
BOOKS - Shamelessly Unhinged (Unhinged Love Duet Book 2)

Shamelessly Unhinged (Unhinged Love Duet Book 2)
Author: Chrishawn Evette
Year: February 11, 2020
Format: PDF
File size: PDF 1.5 MB
Language: English

Year: February 11, 2020
Format: PDF
File size: PDF 1.5 MB
Language: English

A frenetic moth drawn to a beautiful flame, he was hell-bent on capturing his prey. Mia Alexander intrigued him, kept him craving more - more time, more connection, more of everything. His heart wanted to own her, possess her, claim her. But his mind told him that love hurt, it was risky, unforgiving. He had sworn off love. . . until her. Mia Alexander was captivated by the intense lure of Adrien Charbonneau. He fascinated her, kept her wanting more - more emotions, more connection, more of him. But the power struggles, the web of complications, and his icy exterior were taking a toll on her already tender heart. After the betrayal, she didn't think she could fall in love again. . . until him.
Неистовый мотылек, привлеченный к прекрасному пламени, он был адски склонен захватывать свою добычу. Миа Александра его заинтриговала, держала тягу больше - больше времени, больше связи, больше всего. Его сердце хотело владеть ею, обладать ею, претендовать на нее. Но ум подсказывал ему, что любовь больно, это рискованно, неумолимо. Он поклялся в любви. до нее. Миа Александер была очарована интенсивной приманкой Адриена Шарбонно. Он очаровывал ее, заставлял желать большего - больше эмоций, больше связи, больше его. Но борьба за власть, сеть осложнений и его ледяной внешний вид сказались на ее уже нежном сердце. После предательства она не думала, что сможет снова влюбиться. до него.
Un motel impertinent, attiré par la belle flamme, il était infernalement enclin à capturer sa proie. Mia Alexandra l'a intrigué, a gardé la traction plus - plus de temps, plus de communication, plus de choses. Son cœur voulait la posséder, la posséder, la revendiquer. Mais l'esprit lui a dit que l'amour souffrait, c'est risqué, inexorable. Il a juré amour. Avant elle. Mia Alexander était fascinée par l'appât intense d'Adrien Charbonneau. Il la fascinait, lui faisait désirer plus - plus d'émotion, plus de lien, plus de lui. Mais la lutte pour le pouvoir, le réseau de complications et son apparence glaciale ont affecté son cœur déjà tendre. Après la trahison, elle ne pensait pas pouvoir tomber amoureuse à nouveau. avant lui.
Un motero frenético, atraído por las hermosas llamas, era infernalmente propenso a apoderarse de sus presas. Mia Alexandra lo intrigó, mantuvo el tirón más... más tiempo, más conexión, más. Su corazón quería poseerla, poseerla, reclamarla. Pero la mente le decía que el amor duele, es arriesgado, inexorable. Juró amor. antes que ella. A Mia Alexander le fascinó el intenso cebo de Adrien Charbonneau. La fascinaba, la hacía desear más... más emoción, más conexión, más de él. Pero la lucha por el poder, la red de complicaciones y su apariencia helada afectaron a su ya tierno corazón. Después de la traición, ella no pensó que podría volver a enamorarse. antes que él.
Um exuberante, atraído por uma bela chama, ele foi enfadonho para capturar suas presas. A Mia Alexandra intrigou-o, segurou-o mais, mais tempo, mais contacto, mais. O coração dele queria possuí-la, possuí-la, reclamá-la. Mas a mente dizia-lhe que o amor era doloroso, arriscado, inexorável. Ele jurou amor. antes dela. Mia Alexander ficou encantada com a intensa isca de Adrien Charbonneau. Encantava-a, obrigava-a a desejar mais, mais emoção, mais conexão, mais dele. Mas a luta pelo poder, a rede de complicações e a sua aparência gelada afetaram o seu coração já delicado. Depois da traição, ela não pensou que ia voltar a apaixonar-se. antes dele.
Polpettone infuocato, attratto da una fiamma meravigliosa, era molto incline a catturare la sua preda. Mia Alexandra lo intrigava, teneva più tempo, più tempo, più tempo, più tempo. Il suo cuore voleva possederla, possederla, rivendicarla. Ma la mente gli diceva che l'amore fa male, è rischioso, inesorabile. Ha giurato amore. prima di lei. Mia Alexander era affascinata dall'intensa esca di Adrien Charbonneau. La affascinava, la faceva desiderare più emozioni, più connettività, più di lui. Ma la lotta per il potere, la rete di complicazioni e il suo aspetto glaciale hanno influenzato il suo cuore già delicato. Dopo il tradimento, non pensava di potersi innamorare di nuovo. prima di lui.
Ein frenetischer Falter, angezogen von der schönen Flamme, er war höllisch geneigt, seine Beute zu fangen. Mia Alexandra faszinierte ihn, hielt den Sog mehr - mehr Zeit, mehr Verbindung, vor allem. Sein Herz wollte es besitzen, besitzen, beanspruchen. Aber der Verstand sagte ihm, dass Liebe weh tut, es ist riskant, unerbittlich. Er schwor sich Liebe. vor ihr. Mia Alexander war fasziniert von Adrien Charbonneaus intensivem Lockvogel. Er faszinierte sie, machte Lust auf mehr - mehr Emotionen, mehr Verbundenheit, mehr von ihm. Doch der Machtkampf, das Komplikationsgeflecht und sein eisiges Auftreten beeinträchtigten ihr ohnehin schon zartes Herz. Nach dem Verrat dachte sie nicht, dass sie sich wieder verlieben könnte. vor ihm.
Wściekła ćma przyciągnięta do pięknego płomienia, był piekielnie skłonny uchwycić swoją ofiarę. Mia Alexandra zaintrygował go, trzymał apetyt więcej - więcej czasu, więcej połączenia, przede wszystkim. Jego serce chciało go posiadać, posiadać, twierdzić. Ale umysł powiedział mu, że miłość boli, jest ryzykowna, nieubłagana. Przysiągł swoją miłość. przed nią. Mia Alexander został urzekły przez Adrien Charbonneau intensywnej przynęty. Urodził ją, sprawił, że chciała więcej - więcej emocji, więcej więzi, więcej go. Ale walka o władzę, sieć komplikacji i jego lodowaty wygląd odebrały jej czułe serce. Po zdradzie nie sądziła, że znów się zakocha. przed nim.
עש זועם נמשך ללהבה יפה, הוא היה בעל נטייה איומה ללכוד את טרפו. מיה אלכסנדרה סקרנה אותו, עוררה בו יותר תשוקות - יותר זמן, יותר חיבור, יותר מכל. לבו רצה להיות הבעלים, להשתלט עליו, לתבוע אותו. אבל המוח אמר לו שאהבה כואבת, זה מסוכן, בלתי נסבל. הוא נשבע באהבתו. לפניה. מיה אלכסנדר נכבשה על ידי הפיתיון העז של אדריאן שרבונו. הוא הקסים אותה, גרם לה לרצות יותר - יותר רגש, יותר חיבור, יותר אותו. אבל מאבק הכוח, רשת הסיבוכים והמראה הקפוא שלו גבו את מחירם על לבה הרך. אחרי הבגידה, היא לא חשבה שהיא יכולה להתאהב שוב. לפניו.''
Güzel bir alevden etkilenen öfkeli bir güve, avını yakalamaya hevesliydi. Mia Alexandra ilgisini çekti, daha fazla istek duydu - daha fazla zaman, daha fazla bağlantı, en önemlisi. Kalbi ona sahip olmak, sahip olmak, sahip olmak istiyordu. Ama zihin ona aşkın acıttığını, riskli ve kaçınılmaz olduğunu söyledi. Aşkına yemin etti. Ondan önce. Mia Alexander, Adrien Charbonneau'nun yoğun yemi tarafından büyülendi. Onu büyüledi, daha fazlasını istemesini sağladı - daha fazla duygu, daha fazla bağlantı, daha fazla adam. Ancak güç mücadelesi, komplikasyonlar ağı ve buzlu görünümü, zaten hassas kalbine zarar verdi. İhanetten sonra, tekrar aşık olabileceğini düşünmedi. Ondan önce.
انجذبت عثة غاضبة إلى لهب جميل، وكان يميل بشدة إلى القبض على فريسته. أثارت ميا ألكسندرا اهتمامه، وكانت تشتهي أكثر - المزيد من الوقت، والمزيد من الاتصال، والأهم من ذلك كله. أراد قلبه امتلاكها وامتلاكها والمطالبة بها. لكن العقل أخبره أن الحب مؤلم، إنه محفوف بالمخاطر ولا يرحم. أقسم على حبه. أمامها. أسرت ميا ألكسندر طعم أدريان شاربونو الشديد. لقد سحرها، وجعلها تريد المزيد - المزيد من العاطفة، والمزيد من التواصل، والمزيد منه. لكن الصراع على السلطة وشبكة المضاعفات ومظهره الجليدي أثرت على قلبها الرقيق بالفعل. بعد الخيانة، لم تعتقد أنها يمكن أن تقع في الحب مرة أخرى. أمامه.
격렬한 나방이 아름다운 불꽃에 끌렸을 때, 그는 먹이를 잡는 경향이있었습니다. 미아 알렉산드라는 그를 흥미롭게했고, 더 많은 시간과 더 많은 연결을 갈망했습니다. 그의 마음은 그것을 소유하고, 소유하고, 주장하기를 원했습니다. 그러나 마음은 그에게 사랑이 아프다고 말했습니다. 그것은 위험하고 불가능합니다. 그는 자신의 사랑을 맹세했습니다. 그녀보다 먼저. Mia Alexander는 Adrien Charbonneau의 강렬한 미끼에 사로 잡혔습니다. 그는 그녀를 매료시키고 더 많은 감정, 더 많은 연결, 더 많은 것을 원하게 만들었습니다. 그러나 권력 투쟁, 합병증의 그물 및 그의 얼음 모양은 이미 그녀의 부드러운 마음에 악영향을 미쳤습니다. 배신 후, 그녀는 다시 사랑에 빠질 수 있다고 생각하지 않았습니다. 그 앞에.
美しい炎に魅了された激怒したガは、地獄のように獲物を捕らえる傾向にあった。Mia Alexandraは彼を興味をそそり、もっと欲求を抱きました-より多くの時間、より多くの接続、すべてのほとんど。彼の心はそれを所有し、所有し、主張したかったのです。しかし、心は愛が痛いと彼に言った、それは危険な、不可解です。彼は愛を誓った。彼女の前に。ミア・アレクサンダーはアドリアン・シャルボノーの強烈な餌に魅了された。彼は彼女を魅了し、彼女はより多くの感情、より多くの接続、より多くの彼を望んだ。しかし、権力闘争、合併症のウェブと彼の氷の外観は、すでに優しい心に彼らの通行料を取りました。裏切りの後、彼女は再び恋に落ちることができるとは思いませんでした。彼の前に。
瘋狂的迫擊炮被美麗的火焰所吸引,他被地獄般地抓住了他的獵物。米婭·亞歷山德拉(Mia Alexandra)對他很感興趣,保持了更多牽引力-更多時間,更多聯系,最重要。他的心想擁有它,擁有它,要求它。但是頭腦告訴他,愛是痛苦的,有風險,無情。他發誓要愛。在她面前。Mia Alexander對Adrien Charbonneau的強烈誘餌著迷。他迷住了她,迫使他想要更多-更多情緒,更多聯系,更多他。但是權力鬥爭,並發癥網絡及其冰冷的外觀影響了她已經溫柔的心。背叛後,她認為自己無法再次墜入愛河。在他面前。
