BOOKS - The Dragon of Almara (Her First Knight Book 4)
The Dragon of Almara (Her First Knight Book 4) - Ash Gray October 2, 2022 PDF  BOOKS
ECO~31 kg CO²

2 TON

Views
90659

Telegram
 
The Dragon of Almara (Her First Knight Book 4)
Author: Ash Gray
Year: October 2, 2022
Format: PDF
File size: PDF 544 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Don't miss the fourth installment of this lesbian romance series! It was the tomb of Queen Saraid, and Ava thoughtfully and Ah, and the warrior queen and she frowned and wondered why Saraid would have an escape tunnel in the back of her tomb. I mean, she was dead. If the tomb was flooded or some other disaster occurred, why would she need to escape? And they say that she faked her own death, and Ava answered amusedly and some believe the legend only exists to explain away the absence of the corpse. In reality, Saraid's tomb was raided, but the thief couldn't get her out of her armor, so he took the whole corpse and Disgusting cried Lysa while Ethne howled with laughter.
Не пропустите четвертую часть этой серии лесбийских романов! Это была гробница царицы Сараид, и Ава задумчиво и Ах, и королева воинов, и она нахмурилась и задалась вопросом, почему Сараид будет иметь спасательный туннель в задней части своей гробницы. Она была мертва. Если гробницу затопило или произошла какая-то другая катастрофа, зачем ей было спасаться? И говорят, что она инсценировала свою смерть, а Ава забавно ответила, и некоторые считают, что легенда существует только для того, чтобы объяснить отсутствие трупа. В действительности гробница Сараид подверглась набегу, но вор не смог вытащить её из доспехов, поэтому он забрал весь труп, и Отвратительная плакала Лиза, в то время как Этн выла от смеха.
Ne manquez pas le quatrième volet de cette série de romans lesbiens ! C'était la tombe de la reine Saraid, et Ava réfléchit à la fois Ah et la reine des guerriers, et elle se demanda pourquoi Saraid aurait un tunnel de sauvetage à l'arrière de sa tombe. Elle était morte. la tombe a été inondée ou si une autre catastrophe s'est produite, pourquoi aurait-elle pu se sauver ? Et on dit qu'elle a simulé sa mort, et Ava a répondu avec amusement, et certains pensent que la légende n'existe que pour expliquer l'absence de cadavre. En fait, la tombe de Saraid a été attaquée, mais le voleur n'a pas pu la sortir de son armure, donc il a pris tout le corps, et Lisa a pleuré, tandis qu'Etn a ri.
¡No te pierdas la cuarta entrega de esta serie de novelas lésbicas! Era la tumba de la reina Saraid, y Aba pensó tanto en Ah como en la reina de los guerreros, y frunció el ceño y se preguntó por qué Saraid tendría un túnel de rescate en la parte posterior de su tumba. Estaba muerta. la tumba se inundó o hubo alguna otra catástrofe, por qué se salvó? Y se dice que fingió su muerte, y Ava respondió divertidamente, y algunos creen que la leyenda solo existe para explicar la ausencia del cadáver. En realidad, la tumba de Saraid fue asaltada, pero el ladrón no pudo sacarla de su armadura, por lo que se llevó todo el cadáver, y Scary lloró Lisa, mientras Ethn salía de la risa.
Não perca a quarta parte desta série de romances lésbicos! Era o túmulo da rainha Saraid, e Awa é pensativo e Ah e a rainha dos guerreiros, e ela se lixou e se perguntou por que Saraid teria um túnel de salvação na parte de trás de seu túmulo. Ela estava morta. Se o túmulo foi inundado ou se houve outro desastre, porque é que ela ia escapar? E dizem que ela fingiu a sua morte, e a Ava respondeu de forma engraçada, e alguns pensam que a lenda só existe para explicar a ausência de um cadáver. Na verdade, o túmulo do Saraid foi invadido, mas o ladrão não conseguiu tirá-la da armadura, então ele tirou o corpo todo, e a Lisa chorou mal, enquanto a Etn riu.
Non perdere la quarta parte di questa serie di romanzi lesbici! Era la tomba della regina Saraid, e Ava era pensierosa e Ah, e la regina dei guerrieri, e si chiese perché Saraid avrebbe avuto un tunnel di salvataggio sul retro della sua tomba. Era morta. Se la tomba si è allagata o c'è stato un altro disastro, perché sarebbe dovuta salvarsi? E dicono che ha inscenato la sua morte, e Ava ha risposto in modo divertente, e alcuni pensano che la leggenda esista solo per spiegare l'assenza di un cadavere. In realtà, la tomba di Saraid è stata invasa, ma il ladro non è riuscito a tirarla fuori dall'armatura, quindi ha preso tutto il cadavere, e Lisa ha pianto disgustosamente, mentre Etn ha tirato fuori le risate.
Verpassen e nicht den vierten Teil dieser lesbischen Romanreihe! Es war das Grab der Königin Saraid und Ava nachdenklich und Ah und die Kriegerkönigin, und sie runzelte die Stirn und fragte sich, warum Saraid einen Rettungstunnel an der Rückseite ihres Grabes haben würde. e war tot. Wenn das Grab überflutet wurde oder eine andere Katastrophe passierte, warum sollte es gerettet werden? Und sie soll ihren Tod vorgetäuscht haben, und Ava antwortete amüsiert, und einige glauben, dass die gende nur existiert, um das Fehlen einer iche zu erklären. In Wirklichkeit wurde Saraids Grab überfallen, aber der Dieb konnte sie nicht aus der Rüstung ziehen, also nahm er die ganze iche und Ekelhaft weinte Lisa, während der Ätn vor Lachen heulte.
Nie przegap części czwartej tej serii romansów lesbijskich! To był grobowiec królowej Saraid, i Ava troskliwie zarówno Ah i królowej wojowników, i ona obawiała się i zastanawiał się, dlaczego Saraid miał tunel ratunkowy z tyłu jej grobu. Była martwa. Jeśli grobowiec został zalany lub doszło do jakiejś innej katastrofy, dlaczego musiała zostać ocalona? I mówi się, że udawała swoją śmierć, a Ava odpowiedziała zabawnie, a niektórzy wierzą, że legenda istnieje tylko po to, aby wyjaśnić brak zwłok. W rzeczywistości, grobowiec Saraida został nalotu, ale złodziej nie mógł wyciągnąć go z zbroi, więc wziął całe ciało, a Obrzydliwy płakał Lisa, podczas gdy Etn wycie ze śmiechu.
אל תחמיצו את החלק הרביעי של סדרת הרומנטיקה הלסבית הזאת! זה היה הקבר של המלכה סאראייד, ואווה התחשבה גם אה וגם המלכה הלוחמת, והיא קראה בעין יפה ותהתה למה לסראייד יש מנהרת הצלה בחלק האחורי של קברה. היא הייתה מתה. אם הקבר הוצף או התרחש אסון אחר, מדוע היה צורך להציל אותה? ונאמר שהיא זייפה את מותה ואווה הגיבה בצורה משעשעת ויש המאמינים שהאגדה קיימת רק כדי להסביר את היעדרה של הגופה. למעשה, פשטו על קברו של סראייד, אבל הגנב לא יכול היה לשלוף אותו מהשריון, אז הוא לקח את כל הגופה, ו "מגעיל" בכה ליסה, בעוד אט "ן מיילל מצחוק.''
Bu lezbiyen aşk dizisinin dördüncü bölümünü kaçırmayın! Kraliçe Saraid'in ve Ava'nın hem Ah hem de savaşçı kraliçenin mezarıydı ve kaşlarını çattı ve Saraid'in mezarının arkasında neden bir kurtarma tüneli olduğunu merak etti. O ölmüştü. Mezar sular altında kaldıysa veya başka bir felaket meydana geldiyse, neden kurtarılmaya ihtiyacı vardı? Ve ölümünün sahte olduğu söyleniyor ve Ava eğlenceli bir şekilde cevap verdi ve bazıları efsanenin sadece cesedin yokluğunu açıklamak için var olduğuna inanıyor. Aslında, Saraid'in mezarı basıldı, ancak hırsız onu zırhtan çıkaramadı, bu yüzden tüm cesedi aldı ve İğrenç, Lisa'yı ağlarken, Etn kahkahayla uludu.
لا تفوت الجزء الرابع من هذه السلسلة الرومانسية السحاقية! كان قبر الملكة سرايد، وآفا بعناية كل من آه والملكة المحاربة، واستاءت وتساءلت لماذا سيكون لدى سرايد نفق إنقاذ في الجزء الخلفي من قبرها. كانت ميتة. إذا غمرت المياه القبر أو حدثت كارثة أخرى، فلماذا احتاجت إلى إنقاذها ؟ ويقال إنها زيفت موتها واستجابت آفا بشكل مسلي ويعتقد البعض أن الأسطورة موجودة فقط لشرح غياب الجثة. في الواقع، تم مداهمة قبر سرايد، لكن اللص لم يستطع إخراجه من الدرع، لذلك أخذ الجثة بأكملها، وبكى المقرف ليزا، بينما عوى إت من الضحك.
이 레즈비언 로맨스 시리즈의 4 부를 놓치지 마십시오! 그것은 Saraid 여왕의 무덤이었고 Ava는 Ah와 전사 여왕 모두를 신중하게 생각했으며 Saraid가 왜 그녀의 무덤 뒤쪽에 구조 터널을 가질 지 궁금해했습니다. 그녀는 죽었다. 무덤이 침수되거나 다른 재난이 발생했다면 왜 그녀를 구해야합니까? 그리고 그녀는 그녀의 죽음을 위조했으며 Ava는 재미있게 반응했으며 일부는 전설이 시체의 부재를 설명하기 위해서만 존재한다고 생각합니다. 사실, Saraid의 무덤은 습격 당했지만 도둑은 갑옷에서 그것을 꺼낼 수 없었기 때문에 시체 전체를 가져 가서 역겨운 리사를 외쳤다.
このレズロマンスシリーズのパート4をお見逃しなく!それはサレイド女王の墓であり、エイバはアーと戦士の女王の両方を思いやりながら、彼女はサレイドが墓の後ろに救助トンネルを持つのはなぜだろうかと考えました。彼女は死んでた。墓が浸水したり、他の災害が発生した場合、なぜ彼女は救われる必要がありましたか?そして、彼女は彼女の死を偽造し、Avaは楽しそうに反応し、いくつかは、死体の不在を説明するために伝説が存在すると信じていると言われています。実際には、サライドの墓は襲撃されましたが、泥棒は鎧からそれを引き出すことができなかったので、彼は全体の死体を取り、嫌悪感はリサを叫びましたが、エトンは笑いで叫びました。
不要錯過這個女同性戀小說系列的第四部分!這是Saraid女王的墳墓,Ah和Warrior Queen都沈思著Ava,她皺著眉頭,想知道為什麼Saraid會在墳墓後面有一條逃生隧道。她死了。如果墳墓被洪水淹沒或發生了其他災難,為什麼要逃脫?據說她偽造了自己的死亡,而Ava的回答很有趣,有些人認為這個傳說只是為了解釋屍體的缺乏。實際上,薩拉德(Saraid)的墳墓遭到突襲,但小偷無法將其從盔甲中拉出,因此他拿走了整個屍體,惡心哭了麗莎(Lisa),而埃頓(Etn)笑了起來。

You may also be interested in:

The Dragon of Almara (Her First Knight Book 4)
G.A. Aiken Dragon Bundle: The Dragon Who Loved Me, What a Dragon Should Know, Last Dragon Standing and How to Drive a Dragon Crazy (The Dragon Kin #3-6)
Dragon-Eyed Rogue: Epic Dragon Fantasy Series (Annals of the Dragon Dreamer Book 2)
Dragon-Eyed Dream: Epic Dragon Fantasy Series (Annals of the Dragon Dreamer Book 1)
Dragon-Eyed Prime: Epic Dragon Fantasy Series (Annals of the Dragon Dreamer Book 3)
Dragon-Eyed Madness: Epic Dragon Fantasy Series (Annals of the Dragon Dreamer Book 4)
Pack Dragon: A YA Dragon Rider Fantasy Adventure With A Unique Magic Spin (Dragon Defenders of Destia Part One Book 1)
Seduced By the Dragon King: A Dragon Shifter Romance (Dragon Mother Book 2)
Mana Dragon: Dragon Key Book 3 (Dragon Shifter Romance)
Tail of the Dragon Collector|s Edition (The Chronicles of Dragon Series 2: Books 1 - 10) (The Chronicles of Dragon Box Set)
Trial of the Dragon (The Chronicles of Dragon: Tail of the Dragon, #6)
Battle of the Dragon (The Chronicles of Dragon: Tail of the Dragon, #3)
Flight of the Dragon (The Chronicles of Dragon: Tail of the Dragon, #5)
Dragon 2 (также известный как Crew Dragon и Dragon V2) — американский многоразовый пилотируемый космический корабль компании SpaceX, разработанный по заказу НАСА в рамках программы Commercial Crew Dev
Dragon 2 (также известный как Crew Dragon и Dragon V2) — американский многоразовый пилотируемый космический корабль компании SpaceX, разработанный по заказу НАСА в рамках программы Commercial Crew Dev
Hybrid Magic: A YA Dragon Rider Fantasy Adventure With A Unique Magic Spin (Destia|s Dragon Shifter War (Dragon Defenders of Destia Part II) Book 1)
The Dragon Series: Dragon|s Winter and Dragon|s Treasure
Mafia Dragon|s Rejected Mate (Irish Dragon Shifter Brothers #19)
Sebastian|s Secret (A Dragon Shifter Dark Romance): The Dragon Guardians
Magician Dragon|s Supernatural Fate (Irish Dragon Shifter Brothers #13)
Playboy Dragon|s Cat Lady (Irish Dragon Shifter Brothers #16)
Balthazar|s Fire (A Dragon Shifter Dark Romance): The Dragon Guardians
World|s Oldest Living Dragon (Dragon Slayers| Academy, #16)
Doctor Dragon|s Second Chance (Banished Midlife Dragon Shifters Series)
Quarterback Dragon|s Secret Admirer (Irish Dragon Shifter Brothers #16)
Dragon Brother|s Fake Fiance (Billionaire Dragon Shifter Brothers #6)
Dragon Rejected: An Enemies to Lovers Romance (The Dragon|s Throne Book 1)
Bodyguard Dragon|s Demon Hunter (Irish Dragon Shifter Brothers #14)
Dragon Brother|s Secret Baby (Billionaire Dragon Shifter Brothers #2)
The Human Mate for the Dragon Prince (The Dragon Kings of Fire and Ice Book 6)
Pilot Dragon|s Island Girl (Irish Dragon Shifter Brothers, #10)
Sheriff Dragon|s Secret Baby (Irish Dragon Shifter Brothers #4)
Doctor Dragon|s Fake Bride (Irish Dragon Shifter Brothers #2)
Dragon Scarred: A Dragon Shifter Romance (Supernatural Sanctuary Book 2)
Soldier Dragon|s Second Chance (Irish Dragon Shifter Brothers, #6)
Dragon Professor|s Baby (Irish Dragon Mafia Book 1)
The Prince of Dragon Magic (The Dragon Kings of Fire and Ice Book 7)
Lawyer Dragon|s Surrogate (Irish Dragon Shifter Brothers #3)
Whisking Her Dragon Away (Dragon Guard Holiday Love Stories Book 5)
Midlife Dragon|s Mate (Irish Dragon Shifter Brothers #12)