
BOOKS - The Dalai Lama's Cat and the Claw of Attraction

The Dalai Lama's Cat and the Claw of Attraction
Author: David Michie
Year: November 10, 2023
Format: PDF
File size: PDF 1.8 MB
Language: English

Year: November 10, 2023
Format: PDF
File size: PDF 1.8 MB
Language: English

The Dalai Lama's Cat and the Claw of Attraction: A Journey of Self-Discovery and Transcendence As the Dalai Lama sat cross-legged on the cushion, his eyes twinkling with wisdom, he regarded the flushed animated faces before him with a wrinkle on his forehead. "Seeking to change what you believe to be entirely outside of you he nodded, "has many problems. " The India's Top Ten Social Influencers under 30 were taken aback by this question, staring at him with consternation. "Why must we constantly postpone our happiness?" one of them asked, her voice filled with yearning. The Dalai Lama chuckled and continued, "If our happiness depends on having the latest diamond sunglasses or the perfect boyfriend, then our happiness is always around the corner, or at the top of the next mountain. But true happiness cannot be found in material possessions alone. It is a state of being that arises from within, not from external circumstances. " He went on to explain that the law of attraction, which many people use to manifest abundance, is not just about attracting physical objects into their lives, but rather it is about cultivating a mindset of abundance and gratitude. "Material wellbeing was never the goal of these practices he said, "but rather a byproduct of a deeper understanding of ourselves and the world around us.
Кот Далай-ламы и коготь притяжения: Путешествие самопознания и трансцендентности Когда Далай-лама сидел, скрестив ноги на подушке, его глаза мерцали мудростью, он рассматривал раскрасневшиеся оживленные лица перед ним с морщинкой на лбу. "Стремление изменить то, что, по вашему мнению, полностью вне вас, - кивнул он, - имеет много проблем. "Десять лучших социальных лидеров Индии в возрасте до 30 лет были озадачены этим вопросом, глядя на него с ужасом. «Почему мы должны постоянно откладывать наше счастье?» - спросила одна из них, ее голос наполнился тоской. Далай-лама усмехнулся и продолжил: "Если наше счастье зависит от наличия новейших бриллиантовых солнцезащитных очков или идеального парня, то наше счастье всегда за углом, или на вершине следующей горы. Но истинное счастье невозможно найти только в материальном имуществе. Это состояние бытия, которое возникает изнутри, а не из внешних обстоятельств. "Далее он объяснил, что закон притяжения, который многие люди используют для проявления изобилия, заключается не только в привлечении физических объектов в свою жизнь, но скорее в культивировании мышления изобилия и благодарности. "Материальное благополучие никогда не было целью этих практик, - сказал он, - а скорее побочным продуктом более глубокого понимания нас самих и окружающего мира.
chat du dalaï-lama et la griffe de l'attraction : Un voyage de connaissance de soi et de transcendance Quand le dalaï-lama était assis à croiser les pieds sur son oreiller, ses yeux brillaient de sagesse, il regardait les visages colorés et animés devant lui avec une ride sur son front. "Vouloir changer ce que vous croyez être complètement en dehors de vous", a-t-il hoché, "a beaucoup de problèmes. "s dix meilleurs dirigeants sociaux de l'Inde de moins de 30 ans ont été troublés par cette question en la regardant avec horreur. « Pourquoi devons - nous constamment mettre de côté notre bonheur ? » ", a demandé l'une d'elles, sa voix s'est remplie de mélancolie. " notre bonheur dépend de la présence des dernières lunettes de soleil en diamant ou du gars parfait, notre bonheur est toujours au coin, ou au sommet de la prochaine montagne. Mais le vrai bonheur ne peut être trouvé que dans les biens matériels. C'est un état d'être qui vient de l'intérieur, pas de circonstances extérieures. "Il a ensuite expliqué que la loi de l'attraction que beaucoup de gens utilisent pour manifester l'abondance ne consiste pas seulement à attirer des objets physiques dans leur vie, mais plutôt à cultiver la pensée de l'abondance et de la gratitude. " bien - être matériel n'a jamais été le but de ces pratiques, a-t-il dit, mais plutôt un sous - produit d'une meilleure compréhension de nous-mêmes et du monde qui nous entoure.
gato del Dalai Lama y la garra de la atracción: Un viaje de autodescubrimiento y trascendencia Cuando el Dalai Lama se sentó cruzando los pies en la almohada, sus ojos brillaron con sabiduría, consideró rostros animados coloreados frente a él con una arruga en la frente. "deseo de cambiar lo que crees que está completamente fuera de ti", asintió, "tiene muchos problemas. " diez principales líderes sociales de la India menores de 30 estaban desconcertados por este asunto, mirándolo con horror. «Por qué debemos posponer constantemente nuestra felicidad?» - Preguntó uno de ellos, su voz se llenó de melancolía. Dalai Lama sonrió y continuó: " nuestra felicidad depende de tener las últimas gafas de sol de diamante o el tipo perfecto, entonces nuestra felicidad siempre está a la vuelta de la esquina, o en la cima de la siguiente montaña. Pero la verdadera felicidad es imposible de encontrar sólo en la propiedad material. Es un estado de ser que surge del interior y no de circunstancias externas. "Explicó además que la ley de atracción que muchas personas usan para manifestar abundancia no es sólo atraer objetos físicos a sus vidas, sino más bien cultivar el pensamiento de abundancia y gratitud. "bienestar material nunca ha sido el objetivo de estas prácticas", dijo, "sino más bien un subproducto de una comprensión más profunda de nosotros mismos y del mundo que nos rodea.
Die Katze des Dalai Lama und die Kralle der Anziehung: Eine Reise der Selbsterkenntnis und Transzendenz Als der Dalai Lama mit gekreuzten Beinen auf einem Kissen saß, schimmerten seine Augen in Weisheit, er betrachtete die farbigen, belebten Gesichter vor ihm mit einer Falte auf der Stirn. "Der Drang, etwas zu ändern, von dem e glauben, dass es völlig außerhalb von Ihnen liegt", nickte er, "hat viele Probleme. "Indiens Top-Ten-Sozialführer unter 30 Jahren waren von dieser Frage verwirrt und betrachteten sie mit Entsetzen. „Warum sollten wir unser Glück ständig aufschieben?“ fragte eine von ihnen, ihre Stimme war voller Sehnsucht. Der Dalai Lama grinste und fuhr fort: "Wenn unser Glück davon abhängt, die neueste Diamant-Sonnenbrille oder den perfekten Kerl zu haben, dann ist unser Glück immer um die Ecke oder auf dem Gipfel des nächsten Berges. Aber wahres Glück kann nicht nur im materiellen Besitz gefunden werden. Es ist ein Zustand des Seins, der von innen kommt und nicht aus äußeren Umständen. "Er erklärte weiter, dass das Gesetz der Anziehung, das viele Menschen verwenden, um Fülle zu manifestieren, nicht nur darin besteht, physische Objekte in ihr ben zu ziehen, sondern vielmehr ein Denken von Fülle und Dankbarkeit zu kultivieren. "Materielles Wohlbefinden war nie das Ziel dieser Praktiken", sagte er, "sondern ein Nebenprodukt eines tieferen Verständnisses von uns selbst und der Welt um uns herum.
''
Dalai Lama'nın Kedisi ve Cazibe Pençesi: Kendini Keşfetme ve Aşkınlık Yolculuğu Dalai Lama bir yastıkta bağdaş kurarak otururken, gözleri bilgelikle titriyordu, önündeki kızarık, hareketli yüzleri alnında bir kırışıklık ile gördü. "Düşündüğünüzü değiştirme dürtüsü tamamen sizin dışınızda", diye başını salladı,'çok fazla sorunu var. Hindistan'da 30 yaşın altındaki ilk on sosyal lider, bu soru karşısında dehşete kapılarak şaşkına döndü. Neden mutluluğumuzu sürekli ertelemeliyiz? "Bir tanesi sordu, sesi özlemle doluyordu. Dalai Lama kıkırdadı ve devam etti: "Mutluluğumuz en yeni elmas güneş gözlüklerine veya mükemmel bir erkeğe sahip olmaya bağlıysa, mutluluğumuz her zaman köşede ya da bir sonraki dağın tepesinde. Ama gerçek mutluluk sadece maddi varlıklarda bulunamaz. Bu, dış koşullardan değil, içeriden kaynaklanan bir varoluş halidir. Birçok insanın bolluğu tezahür ettirmek için kullandığı çekim yasasının sadece fiziksel nesneleri yaşamlarına çekmek değil, bolluk ve şükran zihniyetini geliştirmek olduğunu açıklamaya devam etti. "Maddi refah hiçbir zaman bu uygulamaların hedefi olmadı'dedi,'daha ziyade kendimizi ve çevremizdeki dünyayı daha derin bir şekilde anlamanın bir yan ürünü.
The Dalai Lama's Cat and the Claw of Attraction: A Journey of Self-Discovery and Transpendence بينما جلس الدالاي لاما متقاطعًا على وسادة، وعيناه تومضان بالحكمة، وشاهد الوجوه المتحركة أمامه التجاعيد على جبهته. أومأ برأسه: "الدافع لتغيير ما تعتقد أنه خارجك تمامًا، لديه الكثير من المشاكل. "كان القادة الاجتماعيون العشرة الأوائل في الهند تحت سن 30 في حيرة من أمرهم من السؤال، وهم ينظرون في رعب. «لماذا يجب أن نؤخر سعادتنا باستمرار ؟» سأل أحدهم، صوتها يمتلئ بالشوق. ضحك الدالاي لاما وتابع: "إذا كانت سعادتنا تعتمد على امتلاك أحدث النظارات الشمسية الماسية أو الرجل المثالي، فإن سعادتنا دائمًا ما تكون قاب قوسين أو أدنى من الجبل التالي. لكن السعادة الحقيقية لا يمكن العثور عليها إلا في الممتلكات المادية. هذه حالة من الوجود تنشأ من الداخل وليس من الظروف الخارجية. "ومضى ليشرح أن قانون الانجذاب الذي يستخدمه الكثير من الناس لإظهار الوفرة ليس فقط لجذب الأشياء المادية إلى حياتهم، ولكن بدلاً من ذلك لتنمية عقلية الوفرة والامتنان. قال: "لم يكن الرفاهية المادية أبدًا هدفًا لهذه الممارسات، بل كانت نتيجة ثانوية لفهم أعمق لأنفسنا وللعالم من حولنا.
