонтом. Некогда великие легионы были лишь тенью своей прежней славы, уничтоженной войнами, казнями и временем. Однако он был полон решимости защищать империю и ее народ, даже если это означало увести последнюю армию во тьму. Аварская орда и Сасанидская персидская империя, заклятые враги Рима, угрожали обнюхать последний вздох империи. Чума, тихий убийца, уже унесла половину своего населения, оставив шрамы, которые никогда не заживут полностью. Когда армии столкнулись, звук стали на стали разносился по долинам, и запах пота и крови наполнял воздух. Бои бушевали, не видя конца. Ираклий знал, что судьба Рима висит на волоске. Он сплотил свои войска, призывая их стоять высоко против неумолимых врагов. С каждой победой возрождалась надежда, но каждое поражение приближало империю на один шаг к исчезновению. Гнев чумы Чума, невидимый враг, распространила свои смертоносные крылья по всей земле, оставив после себя след смерти и опустошения. Его прикосновение было холодным и неумолимым, унося жизни как ни в чем не повинных гражданских лиц, так и солдат.
L'empereur Héraclius combat la Perse pour la vie de Rome Héraclius, fils de l'exarque, s'est tenu à la tête de l'Empire romain en ruine, lorsque les derniers rayons de soleil se sont éteints au-dessus de l'horizon. Autrefois, les grandes légions n'étaient que l'ombre de leur ancienne gloire, détruite par les guerres, les exécutions et le temps. Cependant, il était déterminé à défendre l'empire et son peuple, même si cela signifiait emmener la dernière armée dans les ténèbres. L'horde d'Avara et l'empire persan de Sassanide, ennemis jurés de Rome, ont menacé de renifler le dernier souffle de l'empire. La peste, tueur silencieux, a déjà emporté la moitié de sa population, laissant des cicatrices qui ne guériront jamais complètement. Quand les armées se sont heurtées, le son de l'acier s'est répandu dans les vallées, et l'odeur de la sueur et du sang remplissait l'air. s combats ont fait rage sans voir la fin. Héraclius savait que le destin de Rome était sur un fil. Il a rallié ses troupes, les appelant à se tenir haut contre des ennemis inexorables. Avec chaque victoire, l'espoir renaissait, mais chaque défaite rapprochait l'empire d'un pas vers la disparition. La colère de la peste La peste, ennemi invisible, a répandu ses ailes mortelles sur toute la terre, laissant derrière elle la trace de la mort et de la dévastation. Son contact a été froid et implacable, tuant à la fois des civils innocents et des soldats.
emperador Heraclio lucha contra Persia por la vida de Roma Heraclio, hijo de un exarca, se puso al timón del derrumbe del Imperio romano cuando los últimos rayos de luz solar se hundieron sobre el horizonte. Antes, las grandes legiones eran sólo una sombra de su gloria anterior, destruida por guerras, ejecuciones y tiempos. n embargo, estaba decidido a defender al imperio y a su gente, incluso si eso significaba llevar al último ejército a la oscuridad. La horda ávara y el imperio persa sasánida, enemigos jurados de Roma, amenazaron con hinchar el último suspiro del imperio. La peste, un asesino tranquilo, ya se ha llevado a la mitad de su población, dejando cicatrices que nunca sanarán del todo. Cuando los ejércitos chocaron, el sonido del acero en el acero se esparció por los valles, y el olor del sudor y la sangre llenaron el aire. combates estaban furiosos, sin ver el final. Heraclio sabía que el destino de Roma estaba colgado de un hilo. Reunió a sus tropas, instándoles a mantenerse en alto contra enemigos implacables. Con cada victoria renacía la esperanza, pero cada derrota acercaba al imperio un paso hacia la desaparición. La ira de la peste de la peste, el enemigo invisible, extendió sus alas mortales por toda la tierra, dejando tras de sí un rastro de muerte y devastación. Su toque fue frío e implacable, cobrándose la vida tanto de civiles inocentes como de soldados.
O imperador Irajá luta contra a Pérsia pela vida de Roma, o Irajá, filho do exarca, assumiu o comando do Império Romano em ruínas, quando os últimos raios de luz solar se arrastaram sobre o horizonte. Em tempos, as grandes legiões eram apenas a sombra da sua antiga glória, destruída por guerras, execuções e tempo. No entanto, ele estava determinado a defender o império e seu povo, mesmo que isso significasse levar o último exército para a escuridão. A horda de Avara e o império persa de Sasanid, inimigos jurados de Roma, ameaçaram cheirar o último suspiro do império. A peste, uma assassina silenciosa, já levou metade da sua população, deixando cicatrizes que nunca vão sanar completamente. Quando os exércitos se chocaram, o som do aço no aço se espalhou pelos vales, e o cheiro de suor e sangue encheu o ar. Lutaram sem ver o fim. O Irajá sabia que o destino de Roma estava pendurado. Ele juntou as suas tropas para que se levantassem contra inimigos inexoráveis. A cada vitória, a esperança renasceu, mas cada derrota aproximava o império de um passo para o desaparecimento. A ira da peste da Peste, inimiga invisível, espalhou suas asas mortíferas por todo o mundo, deixando um rasto de morte e devastação. O seu toque era frio e inexorável, matando civis inocentes e soldados.
L'Imperatore Iracheno combatte la Persia per la vita di Roma Iraq, figlio di un esarca, si è messo al comando di un impero romano in rovina, quando gli ultimi raggi della luce del sole si sono affacciati sull'orizzonte. Un tempo i grandi legioni erano solo l'ombra della loro vecchia gloria, distrutta da guerre, esecuzioni e tempi. Ma era determinato a difendere l'impero e il suo popolo, anche se ciò significava portare l'ultimo esercito nell'oscurità. L'orda di Avara e l'impero persiano di Sasanide, nemici giurati di Roma, minacciarono di annusare l'ultimo respiro dell'impero. La peste, un killer silenzioso, ha già portato via metà della sua popolazione, lasciando cicatrici che non guariranno mai del tutto. Quando gli eserciti si scontrarono, il rumore dell'acciaio si diffondeva nelle valli, e l'odore del sudore e del sangue riempiva l'aria. I combattimenti si scatenavano senza vedere la fine. Iraq sapeva che il destino di Roma era appeso a un filo. Ha unito le sue truppe, invitandole ad alzarsi contro i nemici inesorabili. Ogni vittoria riscopriva la speranza, ma ogni sconfitta avvicinava l'impero di un passo alla scomparsa. La peste della peste, un nemico invisibile, ha esteso le sue ali letali in tutto il mondo, lasciando dietro di sé un segno di morte e devastazione. Il suo tocco era freddo ed inesorabile, uccidendo sia civili innocenti che soldati.
Kaiser Heraklius kämpft mit Persien um das ben Roms Heraklius, der Sohn eines Exarchen, übernahm das Ruder des zerfallenden Römischen Reiches, als die letzten Sonnenstrahlen über dem Horizont verblassten. Die einst großen gionen waren nur noch ein Schatten ihres früheren Ruhms, zerstört durch Kriege, Plagen und die Zeit. Er war jedoch entschlossen, das Reich und seine Menschen zu verteidigen, auch wenn dies bedeutete, die letzte Armee in die Dunkelheit zu führen. Die Avar-Horde und das sassanidische Perserreich, die Erzfeinde Roms, drohten, den letzten Atemzug des Reiches zu schnüffeln. Die Pest, ein stiller Killer, hat bereits die Hälfte ihrer Bevölkerung mitgerissen und Narben hinterlassen, die nie vollständig heilen werden. Als die Armeen zusammenstießen, hallte das Geräusch von Stahl auf Stahl durch die Täler, und der Geruch von Schweiß und Blut erfüllte die Luft. Die Kämpfe tobten, ohne ein Ende zu sehen. Heraklius wusste, dass das Schicksal Roms am seidenen Faden hing. Er sammelte seine Truppen und forderte sie auf, hoch gegen unerbittliche Feinde zu stehen. Mit jedem eg wurde die Hoffnung wiederbelebt, aber jede Niederlage brachte das Imperium einem Verschwinden einen Schritt näher. Der Zorn der Pest Die Pest, ein unsichtbarer Feind, breitete ihre tödlichen Flügel über die ganze Erde aus und hinterließ eine Spur des Todes und der Verwüstung. Seine Berührung war kalt und unerbittlich und kostete sowohl unschuldige Zivilisten als auch Soldaten das ben.
Cesarz Herakliusz walczy Persji o życie Rzymu Herakliusz, syn egzarchy, wziął ster rozpadającego się imperium rzymskiego jako ostatnie promienie światła słonecznego zniknął na horyzoncie. Kiedyś wielkie legiony były tylko cieniem ich dawnej chwały, zniszczonej przez wojny, egzekucje i czas. Był jednak zdecydowany bronić imperium i jego ludzi, nawet jeśli chodziło o zabranie ostatniej armii w ciemność. Horda Avar i Imperium Perskie Sasanian, zaprzysiężeni wrogowie Rzymu, zagrozili snem ostatniego oddechu imperium. Zaraza, cichy zabójca, twierdził już połowę swojej populacji, pozostawiając blizny, które nigdy w pełni nie uleczą. Gdy wojska starły się, dźwięk stali na stali pogłosił przez doliny, a zapach potu i krwi wypełnił powietrze. Walki szalały bez końca. Herakliusz wiedział, że los Rzymu wisi na włosku. Zmagał się ze swoimi wojskami, namawiając ich, by stanęli wysoko przeciwko bezlitosnym wrogom. Z każdym zwycięstwem ożywiła się nadzieja, ale każda porażka zbliżyła imperium do wyginięcia. Gniew dżumy, niewidzialny wróg, rozprzestrzenił swoje śmiertelne skrzydła po ziemi, pozostawiając ślad śmierci i spustoszenia. Jego dotyk był zimny i niewybaczalny, twierdząc, że życie niewinnych cywilów i żołnierzy jest podobne.
הקיסר הרקליוס נלחם בפרס על חייה של רומא הרקליוס, בנו של אקסרך, לקח את ההגה של האימפריה הרומית המתפוררת כאשר קרני השמש האחרונות דעכו מעל לאופק. פעם לגיונות גדולים היו רק צל של תהילתם הקודמת, הושמדו על ידי מלחמות, הוצאות להורג וזמן. עם זאת, הוא היה נחוש להגן על האימפריה ואנשיה, גם אם זה אומר לקחת את הצבא האחרון לחשיכה. העדר האווארי והאימפריה הפרסית הסאסאנית, אויביה המושבעים של רומא, איימו לרחרח את נשימתה האחרונה של האימפריה. מגפה, הרוצח השקט, כבר טען מחצית מאוכלוסייתה, עוזב צלקות שלעולם לא לרפא באופן מלא. כאשר צבאות התנגשו, קול הפלדה על פלדה הדהד דרך העמקים, וריח הזיעה והדם מילאו את האוויר. הלחימה השתוללה ללא סוף באופק. הרקליוס ידע שגורלה של רומא תלוי על כף המאזניים. הוא איחד את חייליו ודחף אותם לעמוד איתן מול אויבים בלתי פוסקים. עם כל ניצחון, התקווה קמה לתחייה, אבל כל תבוסה הביאה את האימפריה צעד אחד קרוב יותר להכחדה. מגפת זעמו של מגפה, אויב בלתי נראה, פורש כנפיו הקטלניות על פני כדור הארץ, משאיר שובל של מוות והרס בעקבותיה. המגע שלו היה קר ובלתי סלחני, וגבה את חייהם של אזרחים וחיילים חפים מפשע כאחד.''
İmparator Herakleios, Roma'nın yaşamı için Pers İmparatorluğu ile savaşıyor Bir eksarhın oğlu olan Herakleios, ufukta güneş ışığının son ışınları kaybolurken, çökmekte olan Roma İmparatorluğu'nun yönetimini ele geçirdi. Bir zamanlar büyük lejyonlar, savaşların, idamların ve zamanın yok ettiği eski ihtişamlarının gölgesiydi. Bununla birlikte, son orduyu karanlığa götürmek anlamına gelse bile, imparatorluğu ve halkını savunmaya kararlıydı. Roma'nın yeminli düşmanları olan Avar ordusu ve Sasani Pers İmparatorluğu, imparatorluğun son nefesini koklamakla tehdit etti. Sessiz katil Veba, nüfusunun yarısını zaten talep etti ve asla tam olarak iyileşmeyecek izler bıraktı. Ordular çarpıştığında, çelik üzerindeki çeliğin sesi vadiler boyunca yankılandı ve ter ve kan kokusu havayı doldurdu. Çatışmalar görünürde sonu olmayan bir şekilde şiddetlendi. Herakleios, Roma'nın kaderinin tehlikede olduğunu biliyordu. Birliklerini topladı ve onları amansız düşmanlara karşı dik durmaya çağırdı. Her zaferle umut yeniden canlandı, ancak her yenilgi imparatorluğu yok olmaya bir adım daha yaklaştırdı. Veba Veba'nın gazabı, görünmez bir düşman, ölümcül kanatlarını dünyaya yaydı, ardından ölüm ve yıkım izi bıraktı. Dokunuşu soğuk ve affediciydi, masum sivillerin ve askerlerin hayatlarını talep ediyordu.
الإمبراطور هيراكليوس يقاتل بلاد فارس من أجل حياة روما هيراكليوس، ابن exarch، تولى قيادة الإمبراطورية الرومانية المنهارة حيث تلاشت أشعة الشمس الأخيرة في الأفق. في يوم من الأيام كانت الجحافل الكبرى مجرد ظل لمجدها السابق، دمرته الحروب وعمليات الإعدام والوقت. ومع ذلك، كان مصممًا على الدفاع عن الإمبراطورية وشعبها، حتى لو كان ذلك يعني نقل الجيش الأخير إلى الظلام. هدد حشد الآفار والإمبراطورية الفارسية الساسانية، أعداء روما اللدودين، بشم أنفاس الإمبراطورية الأخيرة. لقد أودى الطاعون، القاتل الصامت، بالفعل بنصف سكانه، تاركًا ندوبًا لن تلتئم تمامًا. عندما اشتبكت الجيوش، تردد صدى صوت الفولاذ على الفولاذ عبر الوديان، وملأت رائحة العرق والدم الهواء. احتدم القتال دون نهاية تلوح في الأفق. عرف هيراكليوس أن مصير روما معلق في الميزان. حشد قواته، وحثهم على الوقوف شامخين ضد الأعداء الذين لا يلين. مع كل انتصار، تم إحياء الأمل، لكن كل هزيمة جعلت الإمبراطورية أقرب خطوة إلى الانقراض. نشر غضب الطاعون، وهو عدو غير مرئي، أجنحته القاتلة عبر الأرض، تاركًا وراءه أثرًا من الموت والدمار. كانت لمسته باردة ولا ترحم، وأودت بحياة المدنيين والجنود الأبرياء على حد سواء.
헤라 클레 우스 황제는 외계인의 아들 인 로마 헤라 클레이 우스의 삶을 위해 페르시아와 전투를 벌였다. 한때 위대한 군단은 전쟁, 처형 및 시간에 의해 파괴 된 이전의 영광의 그림자 일뿐입니다. 그러나 그는 마지막 군대를 어둠에 빠뜨리는 것을 의미하더라도 제국과 그 백성을 방어하기로 결심했습니다. 아 바르 무리와 로마의 적들을 맹세 한 사산 페르시아 제국은 제국의 마지막 숨을 쉬겠다고 위협했다. 침묵하는 살인자 인 전염병은 이미 인구의 절반을 차지했으며 결코 완전히 치유되지 않는 흉터를 남겼습니다. 군대가 충돌했을 때 강철 소리가 계곡을 통해 울려 퍼지고 땀과 피 냄새가 공기를 가득 채웠습니다. 싸움은 끝이 보이지 않고 격노했다. 헤라 클레이 우스는 로마의 운명이 균형에 달려 있다는 것을 알고있었습니 그는 군대를 모아서 끊임없는 적들과 맞서 싸울 것을 촉구했습니다. 승리 할 때마다 희망이 되살아 났지만, 패배 할 때마다 제국은 멸종에 한 걸음 더 다가 섰습니다. 보이지 않는 적인 전염병의 분노는 치명적인 날개를 지구에 퍼뜨려 죽음과 황폐화의 흔적을 남겼습니다. 그의 손길은 차갑고 용서할 수 없었으며 무고한 민간인과 군인 모두의 삶을 주장했습니다.
皇帝ヘラクリウスはローマの生涯をかけてペルシャと戦った。かつての偉大な軍団は、戦争、処刑、時間によって破壊された、かつての栄光の影に過ぎませんでした。しかし、彼は帝国とその民を守る決意をしました。アヴァール大群とペルシア帝国はローマの敵を宣誓し、帝国の最後の息を奪うと脅した。ペスト、サイレントキラーは、すでに完全に癒すことはない傷を残し、その人口の半分を主張しています。軍隊が衝突すると、鋼鉄の上の鋼鉄の音が谷を通って反響し、汗と血の匂いが空気を満たしました。戦いは終わることなく激怒した。ヘラクレイオスはローマの運命が均衡を保っていることを知っていました。彼は自分の軍隊を集結させ、彼らに頼らない敵に背を向けさせるように促した。勝利するたびに希望は復活しましたが、敗北するたびに帝国は一歩絶滅に近づきました。疫病ペストの怒り、目に見えない敵は、その致命的な翼を地上に広げ、その結果として死と荒廃の痕跡を残しました。彼の接触は冷たく、容赦のないものであり、罪のない民間人と兵士の命を主張した。
赫拉克留斯皇帝與波斯為羅馬的生命而戰,赫拉克留斯是主教的兒子,他掌管著崩潰的羅馬帝國,當時最後的陽光照射在地平線上。曾經偉大的軍團只是他們以前榮耀的陰影,被戰爭,處決和時間所摧毀。但是,他決心捍衛帝國及其人民,即使這意味著將最後一支軍隊帶入黑暗。羅馬的宣誓敵人阿瓦爾部落和薩薩尼亞波斯帝國威脅要嗅出帝國的最後一口氣。瘟疫是一個安靜的殺手,已經奪走了一半人口,留下了永遠無法完全愈合的傷疤。當軍隊發生沖突時,鋼鐵上的聲音在山谷中散開,汗水和血液的氣味充滿了空氣。戰鬥肆虐,看不到盡頭。赫拉克留斯知道羅馬的命運懸而未決。他集結了部隊,敦促他們高高地對抗無情的敵人。每次勝利都恢復了希望,但是每次失敗都使帝國走向滅絕。瘟疫的憤怒是一個看不見的敵人,它的致命翅膀遍布地球,留下了死亡和毀滅的痕跡。他的觸感冷酷無情,奪走了無辜平民和士兵的生命。

You may also be interested in:

THE EMPEROR: Heraclius Battles Persia for the Life of Rome (Heraclius of Carthage Book 2)
The Exarch|s Son: Heraclius of Carthage Battles the False Emperor
Absolute Emperor Napoleonic Wargame Battles (Osprey Wargames 27)
Absolute Emperor: Napoleonic Wargame Battles (Osprey Wargames Book 27)
Sasanian Persia: Between Rome and the Steppes of Eurasia (Edinburgh Studies in Ancient Persia)
Semiramis| Legacy: The History of Persia According to Diodorus of Sicily (Edinburgh Studies in Ancient Persia)
Dictionary of Battles and Sieges [3 volumes] A Guide to 8,500 Battles from Antiquity through the Twenty-first Century
An Encyclopedia of Battles Accounts of Over 1,560 Battles from 1479 B.C. to the Present
An Encyclopedia of Battles: Accounts of Over 1,560 Battles from 1479 B.C. to the Present (Dover Military History, Weapons, Armor)
Battles of the Greek & Roman Worlds A Chronological Compendium of 667 Battles to 31BC, from the Historians of the Ancient World
Fell Emperor: Domination (The Fell Emperor Book 2)
Fell Emperor: Submission (The Fell Emperor Book 1)
First In The Museum: An Agents Of The Emperor Science Fiction Short Story (Agents Of The Emperor Science Fiction Stories)
New Persia: Before the Storm
Persia Rising
Taste of Persia
The Arts of Persia
About Persia and Its People
From Jerusalem to Delhi, Through Persia
The Tempest (New Persia Book 2)
The Greek Wars The Failure of Persia
Safavid Persia in the Age of Empires
Legends of Persia (The Time for Alexander #2)
The Armies of Ancient Persia The Sassanians
A History of Ancient Persia The Achaemenid Empire
I am Cyrus: The Story of the Real Prince of Persia
Shadows in the Desert Ancient Persia at War
Sasanian Persia The Rise and Fall of an Empire
Studies in Ancient Persia and the Achaemenid Period
Studies in Ancient Persia and the Achaemenid Period
Samak the Ayyar: A Tale of Ancient Persia
Rome and Persia The Seven Hundred Year Rivalry
From Persia to Napa Wine at the Persian Table
Imperial Matter Ancient Persia and the Archaeology of Empires
Converting Persia Religion and Power in the Safavid Empire
Rome and Persia in Late Antiquity Neighbours and Rivals
The Eagle and the Lion Rome, Persia, and an Unwinnable Conflict
The Eagle and The Lion: Rome, Persia, and an Unwinnable Conflict
Star of Persia: (An Inspirational Retelling about Queen Esther)
Persia in crisis Safavid decline and the fall of Isfahan