BOOKS - The Diary of Mr. Poynter: A Ghost Story for Christmas
The Diary of Mr. Poynter: A Ghost Story for Christmas - M.R. James January 1, 1919 PDF  BOOKS
ECO~24 kg CO²

2 TON

Views
65019

Telegram
 
The Diary of Mr. Poynter: A Ghost Story for Christmas
Author: M.R. James
Year: January 1, 1919
Format: PDF
File size: PDF 1.5 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Diary of Mr Poynter A Ghost Story for Christmas As I sit here, pen in hand, ready to commit my thoughts to paper, I am filled with a sense of unease. The flickering candlelight casts eerie shadows on the walls of my study, and I can't help but feel as though I am being watched. It is Christmas Eve, and I have been tasked with recording the events of the past year in my diary. But little do I know, this year has been unlike any other. It began on a cold winter's night, when I received a package in the mail from an old friend. Inside, I found a small, leather-bound book with the inscription "To my dearest Mr. Poynter, may this bring you joy and terror this holiday season. " I opened the cover to find the pages filled with the most peculiar and unsettling tales of ghosts and spirits. As I read on, I felt a chill run down my spine. The stories were not just mere fictions, but accounts of real events, experienced by those who had dared to venture into the unknown. One tale in particular caught my attention. It was that of a young man named Algernon, who had been consumed by his own vanity and obsession with his hair. He spent hours each day styling and preening, neglecting his studies and his health in the process. One fateful night, he leaned down to pet his dog, oblivious to the true nature of the creature crouching beside him.
Дневник мистера Пойнтера История призрака на Рождество Когда я сижу здесь, ручка в руке, готовая записать свои мысли на бумагу, я наполнен чувством беспокойства. Мерцание свечей отбрасывает жуткие тени на стены моего кабинета, и я не могу не чувствовать, что за мной следят. Сейчас сочельник, и мне поставлена задача записать события прошедшего года в свой дневник. Но мало что я знаю, этот год был не похож ни на один другой. Это началось холодной зимней ночью, когда я получил посылку по почте от старого друга. Внутри я нашел небольшую книгу в кожаном переплете с надписью "Моему дорогому мистеру Пойнтеру, пусть это принесет вам радость и ужас в этот праздничный сезон. "Я открыл обложку, чтобы найти страницы, заполненные самыми своеобразными и тревожными рассказами о призраках и духах. Читая дальше, я почувствовал, как по спине пробежал холодок. Истории были не просто выдумками, а рассказами о реальных событиях, пережитых теми, кто отважился отважиться на неведомое. Одна история, в частности, привлекла мое внимание. Это был молодой человек по имени Элджернон, который был поглощен своим тщеславием и одержимостью своими волосами. Каждый день он тратил часы на укладку и подготовку, пренебрегая при этом учебой и своим здоровьем. Однажды роковой ночью он наклонился, чтобы погладить свою собаку, не обращая внимания на истинную природу существа, присевшего рядом с ним.
Journal de M. Point Histoire d'un fantôme pour Noël Quand je suis assis ici, un stylo dans la main, prêt à écrire mes pensées sur le papier, je suis rempli d'un sentiment d'anxiété. scintillement des bougies jette des ombres terribles sur les murs de mon bureau, et je ne peux m'empêcher de sentir que je suis surveillé. C'est le réveillon de Noël, et j'ai pour mission d'enregistrer les événements de l'année dernière dans mon journal. Mais je ne sais pas grand chose, cette année ne ressemblait à aucune autre. Cela a commencé une froide nuit d'hiver quand j'ai reçu un colis par la poste d'un vieil ami. À l'intérieur, j'ai trouvé un petit livre dans une reliure en cuir disant "Mon cher M. Pointer, qu'il vous apporte joie et horreur en cette saison des fêtes. "J'ai ouvert la couverture pour trouver des pages remplies des histoires les plus particulières et les plus inquiétantes sur les fantômes et les esprits. En lisant plus loin, j'ai senti le froid courir sur mon dos. s histoires n'étaient pas seulement des fictions, mais des histoires d'événements réels vécus par ceux qui ont osé braver l'inconnu. Une histoire en particulier a attiré mon attention. C'était un jeune homme nommé Elgernon qui était absorbé par sa vanité et son obsession pour ses cheveux. Chaque jour, il passait des heures à coiffer et à se préparer, tout en négligeant ses études et sa santé. Une nuit fatale, il s'est penché pour caresser son chien, ignorant la vraie nature de la créature qui s'est assise à côté de lui.
Diario del Sr. Pointer La historia del fantasma en Navidad Cuando estoy sentado aquí, un bolígrafo en la mano listo para escribir mis pensamientos en papel, estoy lleno de una sensación de ansiedad. parpadeo de las velas arroja espeluznantes sombras sobre las paredes de mi oficina, y no puedo evitar sentir que me están siguiendo. Es Nochebuena y tengo la tarea de registrar los acontecimientos del año pasado en mi diario. Pero poco sé, este año no ha sido como ningún otro. Empezó una fría noche de invierno cuando recibí un paquete por correo de un viejo amigo. En el interior encontré un pequeño libro en tapa de cuero que decía "A mi querido señor Pointer, que te traiga alegría y horror en esta temporada festiva. "Abrí la portada para encontrar páginas llenas de las historias más peculiares e inquietantes sobre fantasmas y espíritus. yendo más, sentí un frío corriendo por mi espalda. historias no eran meras ficciones, sino historias de hechos reales vividos por aquellos que se atrevían a aventurarse a lo desconocido. Una historia en particular me llamó la atención. Se trataba de un joven llamado Algernon, que estaba consumido por su vanidad y obsesión por su cabello. Cada día pasaba horas apilando y preparándose, a la vez que descuidaba sus estudios y su salud. Una noche fatídica se inclinó para acariciar a su perro, sin prestar atención a la verdadera naturaleza de la criatura que se agachaba a su lado.
Diário do Sr. Point A história de um fantasma no Natal Quando estou aqui sentado, uma caneta na mão pronta para escrever os meus pensamentos no papel, estou cheio de um sentimento de preocupação. As velas deitam sombras assustadoras nas paredes do meu gabinete, e não posso deixar de sentir que estou a ser vigiado. É véspera de Natal, e tenho a missão de pôr os acontecimentos do ano passado no meu diário. Mas sei que este ano não foi como nenhum outro. Começou uma noite fria de inverno, quando recebi um pacote por correio de um velho amigo. Encontrei um pequeno livro de couro que dizia: "Ao meu querido Sr. Point, que isso lhe traga alegria e terror nesta época de festas. "Abri a capa para encontrar páginas cheias das histórias mais peculiares e perturbadoras sobre fantasmas e espíritos. Quando li, senti o frio a correr pelas costas. As histórias não eram apenas ficções, mas histórias de acontecimentos reais vividos por aqueles que se atreveram a se aventurar com o desconhecido. Uma história, em particular, chamou a minha atenção. Era um jovem chamado Elgernon, consumido pela sua vaidade e obsessão pelo cabelo. Todos os dias, ele passava horas a arrumar e treinar-se, ignorando os estudos e a saúde. Uma noite fatal, ele inclinou-se para acariciar o seu cão, ignorando a verdadeira natureza da criatura ao seu lado.
Diario di Mr Point Storia di un fantasma a Natale Quando sono seduto qui, penna in mano pronta a scrivere i miei pensieri su carta, sono pieno di un senso di ansia. Una fiammata di candele respinge ombre inquietanti sulle pareti del mio ufficio, e non posso non sentirmi sorvegliata. È la vigilia di Natale e ho il compito di scrivere i fatti dell'anno scorso sul mio diario. Ma non so molto, quest'anno non è stato come nessun altro. È iniziata una fredda notte invernale, quando ho ricevuto un pacco per posta da un vecchio amico. All'interno ho trovato un piccolo libro con un intreccio di pelle con scritto: "Al mio caro signor Point, che questo vi porti gioia e terrore in questa stagione natalizia. "Ho aperto una copertina per trovare pagine piene delle storie più particolari e inquietanti sui fantasmi e gli spiriti. ggendo più avanti, ho sentito il freddo correre sulla schiena. storie non erano solo menzogne, ma storie di fatti reali vissuti da persone che si sono azzardate a fare del loro meglio. Una storia, in particolare, ha attirato la mia attenzione. Era un giovane di nome Elgernon che era stato inghiottito dalla sua vanità e ossessione per i capelli. Ogni giorno passava ore a sistemare e prepararsi, trascurando gli studi e la salute. Una notte fatale si inclinse per accarezzare il suo cane, ignorando la vera natura della creatura accanto a lui.
Mr. Pointers Tagebuch Eine Geistergeschichte zu Weihnachten Wenn ich hier sitze, den Stift in der Hand, bereit meine Gedanken zu Papier zu bringen, bin ich erfüllt von einem Gefühl der Unruhe. Das Flackern der Kerzen wirft unheimliche Schatten auf die Wände meines Büros und ich kann nicht anders, als das Gefühl zu haben, beobachtet zu werden. Es ist Heiligabend und ich habe die Aufgabe, die Ereignisse des vergangenen Jahres in meinem Tagebuch festzuhalten. Aber ich weiß nicht viel, dieses Jahr war anders als jedes andere. Es begann in einer kalten Winternacht, als ich ein Paket per Post von einem alten Freund erhielt. Drinnen fand ich ein kleines Buch in dereinband mit der Aufschrift "An meinen lieben Herrn Pointer, möge euch das in dieser Ferienzeit Freude und Entsetzen bringen. "Ich öffnete das Cover, um Seiten zu finden, die mit den eigenartigsten und verstörendsten Geschichten über Geister und Geister gefüllt waren. Als ich weiter las, spürte ich, wie mir eine Kälte über den Rücken lief. Die Geschichten waren nicht nur Fiktionen, sondern Geschichten über reale Ereignisse, die von denen erlebt wurden, die es wagten, das Unbekannte zu wagen. Besonders eine Geschichte erregte meine Aufmerksamkeit. Es war ein junger Mann namens Algernon, der von seiner Eitelkeit und Obsession mit seinen Haaren verzehrt wurde. Jeden Tag verbrachte er Stunden mit Styling und Vorbereitung, während er sein Studium und seine Gesundheit vernachlässigte. In einer schicksalhaften Nacht beugte er sich vor, um seinen Hund zu streicheln, ohne auf die wahre Natur der Kreatur zu achten, die neben ihm kauerte.
Pamiętnik pana Poyntera Opowieść o duchach na Boże Narodzenie Kiedy siedzę tutaj, pióro w ręku, gotowy do umieszczenia moich myśli na papierze, jestem wypełniony poczuciem niepokoju. Migotanie świec rzuca cienie na ściany moich badań, i nie mogę pomóc, ale czuję, że jestem śledzony. Jest Wigilia i miałem zapisać wydarzenia z zeszłego roku w moim pamiętniku. Ale niewiele wiem, ten rok nie był niczym innym. Zaczęło się w mroźną zimową noc, kiedy otrzymałem paczkę pocztą od starego przyjaciela. W środku znalazłem małą skórzaną książkę, która brzmi: "Do mojego drogiego pana Poyntera, niech to przyniesie ci radość i terror w tym świątecznym sezonie. "Otworzyłem okładkę, aby znaleźć strony wypełnione najbardziej idiosynkratycznymi i niepokojącymi opowieściami o duchach i duchach. Czytając dalej, czułem, że mam dreszcze w plecach. Opowieści były nie tylko fikcjami, ale opowieściami o prawdziwych wydarzeniach doświadczanych przez tych, którzy odważyli się wejść w nieznane. Jedna historia w szczególności przykuła moją uwagę. To był młody człowiek imieniem Algernon, który został pochłonięty próżnością i obsesją na punkcie włosów. Codziennie spędzał godziny stylizując i przygotowując, zaniedbując studia i zdrowie. Pewnej fatalnej nocy pochylił się nad psem, nieświadomy prawdziwej natury istoty obok niego.
יומנו של מר פוינטר סיפור רפאים לחג המולד כפי שאני יושב כאן, עט ביד, מוכן לשים את המחשבות שלי על נייר, אני מלא בתחושה של אי נוחות. הבהוב הנרות מטיל צללים מפחידים על קירות חדר העבודה שלי, ואני לא יכול שלא להרגיש שעוקבים אחריי. זה ערב חג המולד, והוטל עליי לרשום את אירועי השנה האחרונה ביומן שלי. אבל מעט אני יודע, שהשנה הזו לא הייתה כמוה. זה התחיל בליל חורף קר כאשר קיבלתי חבילה בדואר מחבר ותיק. בפנים, מצאתי ספר עור קטן שקרא "למר פוינטר היקר שלי, מי ייתן וזה יביא לך אושר ואימה בעונת החגים הזאת. "פתחתי את השער כדי למצוא דפים מלאים בסיפורים הייחודיים והמטרידים ביותר של רוחות ורוחות. כשאני קורא על, הרגשתי צמרמורת לרוץ במורד הגב שלי. הסיפורים לא היו רק פיקציות, אלא סיפורים על אירועים אמיתיים שחוו אלו שהעזו להסתכן בתוך הלא נודע. סיפור אחד במיוחד תפס את עיניי. זה היה בחור צעיר בשם אלג 'רנון שנצרך על ידי היהירות והאובססיה שלו עם השיער שלו. כל יום הוא בילה שעות בעיצוב ובהכנות, תוך הזנחת לימודיו ובריאותו. לילה גורלי אחד, הוא התכופף ללטף את כלבו, מבלי לשים לב לטבעו האמיתי של היצור המכווץ לצידו.''
Mr. Poynter's Diary A Ghost Story for Christmas Burada otururken, elimde kalem, düşüncelerimi kağıda dökmeye hazır, içim huzursuzluk dolu. Mumların titremesi çalışma odamın duvarlarında ürkütücü gölgeler bırakıyor ve yardım edemiyorum ama takip edildiğimi hissediyorum. Noel arifesindeyiz ve geçen yılın olaylarını günlüğüme yazmakla görevlendirildim. Ama çok az şey biliyorum, bu yıl diğerlerine benzemiyor. Soğuk bir kış gecesi, eski bir arkadaşımdan postayla bir paket aldığımda başladı. İçinde, "Sevgili Bay Poynter'a, bu tatil sezonunda size neşe ve dehşet getirsin. "Hayaletler ve ruhların en kendine özgü ve rahatsız edici hikayeleriyle dolu sayfaları bulmak için kapağı açtım. Okurken, sırtımdan aşağı bir ürperti hissettim. Hikayeler sadece kurgular değil, bilinmeyene girmeye cesaret edenlerin yaşadığı gerçek olaylarla ilgili hikayelerdi. Özellikle bir hikaye gözüme çarptı. Bu, kibri ve saçlarına olan takıntısı tarafından tüketilen Algernon adında genç bir adamdı. Her gün çalışmalarını ve sağlığını ihmal ederken saatlerce stil ve hazırlık yaptı. Bir kader gecesi, köpeğini evcilleştirmek için eğildi, yanında çömelmiş yaratığın gerçek doğasından habersiz.
يوميات السيد بوينتر قصة شبح لعيد الميلاد بينما أجلس هنا، بقلم في متناول اليد، على استعداد لوضع أفكاري على الورق، أشعر بعدم الارتياح. يلقي وميض الشموع بظلال مخيفة على جدران دراستي، ولا يسعني إلا أن أشعر أنني أتبع. إنها ليلة عيد الميلاد، وقد تم تكليفي بتدوين أحداث العام الماضي في مذكراتي. لكن القليل ما أعرفه، لم يكن هذا العام مثل أي عام آخر. بدأت في ليلة شتاء باردة عندما تلقيت طردًا في البريد من صديق قديم. في الداخل، وجدت كتابًا صغيرًا مغطى بالجلد كتب عليه "إلى عزيزي السيد بوينتر، أتمنى أن يجلب لك هذا الفرح والرعب في موسم الأعياد هذا. "فتحت الغلاف لأجد صفحات مليئة بأكثر حكايات الأشباح والأرواح خصوصية وإزعاجًا. عند القراءة، شعرت بالبرد في ظهري. لم تكن القصص مجرد خيال، بل كانت قصصًا عن أحداث حقيقية عاشها أولئك الذين تجرأوا على المغامرة في المجهول. قصة واحدة على وجه الخصوص لفتت انتباهي. كان هذا شابًا يُدعى ألجرنون استهلكه غروره وهوسه بشعره. كل يوم كان يقضي ساعات في التصميم والاستعداد، بينما يتجاهل دراسته وصحته. في إحدى الليالي المصيرية، انحنى ليداعب كلبه، غافلاً عن الطبيعة الحقيقية للمخلوق الجاثم بجانبه.
Poynter 씨의 크리스마스를위한 일기 유령 이야기 내가 여기 앉아 펜을 손에 넣고 생각을 종이에 넣을 준비가되었을 때 나는 불안감으로 가득 차 있습니다. 양초의 깜박임은 연구 벽에 섬뜩한 그림자를 드리 우며 도움을 줄 수는 없지만 따라 가고 있다고 느낍니다. 크리스마스 이브이고, 나는 일기에 작년의 사건을 기록하는 임무를 맡았습니다. 그러나 올해는 다른 어느 것도 아니 었습니다. 추운 겨울 밤에 오랜 친구로부터 우편으로 소포를 받았을 때 시작되었습니다. 내부에서 나는 "내 사랑하는 Poynter 씨에게 이번 휴가 시즌에 기쁨과 공포를 가져다 줄 수 있습니까?" 라는 작은 가죽 바운드 책을 발견했습니다. "저는 귀신과 영혼의 가장 독특하고 혼란스러운 이야기로 가득 찬 페이지를 찾기 위해 표지를 열었습니다. 독서를하면서 나는 등이 차가워지는 것을 느꼈다. 이야기는 단지 소설 일뿐만 아니라 미지의 사람들에게 감히 모험을 한 사람들이 경험 한 실제 사건에 관한 이야기였습니다. 특히 한 이야기가 내 눈을 사로 잡았습니다. 이것은 허영심과 머리카락에 대한 집착으로 소비 된 Algernon이라는 청년이었습니다. 그는 매일 연구와 건강을 소홀히하면서 스타일링과 준비에 시간을 보냈습니다. 어느 운명의 밤, 그는 개를 쓰러 뜨리기 위해 구부러져 그 옆에 웅크 리고있는 생물의 본질을 잊어 버렸습니다.
Mr。 Poynter's Diaryクリスマスのためのゴーストストーリー私はここに座って、ペンを手に、私の考えを紙に置く準備ができて、私は不安の感覚でいっぱいです。ろうそくのちらつきは、私の研究の壁に不気味な影を投げかけます。それはクリスマスイブです、そして、私は私の日記に過去1間の出来事を書き留めることを任されました。しかし、私はほとんど知っているか、今は他のようにされている。それは寒い冬の夜に私が古い友人から郵便物に小包を受け取ったときに始まりました。中には"、私の親愛なるポインターさんに、このホリデーシーズンに喜びと恐怖をもたらすかもしれません。"私は、最も風変わりで不穏な幽霊や霊の物語でいっぱいのページを見つけるためにカバーを開きました。本を読んで、私は背中に寒さが走っているように感じました。物語は単なるフィクションではなく、あえて未知の世界に突入した人々が経験した現実の出来事についての物語でした。特に1つの物語が私の目を引きました。これはアルジェルノンという名の若者で、彼の虚栄心と髪へのこだわりによって消費されました。毎日、彼は勉強と健康を怠りながら、スタイリングと準備に時間を費やしました。ある運命の夜、彼は彼の犬を飼うために曲がり、彼の横にしゃがんだ生き物の本当の性質に気付きませんでした。
Poynter先生的日記聖誕節的鬼故事當我坐在這裏,手裏拿著鋼筆,準備把我的想法寫在紙上,我充滿了不安的感覺。閃爍的蠟燭在我辦公室的墻壁上投射出令人毛骨悚然的陰影,我忍不住覺得自己被監視了。現在是平安夜,我的任務是在日記中記錄過去一的事件。但我幾乎不知道,今不像其他任何一。它始於寒冷的冬夜,當時我收到一個老朋友的郵寄包裹。在裏面,我發現了一本皮革裝訂的小書,上面寫著"我親愛的波因特先生,讓它給你帶來這個節日的快樂和恐怖。"我打開封面,發現頁面上充斥著最奇特和最令人不安的鬼魂和精神故事。繼續閱讀,我感覺到背部有寒冷的天氣。這些故事不僅僅是虛構的,而是那些冒著勇氣冒著不為人知的人經歷的真實事件的故事。一個故事尤其引起了我的註意。這是一個名叫阿爾傑農(Algernon)的輕人,他因虛榮心和對頭發的癡迷而被吞噬。他每天花費數小時進行造型和準備,同時忽略了學習和健康。一個致命的夜晚,他俯身撫摸他的狗,而忽略了蹲在他旁邊的生物的真實本質。

You may also be interested in:

The Diary of Mr. Poynter: A Ghost Story for Christmas
The Private Life of the Diary: From Pepys to Tweets: A History of the Diary as an Art Form
Johnnie Johnson|s 1942 Diary The War Diary of the Spitfire Ace of Aces
Eyewitness to World War II Guadalcanal Diary, Invasion Diary, and John F. Kennedy and PT-109 (
A Writer|s Diary: Being Extracts from the Diary of Virginia Woolf
Diary of Greg Heffley|s Best Friend: World Book Day 2019 (Diary of a Wimpy Kid)
Diary of a Library Nerd: An erotic diary of one woman|s metamorphosis by Church, Kyoko (July 8, 2014) Paperback
The Wag|s Diary (WAGs Diary, #1)
Snow Place Like Home (Diary of an Ice Princess 1): Volume 1 (Diary of an Ice Princess)
The Stewardess|s Diary, Parts 1-5: Canada, Mexico, Costa Rica, USA, Ireland (The Stewardess|s Diary Parts 1-5)
The Stewardess|s Diary, Parts 6-10: Thailand, France, Holland, Japan, Spain (The Stewardess|s Diary Parts 6-10)
Diary of a Surfer Villager, Book 8 (Diary of a Surfer Villager #8)
Diary of a Surfer Villager, Book 18 (Diary of a Surfer Villager #18)
Diary of a Surfer Villager, Book 31 (Diary of a Surfer Villager #31)
Diary of a Surfer Villager, Book 37 (Diary of a Surfer Villager #37)
Diary of a Surfer Villager, Book 35 (Diary of a Surfer Villager #35)
Diary of a Surfer Villager, Book 32 (Diary of a Surfer Villager #32)
Diary of a Surfer Villager, Book 19 (Diary of a Surfer Villager #19)
Diary of a Surfer Villager, Book 16 (Diary of a Surfer Villager #16)
Diary of a Surfer Villager, Book 11 (Diary of a Surfer Villager #11)
Diary of a Surfer Villager, Book 20 (Diary of a Surfer Villager #20)
Diary of a Surfer Villager, Book 9 (Diary of a Surfer Villager #9)
Diary of a Surfer Villager, Book 5 (Diary of a Surfer Villager #5)
Diary of a Surfer Villager, Book 21 (Diary of a Surfer Villager #21)
Diary of a Surfer Villager, Book 29 (Diary of a Surfer Villager #29)
Diary of a Surfer Villager, Book 3 (Diary of a Surfer Villager #3)
Diary of a Surfer Villager, Book 10 (Diary of a Surfer Villager #10)
Diary of a Surfer Villager, Book 22 (Diary of a Surfer Villager #22)
Diary of a Surfer Villager, Book 23 (Diary of a Surfer Villager #23)
Diary of a Surfer Villager, Book 25 (Diary of a Surfer Villager #25)
Diary of a Surfer Villager, Book 13 (Diary of a Surfer Villager #13)
Diary of a Surfer Villager, Book 7 (Diary of a Surfer Villager #7)
Diary of a Surfer Villager, Book 6 (Diary of a Surfer Villager #6)
Diary of a Surfer Villager, Book 1 (Diary of a Surfer Villager #1)
Diary of a Surfer Villager, Book 28 (Diary of a Surfer Villager #28)
Diary of a Surfer Villager, Book 14 (Diary of a Surfer Villager #14)
Diary of a Surfer Villager, Book 34 (Diary of a Surfer Villager #34)
Diary of a Surfer Villager, Book 15 (Diary of a Surfer Villager #15)
Diary of a Surfer Villager, Book 30 (Diary of a Surfer Villager #30)
Diary of a Surfer Villager, Book 24 (Diary of a Surfer Villager #24)