
BOOKS - Return to Heaven's Gate (Oregon Valley Series Book 6)

Return to Heaven's Gate (Oregon Valley Series Book 6)
Author: Beverly Kovatch
Year: January 1, 2020
Format: PDF
File size: PDF 544 KB
Language: English

Year: January 1, 2020
Format: PDF
File size: PDF 544 KB
Language: English

Excitement, anticipation, and even a hint of trepidation can be seen in their eyes. They have left behind the comfort and security of their modern lives and are returning to a place that holds both fond memories and painful secrets. The reason for their sudden departure is shrouded in mystery, leaving those around them to speculate about their motives. For Rebecca, the return is bittersweet. She longs to see her childhood home again, but the thought of confronting her past and the truth about her father's death weighs heavily on her mind. Braxton, on the other hand, seems determined to keep his reasons hidden, even from Rebecca. As they near the village, tension builds between them, and the air is thick with unspoken words. Upon arrival, they are greeted by the familiar sight of the valley below, its lush greenery and sparkling river a balm to their souls. But as they delve deeper into the village, cracks begin to appear in the facade they have built.
В их глазах видно волнение, предвкушение и даже намек на трепет. Они оставили позади комфорт и безопасность своей современной жизни и возвращаются в место, в котором хранятся как теплые воспоминания, так и болезненные тайны. Причина их внезапного ухода окутана тайной, оставляя окружающих гадать об их мотивах. Для Ребекки возвращение горько-сладкое. Она жаждет снова увидеть дом своего детства, но мысль о противостоянии ее прошлому и правде о смерти ее отца тяжело давит на ее разум. Брэкстон, с другой стороны, кажется, полон решимости скрывать свои причины, даже от Ребекки. По мере того, как они возле села, между ними нарастает напряжение, а воздух густой от невысказанных слов. По прибытии их встречает знакомый вид долины внизу, её пышная зелень и сверкающая река бальзамом на душу. Но по мере углубления вглубь села в построенном ими фасаде начинают появляться трещины.
Dans leurs yeux, vous pouvez voir l'excitation, l'anticipation et même un soupçon de trépidation. Ils ont laissé derrière eux le confort et la sécurité de leur vie moderne et retournent dans un lieu où se trouvent à la fois des souvenirs chaleureux et des secrets douloureux. La raison de leur départ soudain est secrète, laissant les autres s'interroger sur leurs motivations. Pour Rebecca, le retour est amer et sucré. Elle est impatiente de revoir la maison de son enfance, mais l'idée de s'opposer à son passé et à la vérité sur la mort de son père met gravement la pression sur son esprit. Braxton, par contre, semble déterminé à cacher ses raisons, même à Rebecca. Comme ils sont près du village, la tension monte entre eux, et l'air est épais de paroles non dites. À leur arrivée, ils sont accueillis par la vue familière de la vallée en bas, sa verdure luxuriante et la rivière scintillante avec un baume pour l'âme. Mais au fur et à mesure qu'ils s'enfoncent dans le village, des fissures commencent à apparaître dans la façade qu'ils ont construite.
En sus ojos se ve la emoción, la anticipación y hasta una alusión a la emoción. Han dejado atrás el confort y la seguridad de su vida moderna y vuelven a un lugar en el que se guardan tanto recuerdos cálidos como misterios dolorosos. La razón de su repentina partida está envuelta en el misterio, dejando a los que les rodean adivinar sus motivos. Para Rebecca, el regreso es agridulce. Anhela volver a ver la casa de su infancia, pero la idea de enfrentarse a su pasado y a la verdad de la muerte de su padre presiona fuertemente su mente. Braxton, por otro lado, parece decidido a ocultar sus razones, incluso a Rebecca. A medida que están cerca del pueblo, la tensión aumenta entre ellos, y el aire es espeso de palabras no pronunciadas. Al llegar, se encuentran con una vista familiar del valle en la parte inferior, su exuberante verdor y su brillante río de bálsamo en el alma. Pero a medida que se adentra en el interior del pueblo, comienzan a aparecer grietas en la fachada que construyeron.
Os olhos deles mostram a emoção, a antecipação e até um indício de tremor. Eles deixaram para trás o conforto e a segurança de sua vida moderna e voltam para um lugar que guarda memórias quentes e mistérios dolorosos. A razão da sua saída súbita está envolta em mistério, deixando os outros a pensar nos seus motivos. Para a Rebecca, o regresso é amargo. Ela quer voltar a ver a casa da sua infância, mas a ideia de enfrentar o seu passado e a verdade sobre a morte do seu pai é difícil para ela. O Braxton, por outro lado, parece determinado a esconder as suas razões, mesmo da Rebecca. À medida que estão perto da aldeia, a tensão aumenta entre eles, e o ar denso de palavras não ditas. Ao chegar, eles são recebidos por uma espécie familiar de vale lá em baixo, o seu verde exuberante e um bálsamo para a alma. Mas, à medida que se aprofundam, as rachaduras começam a aparecer na fachada construída por eles.
Nei loro occhi si vede l'emozione, l'attesa e anche l'allusione al tremore. sono lasciati alle spalle il comfort e la sicurezza della loro vita moderna e ritornano in un luogo che conserva sia i ricordi caldi che i misteri dolorosi. La ragione della loro improvvisa partenza è avvolta nel segreto, lasciando gli altri a chiedersi i loro motivi. Per Rebecca, il ritorno è dolce e dolce. Vuole rivedere la casa della sua infanzia, ma l'idea di affrontare il suo passato e la verità sulla morte di suo padre è difficile per lei. Braxton, d'altra parte, sembra determinato a nascondere le sue ragioni, anche a Rebecca. Mentre si avvicinano al campo, la tensione cresce tra loro e l'aria densa di parole non pronunciate. Al loro arrivo sono accolti da una vista familiare della valle, dal suo verde esuberante e da un fiume splendente di balsamo per l'anima. Ma mentre si approfondisce, le fessure nella facciata che hanno costruito iniziano ad apparire.
In ihren Augen sieht man Aufregung, Vorfreude und sogar einen Hauch von Ehrfurcht. e haben den Komfort und die cherheit ihres modernen bens hinter sich gelassen und kehren an einen Ort zurück, an dem sowohl warme Erinnerungen als auch schmerzhafte Geheimnisse bewahrt werden. Der Grund für ihren plötzlichen Rückzug ist geheimnisumwoben und lässt andere über ihre Motive rätseln. Für Rebecca ist die Rückkehr bittersüß. e sehnt sich danach, das Haus ihrer Kindheit wiederzusehen, aber der Gedanke, sich ihrer Vergangenheit und der Wahrheit über den Tod ihres Vaters zu stellen, belastet ihren Geist. Braxton hingegen scheint entschlossen, seine Gründe zu verbergen, auch vor Rebecca. Als sie in der Nähe des Dorfes sind, wächst die Spannung zwischen ihnen und die Luft ist dick von unausgesprochenen Worten. Bei ihrer Ankunft werden sie vom vertrauten Blick auf das Tal unten begrüßt, dessen üppiges Grün und der glitzernde Fluss Balsam für die Seele sind. Aber als sie sich tiefer in das Dorf vertiefen, erscheinen Risse in der Fassade, die sie gebaut haben.
Ich oczy wykazują podniecenie, oczekiwanie, a nawet odrobinę podziwu. Zostawili za sobą komfort i bezpieczeństwo swojego nowoczesnego życia i wracają do miejsca, które trzyma zarówno miłe wspomnienia, jak i bolesne tajemnice. Powodem ich nagłego odejścia jest okryte w tajemnicy, pozostawiając tych wokół nich zgadywanie o ich motywach. Dla Rebeki powrót jest gorzki. Tęskni za tym, by znowu zobaczyć swoje dzieciństwo w domu, ale myśl o konfrontacji z przeszłością i prawdą o śmierci ojca mocno wpływa na jej umysł. Z drugiej strony Braxton wydaje się być zdecydowany ukryć swoje powody, nawet przed Rebeką. W pobliżu wioski, napięcie buduje między nimi, a powietrze jest gęste z niewypowiedzianymi słowami. Po przyjeździe wita ich znajomy widok na dolinę poniżej, bujna zieleń i musująca rzeka z balsamem dla duszy. Ale gdy pogłębiają się w głąb wsi, pęknięcia zaczynają pojawiać się na fasadzie, którą zbudowali.
עיניהם מראות התרגשות, ציפייה ואפילו שמץ של יראת כבוד. הם השאירו אחריהם את הנוחות והביטחון של חייהם המודרניים וחוזרים למקום שמחזיק גם זכרונות נעימים וגם סודות כואבים. הסיבה לעזיבתם הפתאומית נעוצה במסתורין, ומשאירה את הסובבים אותם מנחשים את מניעיהם. עבור רבקה, החזרה היא מרירה ומתוקה. היא משתוקקת לראות שוב את בית ילדותה, אבל המחשבה להתעמת עם העבר שלה והאמת על מות אביה מכבידה על דעתה. ברקסטון, לעומת זאת, נראה נחוש להסתיר את הסיבות שלו, אפילו מרבקה. כשהם מתקרבים לכפר, המתח ביניהם והאוויר סמיך במילים שלא נאמרו. עם הגיעם, הם מתקבלים בברכה על ידי הנוף המוכר של העמק שלמטה, הירקרק השופע שלו והנהר המוגז עם משחה לנפש. אבל כשהם מעמיקים עמוק לתוך הכפר, סדקים מתחילים להופיע בחזית שהם בנו.''
Gözleri heyecan, beklenti ve hatta huşu belirtisi gösteriyor. Modern yaşamlarının rahatlığını ve güvenliğini geride bıraktılar ve hem düşkün anıları hem de acı verici sırları barındıran bir yere geri dönüyorlar. Aniden ayrılmalarının nedeni gizemlidir ve etraflarındakileri nedenlerini tahmin etmeye bırakırlar. Rebecca için dönüş acı tatlı. Çocukluk evini tekrar görmek istiyor, ancak geçmişiyle yüzleşmenin düşüncesi ve babasının ölümünün gerçeği zihninde ağır basıyor. Öte yandan Braxton, Rebecca'dan bile sebeplerini gizlemeye kararlı görünüyor. Köyün yakınlarında, aralarında gerginlik oluşur ve hava söylenmemiş kelimelerle kalınlaşır. Varışta, aşağıdaki vadinin tanıdık manzarası, yemyeşil yeşillikleri ve ruh için melisa ile ışıltılı nehir tarafından karşılanırlar. Ancak köyün derinliklerinde derinleştikçe, inşa ettikleri cephede çatlaklar ortaya çıkmaya başlar.
تظهر أعينهم الإثارة والترقب وحتى تلميح الرهبة. لقد تركوا وراءهم راحة وسلامة حياتهم الحديثة ويعودون إلى مكان يحمل ذكريات جميلة وأسرارًا مؤلمة. يكتنف الغموض سبب رحيلهم المفاجئ، مما يترك من حولهم يخمنون دوافعهم. بالنسبة لريبيكا، العودة حلوة ومرة. تتوق لرؤية طفولتها في المنزل مرة أخرى، لكن فكرة مواجهة ماضيها وحقيقة وفاة والدها تثقل كاهل عقلها. من ناحية أخرى، يبدو براكستون مصممًا على إخفاء أسبابه، حتى عن ريبيكا. عندما يقتربون من القرية، يتصاعد التوتر بينهم والهواء مليء بالكلمات غير المعلنة. عند وصولهم، يتم الترحيب بهم من خلال المنظر المألوف للوادي أدناه، ومساحته الخضراء المورقة والنهر المتلألئ بالبلسم للروح. ولكن مع تعمقها في عمق القرية، تبدأ الشقوق في الظهور في الواجهة التي بنوها.
그들의 눈은 흥분, 기대, 심지어 경외의 힌트를 보여줍니다. 그들은 현대 생활의 안락함과 안전을 버리고 사랑의 추억과 고통스러운 비밀을 모두 담은 곳으로 돌아갑니다. 그들의 갑작스런 출발의 이유는 수수께끼에 싸여 있으며, 주변 사람들은 그들의 동기에 대해 추측하게합니다. 레베카에게는 귀환이 달콤합니다. 그녀는 어린 시절의 집을 다시 만나기를 갈망하지만 과거와 대면한다는 생각과 아버지의 죽음의 진실은 그녀의 마음에 무겁습니다. 반면에 Braxton은 Rebecca에서도 자신의 이유를 숨기려고 결심 한 것 같습니다. 그들이 마을 근처에있을 때, 그들 사이에 긴장이 쌓이고 공기는 무언의 말로 두껍습니다. 도착하자마자 그들은 아래 계곡의 친숙한 전망, 무성한 녹지 및 영혼을위한 향유가있는 반짝이는 강으로 인사합니다. 그러나 그들이 마을 깊숙이 깊어짐에 따라 그들이 지은 정면에 균열이 나타나기 시작합니다.
彼らの目は、興奮、期待、さらには畏敬の念を示しています。彼らは現代の生活の快適さと安全性を残し、愛する記憶と痛みを伴う秘密の両方を保持する場所に戻っています。突然の出発の理由は謎に包まれており、周囲の人々は彼らの動機を推測している。レベッカの場合、リターンは苦いです。彼女は幼少期の家を再び訪れることを切望していますが、彼女の過去と彼女の父親の死の真実に直面するという考えは、彼女の心に重くのしかかります。一方、ブラクストンは、レベッカからさえ、彼の理由を隠そうと決意しているようです。村の近くでは緊張が高まり、空気が濃くなります。到着すると、彼らは下の谷の見慣れた景色、その緑豊かな緑、そして魂のためのバーム付きの輝く川に迎えられます。しかし、彼らが村の奥深くに深まるにつれて、彼らが建てたファサードに亀裂が現れ始めます。
在他們的眼中,可以看到興奮,預期,甚至是敬畏的暗示。他們拋棄了現代生活的舒適和安全,回到一個既擁有美好回憶又擁有痛苦奧秘的地方。他們突然離開的原因籠罩在神秘之中,讓周圍的人想知道他們的動機。對於麗貝卡來說,復出是苦甜的。她渴望再次看到童的房子,但是面對自己的過去和父親去世的真相的想法給她的思想帶來了沈重的壓力。另一方面,布拉克斯頓似乎決心掩飾自己的原因,甚至是麗貝卡。當他們在村子附近時,他們之間的緊張局勢加劇,空氣從不言而喻的單詞中彌漫。到達後,他們被下面熟悉的山谷景象,郁郁蔥蔥的綠色和令人垂涎的河水所歡迎。但是隨著村莊深處的加深,他們建造的外墻開始出現裂縫。
