
BOOKS - The Charming Billionaire (The Baltimore Boys, #1)

The Charming Billionaire (The Baltimore Boys, #1)
Author: Samantha Skye
Year: April 18, 2023
Format: PDF
File size: PDF 1.7 MB
Language: English

Year: April 18, 2023
Format: PDF
File size: PDF 1.7 MB
Language: English

The Charming Billionaire: The Baltimore Boys 1 As I sat in the dimly lit conference room, surrounded by the who's who of Baltimore's elite, I couldn't help but feel a sense of unease. The man sitting across from me, Harrison Rothschild, was not just any ordinary billionaire - he was the talk of the town, with rumors of his impending gubernatorial run already making waves. His piercing blue eyes seemed to bore into my soul, as if reading my deepest secrets, while his chiseled jawline and broad shoulders commanded my attention. I had always been clumsy, tripping over my own feet and knocking over drinks with alarming regularity. But when I spilled a tray of champagne on Harrison's pristine Italian leather shoes, I knew I was in for a world of trouble. My heart raced as I watched him pick up the glasses one by one, his eyes never leaving mine, and I braced myself for a scolding.
The Charming Billionaire: The Baltimore Boys 1 Когда я сидел в слабо освещенном конференц-зале в окружении того, кто есть кто из элиты Балтимора, я не мог не почувствовать чувство беспокойства. Человек, сидящий напротив меня, Харрисон Ротшильд, был не просто обычным миллиардером - он был притчей во языцех, а слухи о его грядущей губернаторской гонке уже издавали волны. Его пронзительные голубые глаза словно занесли мне в душу, словно читая мои глубочайшие тайны, в то время как его точеный овал лица и широкие плечи командовали моим вниманием. Я всегда был неуклюжим, спотыкался о собственные ноги и опрокидывал напитки с пугающей регулярностью. Но когда я пролил поднос с шампанским на нетронутые итальянские кожаные туфли Харрисона, я знал, что меня ждет мир неприятностей. Мое сердце мчалось, когда я смотрел, как он берет очки один за другим, его глаза никогда не покидали мои, и я приготовился к ругани.
The Charming Billionaire : The Baltimore Boys 1 Quand j'étais assis dans une salle de conférence peu éclairée, entouré de quelqu'un qui fait partie de l'élite de Baltimore, je ne pouvais m'empêcher de ressentir un sentiment d'anxiété. L'homme assis en face de moi, Harrison Rothschild, n'était pas seulement un milliardaire ordinaire - il était une parabole dans l'atelier de langue, et les rumeurs sur sa prochaine course au gouverneur avaient déjà fait des vagues. Ses yeux bleus perforants m'ont mis dans l'âme, comme en lisant mes secrets les plus profonds, tandis que ses visages ciselés et ses épaules larges commandaient mon attention. J'ai toujours été maladroit, trébuché sur mes propres jambes et renversé des boissons avec une régularité effrayante. Mais quand j'ai versé un plateau de champagne sur les chaussures en cuir italien intact de Harrison, je savais qu'un monde de problèmes m'attendait. Mon cœur courait, quand je le regardais prendre des lunettes un par un, ses yeux ne quittaient jamais les miens, et je me préparais à jurer.
The Charming Billionaire: The Baltimore Boys 1 Cuando me senté en una sala de conferencias poco iluminada rodeada de alguien que es de la élite de Baltimore, no pude evitar sentir una sensación de ansiedad. hombre que estaba sentado frente a mí, Harrison Rothschild, no era solo un multimillonario común y corriente; era una parábola en el taller de idiomas, y los rumores sobre su próxima carrera de gobernador ya emitían olas. Sus penetrantes ojos azules parecían meterse en mi alma, como si leyeran mis misterios más profundos, mientras sus rostros cincelados y hombros anchos mandaban mi atención. empre he sido torpe, he tropezado con mis propias piernas y he volcado las bebidas con una regularidad aterradora. Pero cuando derramé una bandeja de champán sobre los zapatos de cuero italianos de Harrison intactos, sabía que me esperaba un mundo de problemas. Mi corazón corría mientras lo miraba tomar sus gafas uno por uno, sus ojos nunca se fueron de los míos y me preparé para regañar.
The Charming Billionaire: The Baltimore Boys 1 Quando eu estava sentado numa sala de reuniões pouco iluminada, rodeado por alguém da elite de Baltimore, eu não podia deixar de sentir-me preocupado. O homem sentado em frente a mim, Harrison Rothschild, não era apenas um bilionário normal. Era uma parábola na escola de línguas, e os rumores sobre a sua próxima corrida ao governador já faziam ondas. Os seus olhos azuis penetrados, como se me tivessem colocado na alma, como se estivessem a ler os meus segredos mais profundos, enquanto o seu rosto afinado e os seus ombros largos comandavam a minha atenção. Sempre fui desajeitado, tropeçei nas minhas pernas e derrubei bebidas com uma regularidade assustadora. Mas quando derramei a bandeja de champanhe sobre os sapatos de couro italianos intactos do Harrison, sabia que tinha um mundo de problemas. O meu coração estava a correr quando o vi a pegar os óculos um a um, os olhos dele nunca saíram dos meus olhos, e eu preparei-me para os palavrões.
The Charming Billionaire: The Baltimore Boys 1 Quando mi sono seduto in una sala riunioni poco illuminata circondato da chi è l'elite di Baltimora, non ho potuto fare a meno di sentirmi preoccupato. L'uomo seduto di fronte a me, Harrison Rothschild, non era solo un miliardario qualunque, era una parabola in un laboratorio di lingue, e le voci sulla sua imminente corsa al governatore avevano già fatto delle onde. I suoi occhi sporchi e blu mi hanno messo nell'anima, come se leggessi i miei segreti più profondi, mentre il suo viso affilato e le sue spalle larghe comandavano la mia attenzione. Sono sempre stato goffo, inciampavo sulle mie gambe e rovesciavo i drink con una regolarità spaventosa. Ma quando ho versato il vassoio di champagne sulle scarpe italiane di pelle di Harrison, sapevo che sarei stato nei guai. Il mio cuore correva mentre lo guardavo prendere gli occhiali uno dopo l'altro, i suoi occhi non uscivano mai dai miei, e io mi preparai per le parolacce.
The Charming Billionaire: The Baltimore Boys 1 Als ich in einem schwach beleuchteten Konferenzraum saß, umgeben von dem Who is Who der Baltimore-Elite, konnte ich nicht anders, als ein Gefühl der Unruhe zu empfinden. Der Mann, der mir gegenüber saß, Harrison Rothschild, war nicht nur ein gewöhnlicher Milliardär - er war ein Sprichwort in der Stadt, und Gerüchte über sein bevorstehendes Gouverneursrennen schlugen bereits Wellen. Seine durchdringenden blauen Augen schienen mich in die Seele zu ziehen, als würden sie meine tiefsten Geheimnisse lesen, während sein gemeißeltes Oval aus Gesicht und breiten Schultern meine Aufmerksamkeit beherrschten. Ich war immer ungeschickt, stolperte über meine eigenen Beine und kippte Getränke mit erschreckender Regelmäßigkeit um. Aber als ich das Champagnertablett auf Harrisons unberührte italienische derschuhe verschüttete, wusste ich, dass eine Welt voller Ärger auf mich wartete. Mein Herz raste, als ich sah, wie er eine Brille nach der anderen nahm, seine Augen verließen nie meine, und ich bereitete mich darauf vor zu schimpfen.
Uroczy miliarder: The Baltimore Boys 1 Kiedy siedziałem w dość oświetlonej sali konferencyjnej otoczonej kim jest ktoś z elity Baltimore, nie mogłem sobie poradzić, ale poczułem niepokój. Człowiek siedzący naprzeciwko mnie, Harrison Rothschild, nie był zwykłym miliarderem - mówił o mieście, a plotki o jego nadchodzącym wyścigu gubernatorskim już robiły fale. Jego przekłuwające niebieskie oczy zdawały się przenikać do mojej duszy, jakby czytając moje najgłębsze sekrety, podczas gdy jego wyrzeźbiona owalna twarz i szerokie ramiona nakazały mi uwagę. Zawsze byłem niezdarny, potykając się o własne nogi i pukając do drinków z przerażającą regularnością. Ale kiedy wylałem szampana na dziewicze włoskie buty Harrisona, wiedziałem, że mam kłopoty. Moje serce ścigało się, gdy patrzyłem jak bierze okulary jeden po drugim, jego oczy nigdy nie opuszczają mojego, a ja przysięgam.
המיליארדר המקסים: ה ”בולטימור בויז 1” כשישבתי בחדר ישיבות מואר במעומעם מוקף במי מהאליטה של בולטימור, לא יכולתי שלא להרגיש תחושה של חוסר נוחות. האיש שישב מולי, הריסון רוטשילד, לא היה סתם מיליארדר רגיל - הוא היה הדיבור של העיר, והשמועות על המירוץ הממשלתי שלו כבר עשו גלים. עיניו הכחולות החודרות נראו מטאטאות אל תוך נשמתי, כאילו קריאת סודותיי העמוקים ביותר, בעוד פניו הסגלגלות והרחבות פקדו את תשומת לבי. תמיד הייתי מגושם, מעדתי על רגליי והפלתי משקאות בקביעות מפחידה. אבל כששפכתי את מגש השמפניה על נעלי העור האיטלקיות הטהורות של הריסון, ידעתי שאני בצרות צרורות. לבי רץ בעודי רואה אותו לוקח את משקפיו בזה אחר זה, עיניו לעולם לא עוזבות את שלי ואני הכנתי את עצמי לקללות.''
The Charming Billionaire: The Baltimore Boys 1 Baltimore'un seçkinlerinin kimler olduğu ile çevrili loş ışıklı bir konferans salonunda otururken, yardım edemedim ama rahatsızlık hissettim. Karşımda oturan adam, Harrison Rothschild, sıradan bir milyarder değildi - kasabanın konuşmasıydı ve yaklaşmakta olan valilik yarışıyla ilgili söylentiler zaten dalgalanıyordu. Onun delici mavi gözleri sanki en derin sırlarımı okuyormuş gibi ruhumun içine süpürüyor gibiydi, oyulmuş oval yüzü ve geniş omuzları dikkatimi çekiyordu. Her zaman sakardım, kendi bacaklarıma takılıp korkutucu bir düzenlilikle içecekleri deviriyordum. Ama şampanya tepsisini Harrison'ın el değmemiş İtalyan deri ayakkabılarının üzerine döktüğümde başımın belada olduğunu anladım. Gözlüğünü birer birer almasını izlerken kalbim hızla çarpıyordu, gözleri asla benim gözlerimden ayrılmıyordu ve kendimi küfür etmeye hazırlıyordum.
The Charming Billionaire: The Baltimore Boys 1 بينما جلست في غرفة اجتماعات خافتة الإضاءة محاطة بمن هو من نخبة بالتيمور، لم يسعني إلا أن أشعر بعدم الارتياح. لم يكن الرجل الجالس أمامي، هاريسون روتشيلد، مجرد ملياردير عادي - لقد كان حديث المدينة، وكانت الشائعات حول سباقه القادم في منصب الحاكم تثير موجات بالفعل. بدت عيناه الزرقاوان الثاقبتان وكأنهما تجتاحان روحي، كما لو كانتا تقرآن أعمق أسراري، بينما كان وجهه البيضاوي المحفور وكتفيه العريضتان يستحوذان على انتباهي. كنت دائمًا أخرق، أتعثر على ساقي وأطرق المشروبات بانتظام مخيف. لكن عندما سكبت صينية الشمبانيا على حذاء هاريسون الجلدي الإيطالي البكر، علمت أنني في عالم من المشاكل. تسابق قلبي وأنا أشاهده يأخذ نظارته واحدة تلو الأخرى، ولم تترك عينيه لي أبدًا واستعدت لأداء الشتائم.
매력적인 억만 장자: 볼티모어 소년 1 볼티모어의 엘리트 중 누가 누구인지 둘러싸인 희미한 회의실에 앉았을 때 나는 불안감을 느낄 수 없었습니다. 내 반대편에 앉아있는 해리슨 로스 차일드 (Harrison Rothschild) 는 평범한 억만 장자가 아니었다. 그는 도시에 대한 이야기였으며, 다가오는 주지사 인종에 대한 소문은 이미 파도를 만들고 있었다. 그의 날카로운 파란 눈은 마치 내 가장 깊은 비밀을 읽는 것처럼 내 영혼에 휩쓸리는 것처럼 보였고, 그의 끌로 깎인 타원형 얼굴과 넓은 어깨가 내 관심을 끌었습니다. 나는 항상 서투르고 내 다리를 넘어 뜨리고 무서운 규칙으로 음료를 두드렸다. 그러나 해리슨의 깨끗한 이탈리아 가죽 신발에 샴페인 트레이를 쏟았을 때, 나는 문제의 세계에 있다는 것을 알았습니다. 나는 그가 안경을 하나씩 가져가는 것을 보았을 때 내 마음이 달렸다. 그의 눈은 결코 내 것을 떠나지 않았다.
The Charming Billionaire: The Baltimore Boys 1私は、ボルチモアのエリートの誰かに囲まれた薄暗い会議室に座っていたので、私は不安を感じざるを得ませんでした。私の反対側に座っていたハリソン・ロスチャイルドは、単なる普通の億万長者ではありませんでした。彼のピアスの青い目は、まるで私の最も深い秘密を読んでいるかのように、私の魂の中に掃引しているように見えました。私はいつも不器用で、自分の足をつまずき、恐ろしい規則性で飲み物をノックしました。しかし、ハリソンの手つかずのイタリアンレザーシューズの上にシャンパントレイをこぼしたとき、私はトラブルの世界にいることを知っていました。私は彼が彼の眼鏡を1つずつ取るのを見て、私の心を競いました。
The Charming Billionaire: The Baltimore Boys 1當我坐在燈光昏暗的會議室裏,周圍環繞著巴爾的摩精英階層的人,我忍不住感到不安。坐在我對面的人哈裏森·羅斯柴爾德(Harrison Rothschild)不僅是一個普通的億萬富翁-他是語言商店的寓言,關於他即將舉行的州長競選的謠言已經引起了轟動。他刺耳的藍眼睛好像把我帶進了靈魂,仿佛讀了我最深的奧秘,而他尖銳的面孔和寬闊的肩膀則引起了我的註意。我總是笨拙,跌跌撞撞,跌跌撞撞地喝著令人恐懼的規律。但是當我把香檳托盤灑在哈裏森的原始意大利皮鞋上時,我知道我面臨著一個麻煩的世界。當我看著他一一拿起眼鏡時,我的心跳起來,他的眼睛從來沒有離開過我,我已經準備好了。
