
BOOKS - Somebody Told Me I Could: A Polio Survivor Who's In It For The Long Haul

Somebody Told Me I Could: A Polio Survivor Who's In It For The Long Haul
Author: Dianne McTaggart Wall
Year: December 28, 2022
Format: PDF
File size: PDF 1008 KB
Language: English

Year: December 28, 2022
Format: PDF
File size: PDF 1008 KB
Language: English

Somebody Told Me I Could: A Polio Survivor's Journey of Healing and Hope As I sit here, typing away on my computer, I am reminded of the incredible journey that has brought me to this moment. My name is Dianne McTaggart Wall, and I was born with polio, a disease that left my legs bent like a frog's and me paralyzed from head to toe. The doctors told my parents to institutionalize me, to give up on me, but they didn't listen. Instead, they chose to fight for my life, to believe in my potential, and to surround me with love and faith. And it was this love and faith that helped me survive, that gave me the strength to overcome the odds and become the person I am today. Growing up, I faced numerous challenges. I was born before the polio vaccine was available, and many people believed that I would never walk or talk normally. But my parents never gave up on me, and they instilled in me a sense of hope and determination that has stayed with me throughout my life. They taught me that even when things seem impossible, there is always a way forward, always a chance for healing and growth.
Somebody Told Me I Could: A Polio Survivor's Journey of Healing and Hope Пока я сижу здесь, печатая на своем компьютере, мне напоминают о невероятном путешествии, которое привело меня к этому моменту. Меня зовут Дайэнн МакТаггарт Уолл, и я родился с полиомиелитом, болезнью, из-за которой мои ноги согнулись, как у лягушки, а я парализован с головы до ног. Врачи сказали родителям, чтобы они меня институционализировали, махнули на меня рукой, но не послушали. Вместо этого они решили бороться за мою жизнь, верить в мой потенциал и окружить меня любовью и верой. И именно эта любовь и вера помогли мне выжить, дали силы преодолеть разногласия и стать тем человеком, которым я являюсь сегодня. Повзрослев, я столкнулся с многочисленными проблемами. Я родился до того, как появилась вакцина против полиомиелита, и многие люди верили, что я никогда не буду нормально ходить или говорить. Но мои родители никогда не отказывались от меня, и они вселили в меня чувство надежды и решимости, которые оставались со мной на протяжении всей моей жизни. Они научили меня, что даже когда все кажется невозможным, всегда есть путь вперед, всегда есть шанс на исцеление и рост.
Somebody Told Me I Could : A Polio Survivor's Journey of Healing and Hope Pendant que je suis assis ici à imprimer sur mon ordinateur, on me rappelle l'incroyable voyage qui m'a amené à ce moment. Je m'appelle Dianne McTaggart Wall, et je suis né avec la polio, une maladie qui m'a fait plier les jambes comme une grenouille, et je suis paralysé de la tête aux pieds. s médecins m'ont dit à mes parents de m'institutionnaliser, de me bouger la main, mais ils n'ont pas écouté. Au lieu de cela, ils ont décidé de se battre pour ma vie, de croire en mon potentiel et de m'entourer d'amour et de foi. Et c'est cet amour et cette foi qui m'ont aidé à survivre, m'ont donné la force de surmonter les divisions et de devenir la personne que je suis aujourd'hui. En grandissant, j'ai rencontré de nombreux problèmes. Je suis né avant l'apparition du vaccin contre la polio, et beaucoup de gens croyaient que je ne marcherais ou ne parlerais jamais normalement. Mais mes parents ne m'ont jamais abandonné, et ils m'ont donné un sentiment d'espoir et de détermination qui est resté avec moi tout au long de ma vie. Ils m'ont appris que même quand tout semble impossible, il y a toujours une voie à suivre, il y a toujours une chance de guérison et de croissance.
Somebody Told Me I Could: A Polio Survivor's Journey of Healing and Hope Mientras estoy sentado aquí imprimiendo en mi computadora, me recuerdan el increíble viaje que me ha llevado a este punto. Mi nombre es Dianne McTaggart Wall, y nací con polio, una enfermedad que hizo que mis piernas se doblaran como las de una rana, y estoy paralizada de cabeza a pierna. médicos dijeron a sus padres que me institucionalizaran, que me agitaran la mano, pero que no me escucharan. En cambio, decidieron luchar por mi vida, creer en mi potencial y rodearme de amor y fe. Y fue ese amor y esa fe lo que me ayudó a sobrevivir, me dio fuerzas para superar las diferencias y convertirme en la persona que soy hoy. Cuando crecí, me encontré con muchos problemas. Nací antes de que apareciera la vacuna contra la poliomielitis y mucha gente creía que nunca caminaría o hablaría con normalidad. Pero mis padres nunca me abandonaron y me infundieron un sentimiento de esperanza y determinación que se mantuvo conmigo durante toda mi vida. Me enseñaron que incluso cuando todo parece imposible, siempre hay un camino a seguir, siempre hay una oportunidad de sanación y crecimiento.
Somebody Told Me I Could: A Polio Survivor's Journal of Healing and Hope Enquanto estou aqui sentado a imprimir no meu computador, me lembram da viagem incrível que me levou a este momento. Chamo-me Daianne McTaggart Wall, e nasci com poliomielite, uma doença que me fez dobrar as pernas como um sapo, e estou paralisado da cabeça aos pés. Os médicos disseram aos meus pais para me institucionalizarem, me acenarem, mas não me ouviram. Em vez disso, decidiram lutar pela minha vida, acreditar no meu potencial e cercar-me de amor e fé. E foi esse amor e fé que me ajudaram a sobreviver, me deram força para superar as diferenças e ser o homem que sou hoje. Quando cresci, enfrentei muitos problemas. Nasci antes da vacina contra a poliomielite, e muitas pessoas acreditavam que nunca ia andar ou falar normalmente. Mas os meus pais nunca me abandonaram, e me deram um sentimento de esperança e determinação que permaneceram comigo durante toda a minha vida. Eles ensinaram-me que mesmo quando tudo parece impossível, há sempre um caminho a seguir, há sempre uma chance de cura e crescimento.
Somebody Told Me I Could: A Polio Survivor's Journey of Healing and Hope Mentre sono seduto qui a stampare sul mio computer, mi ricordano l'incredibile viaggio che mi ha portato a questo momento. Mi chiamo Dianne McTaggart Wall, e sono nato con la polio, una malattia che mi ha fatto piegare le gambe come una rana e sono paralizzato dalla testa ai piedi. I medici hanno detto ai miei genitori di istituzionalizzarmi, di mettermi le mani addosso, ma non mi hanno ascoltato. Invece hanno deciso di lottare per la mia vita, credere nel mio potenziale e circondarmi con amore e fede. E questo amore e questa fede mi hanno aiutato a sopravvivere, mi hanno dato la forza di superare le divergenze e di diventare l'uomo che sono oggi. Crescendo, ho avuto molti problemi. Sono nato prima che arrivasse il vaccino contro la polio, e molte persone credevano che non avrei mai camminato o parlato normalmente. Ma i miei genitori non mi hanno mai abbandonato, e mi hanno dato un senso di speranza e determinazione che sono rimasti con me per tutta la vita. Mi hanno insegnato che anche quando tutto sembra impossibile, c'è sempre un modo per andare avanti, c'è sempre una possibilità di guarigione e crescita.
Somebody Told Me I Could: A Polio Survivor's Journey of Healing and Hope Während ich hier sitze und auf meinem Computer tippe, werde ich an die unglaubliche Reise erinnert, die mich zu diesem Moment geführt hat. Mein Name ist Dianne McTaggart Wall und ich wurde mit Polio geboren, einer Krankheit, die meine Beine wie einen Frosch gebeugt und mich von Kopf bis Fuß gelähmt hat. Die Ärzte sagten meinen Eltern, sie sollten mich institutionalisieren, mir zuwinken, aber nicht zuhören. Stattdessen beschlossen sie, für mein ben zu kämpfen, an mein Potenzial zu glauben und mich mit Liebe und Glauben zu umgeben. Und es war diese Liebe und dieser Glaube, die mir geholfen haben zu überleben, die mir die Kraft gaben, Differenzen zu überwinden und die Person zu werden, die ich heute bin. Als ich aufwuchs, hatte ich viele Probleme. Ich wurde geboren, bevor es einen Polio-Impfstoff gab, und viele ute glaubten, dass ich nie normal gehen oder sprechen würde. Aber meine Eltern haben mich nie aufgegeben und sie haben mir ein Gefühl der Hoffnung und Entschlossenheit vermittelt, das mein ganzes ben lang bei mir geblieben ist. e haben mich gelehrt, dass selbst wenn alles unmöglich scheint, es immer einen Weg nach vorne gibt, es gibt immer eine Chance auf Heilung und Wachstum.
Ktoś powiedział mi, że mogę: Podróż Polio Survivor uzdrawiania i nadziei Kiedy siedzę tutaj, pisząc na komputerze, przypominam sobie niesamowitą podróż, która doprowadziła mnie do tej chwili. Nazywam się Dianne MacTaggart Wall i urodziłem się z polio, choroba, która zostawiła moje nogi zgięte jak żaba i sparaliżowane od głowy do palca. karze powiedzieli rodzicom, żeby mnie zinstytucjonalizowali, machali na mnie, ale nie słuchali. Zamiast tego postanowili walczyć o moje życie, wierzyć w mój potencjał i otaczać mnie miłością i wiarą. I to właśnie ta miłość i wiara pomogły mi przetrwać, dały mi siłę do przezwyciężenia różnic i stania się osobą, którą dziś jestem. Dorastając, borykałem się z wieloma problemami. Urodziłem się zanim pojawiła się szczepionka polio i wielu ludzi wierzyło, że nigdy nie będę chodził ani mówił normalnie. Ale rodzice nigdy się na mnie nie poddali i dali mi poczucie nadziei i determinacji, które pozostawały ze mną przez całe życie. Nauczyli mnie, że nawet gdy rzeczy wydają się niemożliwe, zawsze jest droga do przodu, zawsze jest szansa na uzdrowienie i wzrost.
מישהו אמר לי שאני יכול: מסע שורד פוליו של ריפוי ותקווה כשאני יושב כאן מקליד במחשב שלי, אני נזכר במסע המדהים שהוביל אותי לרגע הזה. שמי דיאן מק 'טאגרט וול, ואני נולדתי עם פוליו, מחלה שהשאירה את רגליי כפופות כמו צפרדע, ואני משותקת מכף רגל ועד ראש. הרופאים אמרו להורים שלי למסד אותי, נופפו לי, אבל לא הקשיבו. במקום זאת, הם החליטו להילחם על חיי, להאמין בפוטנציאל שלי ולהקיף אותי באהבה ובאמונה. ואהבה ואמונה עזרו לי לשרוד, נתנו לי את הכוח להתגבר על הבדלים ולהפוך לאדם שאני היום. בילדותי התמודדתי עם בעיות רבות. נולדתי לפני שהחיסון לפוליו הגיע והרבה אנשים האמינו שלעולם לא אלך או אדבר כרגיל. אבל ההורים שלי מעולם לא ויתרו עליי והם נתנו לי תחושה של תקווה ונחישות שנשארו איתי לאורך כל חיי. הם לימדו אותי שגם כאשר דברים נראים בלתי אפשריים, תמיד יש דרך קדימה, תמיד יש סיכוי לריפוי וצמיחה.''
Somebody Told Me I Could: A Polio Survivor's Journey of Healing and Hope (Birisi Bana Yapabileceğimi Söyledi: Bir Polio Mağdurunun İyileşme ve Umut Yolculuğu) Burada oturup bilgisayarımda yazı yazarken, beni bu ana getiren inanılmaz yolculuğu hatırladım. Benim adım Dianne MacTaggart Wall ve çocuk felci ile doğdum, bacaklarımı bir kurbağa gibi bükülmüş ve beni tepeden tırnağa felçli bırakan bir hastalık. Doktorlar aileme beni kurumsallaştırmalarını söylediler, bana el salladılar ama dinlemediler. Bunun yerine, hayatım için savaşmaya, potansiyelime inanmaya ve beni sevgi ve inançla çevrelemeye karar verdiler. Ve bu sevgi ve inanç hayatta kalmama yardım etti, bana farklılıkların üstesinden gelmek ve bugün olduğum kişi olmak için güç verdi. Büyürken birçok sorunla karşılaştım. Çocuk felci aşısı ortaya çıkmadan önce doğdum ve birçok insan asla normal yürümeyeceğime veya konuşmayacağıma inanıyordu. Ama ailem benden asla vazgeçmedi ve bana hayatım boyunca benimle kalan bir umut ve kararlılık duygusu verdiler. Bana, her şey imkansız görünse bile, her zaman ileriye dönük bir yol olduğunu, iyileşme ve büyüme için her zaman bir şans olduğunu öğrettiler.
أخبرني أحدهم أنني أستطيع: رحلة ناجية من شلل الأطفال للشفاء والأمل بينما أجلس هنا أكتب على جهاز الكمبيوتر الخاص بي، أتذكر الرحلة المذهلة التي قادتني إلى هذه اللحظة. اسمي Dianne MacTaggart Wall وقد ولدت مصابًا بشلل الأطفال، وهو مرض ترك ساقي مثنية مثل الضفدع وأنا مشلول من الرأس إلى أخمص القدمين. طلب الأطباء من والديّ إضفاء الطابع المؤسسي علي، ولوحوا لي، لكنهم لم يستمعوا. بدلاً من ذلك، قرروا القتال من أجل حياتي، والإيمان بإمكاناتي وإحاطتي بالحب والإيمان. وكان هذا الحب والإيمان هو الذي ساعدني على البقاء على قيد الحياة، ومنحني القوة للتغلب على الاختلافات وأصبح الشخص الذي أنا عليه اليوم. كبرت، واجهت العديد من المشاكل. لقد ولدت قبل ظهور لقاح شلل الأطفال واعتقد الكثير من الناس أنني لن أمشي أو أتحدث بشكل طبيعي. لكن والداي لم يتخلوا عني أبدًا وأعطوني إحساسًا بالأمل والتصميم الذي ظل معي طوال حياتي. لقد علموني أنه حتى عندما تبدو الأمور مستحيلة، فهناك دائمًا طريق للمضي قدمًا، وهناك دائمًا فرصة للشفاء والنمو.
누군가가 나에게 할 수 있다고 말했다: 소아마비 생존자의 치유와 희망의 여정 내 컴퓨터에 타이핑하면서, 나는이 순간을 이끈 놀라운 여정을 떠올리게된다. 제 이름은 Dianne MacTaggart Wall이며 다리를 개구리처럼 구부리고 머리부터 발끝까지 마비 된 질병 인 소아마비로 태어났습니다. 의사들은 부모님에게 저를 제도화하고 손을 흔들었지만 듣지 말라고 말했습니다. 대신, 그들은 내 인생을 위해 싸우고 내 잠재력을 믿고 사랑과 믿음으로 나를 둘러싸기로 결정했습니다. 그리고이 사랑과 믿음은 내가 살아남는 데 도움이되었고, 차이를 극복하고 오늘날의 사람이 될 수있는 힘을주었습니다. 자라면서 나는 수많은 문제에 직면했다. 나는 소아마비 백신이 나오기 전에 태어 났고 많은 사람들이 정상적으로 걷거나 말하지 않을 것이라고 믿었습니다. 그러나 부모님은 결코 나를 포기하지 않았고 그들은 평생 동안 나와 함께있는 희망과 결단력을주었습니다. 그들은 상황이 불가능 해 보일지라도 항상 앞으로 나아갈 길이 있으며 항상 치유와 성장의 기회가 있다고 가르쳐주었습니다.
Somebody Talked Me Can I Can: A Polio Survivor's Journey of Healing and Hopeここに座ってコンピュータを入力すると、私はこの瞬間に私を導いた信じられないほどの旅を思い出します。私の名前はDianne MacTaggart Wallです。私はポリオを患って生まれました。医者は両親に私を制度化し、私に手を振ったが、耳を傾けなかった。代わりに、彼らは私の人生のために戦い、私の可能性を信じ、愛と信仰で私を囲むことにしました。そして、私が生き残るのを助けてくれたのは、この愛と信仰でした。成長して、私は多くの問題に直面しました。私はポリオワクチンが来る前に生まれましたが、多くの人が私が歩いたり、普通に話したりすることはないと信じていました。しかし、私の両親は決して私をあきらめませんでした。彼らは、不可能に見えても、常に前進する道があり、癒しと成長のチャンスがあると教えてくれました。
Somebody Told Me I Could:Polio Survivor的《治愈和希望之旅》當我坐在這裏在電腦上打印時,讓我想起了帶領我走向這個時刻的不可思議的旅程。我叫Dyanne McTaggart Wall,我出生時患有小兒麻痹癥,這種疾病使我的雙腿像青蛙一樣彎曲,從頭到腳癱瘓。醫生告訴父母讓我制度化,向我揮手,但沒有聽。相反,他們決定為我的生命而戰,相信我的潛力,用愛情和信仰包圍我。正是這種愛和信仰幫助我生存,賦予了彌合分歧的力量,成為我今天的人。長大後,我遇到了許多問題。我出生在脊髓灰質炎疫苗問世之前,很多人認為我永遠不會正常行走或說話。但是我的父母從來沒有放棄過我,他們給我灌輸了希望和決心,在我一生中一直陪伴著我。他們告訴我,即使事情似乎不可能,總是有前進的道路,總是有康復和成長的機會。
