
BOOKS - Poems of Guido Gezelle: A Bilingual Anthology

Poems of Guido Gezelle: A Bilingual Anthology
Author: Paul Vincent MA MTA FCIoL Honorary Senior Lecturer Department of Dutch UCL
Year: November 14, 2016
Format: PDF
File size: PDF 568 KB
Language: English

Year: November 14, 2016
Format: PDF
File size: PDF 568 KB
Language: English

Poems of Guido Gezelle A Bilingual Anthology Introduction: Guido Gezelle, a Belgian poet and priest, is considered one of the masters of 19th century European lyric poetry. Born in Bruges in 1830, he was hailed by the avant-garde as the founder of modern Flemish poetry. His unique voice was belatedly recognized in the Netherlands and often compared to his English contemporary, Gerard Manley Hopkins. This bilingual anthology presents a representative selection of Gezelle's work, showcasing his favorite themes such as childhood, the Flemish landscape, friendship, nature, religion, and the Flemish vernacular. Despite his lyrical genius, an important barrier to wider international recognition has been the absence of translations that do justice to the vigor and musicality of Gezelle's West Flemish idiom. This anthology aims to redress this issue, featuring translations by Scotland's national poet Edwin Morgan and Francis Jones, who bring Gezelle's poetry to life for non-Dutch speaking readers. Plot: The book is divided into several sections, each representing a different aspect of Gezelle's work. The first section, "Devotional Poetry showcases Gezelle's religious devotion and spirituality.
Стихи Гвидо Гезелле Двуязычная антология Введение: Гвидо Гезелле, бельгийский поэт и священник, считается одним из мастеров европейской лирики XIX века. Родился в Брюгге в 1830 году, был провозглашён авангардом основоположником современной фламандской поэзии. Его уникальный голос был с опозданием признан в Нидерландах и часто сравнивался с его английским современником, Джерардом Мэнли Хопкинсом. Эта двуязычная антология представляет репрезентативную подборку работ Гезелле, демонстрируя его любимые темы, такие как детство, фламандский пейзаж, дружба, природа, религия и фламандский народный язык. Несмотря на его лирический гений, важным препятствием для более широкого международного признания было отсутствие переводов, которые бы отдавали должное энергичности и музыкальности западнофламандской идиомы Гезелле. Эта антология призвана исправить эту проблему, представляя переводы национального поэта Шотландии Эдвина Моргана и Фрэнсиса Джонса, которые воплощают поэзию Гезелле в жизнь для читателей, не говорящих на голландском языке. Сюжет: Книга разделена на несколько разделов, каждый из которых представляет различные аспекты творчества Гезелле. Первый раздел, «Преданная поэзия», демонстрирует религиозную преданность и духовность Гезелле.
Poèmes de Guido Geselle Anthologie bilingue Introduction : Guido Geselle, poète et prêtre belge, est considéré comme l'un des maîtres de la littérature européenne du XIXe siècle. Né à Bruges en 1830, il fut proclamé avant-garde de la poésie flamande moderne. Sa voix unique a été reconnue tardivement aux Pays-Bas et a souvent été comparée à son contemporain anglais Gerard Manley Hopkins. Cette anthologie bilingue présente une sélection représentative des œuvres de Geselle, présentant ses thèmes préférés tels que l'enfance, le paysage flamand, l'amitié, la nature, la religion et la langue populaire flamande. Malgré son génie lyrique, l'absence de traductions qui rendraient hommage à l'énergie et à la musicalité de l'idiome occidental de Geselle est un obstacle important à une plus grande reconnaissance internationale. Cette anthologie vise à corriger ce problème en présentant des traductions du poète national écossais Edwin Morgan et Francis Jones, qui donnent vie à la poésie de Geselle pour les lecteurs non néerlandais. Histoire : livre est divisé en plusieurs sections, chacune représentant différents aspects de la création de Geselle. La première section, Poésie dévouée, démontre la dévotion religieuse et la spiritualité de Geselle.
Poemas de Guido Geselle Antología bilingüe Introducción: Guido Geselle, poeta y sacerdote belga, es considerado uno de los maestros de las letras europeas del siglo XIX. Nacido en Brujas en 1830, fue proclamado por la vanguardia fundador de la poesía flamenca contemporánea. Su voz única fue reconocida tardíamente en los Países Bajos y a menudo comparada con su contemporáneo inglés, Gerard Manley Hopkins. Esta antología bilingüe presenta una selección representativa de las obras de Geselle, mostrando sus temas favoritos como la infancia, el paisaje flamenco, la amistad, la naturaleza, la religión y el idioma popular flamenco. A pesar de su genio lírico, un obstáculo importante para un mayor reconocimiento internacional fue la falta de traducciones que rindieran homenaje a la energía y musicalidad del idioma flamenco occidental Geselle. Esta antología pretende corregir este problema presentando las traducciones del poeta nacional de Escocia Edwin Morgan y Francis Jones, que dan vida a la poesía de Geselle para lectores que no hablan holandés. Trama: libro se divide en varias secciones, cada una de las cuales presenta diferentes aspectos de la obra de Geselle. La primera sección, «Poesía devocional», demuestra la devoción religiosa y la espiritualidad de Gesella.
Poemas de Guido Gezelle Antologia bilíngue Introdução: Guido Gezelle, poeta e padre belga, é considerado um dos mestres das letras europeias do século XIX. Nascido em Brugge em 1830, foi proclamado pela vanguarda líder da poesia contemporânea flamenga. Sua voz única foi reconhecida atrasadamente nos Países Baixos e muitas vezes comparada ao seu contemporâneo inglês, Gerard Manley Hopkins. Esta antologia bilíngue apresenta uma seleção representativa do trabalho de Gezelle, mostrando seus temas favoritos, como infância, paisagem flamenga, amizade, natureza, religião e língua popular flamenga. Apesar de seu gênio lírico, um grande obstáculo ao maior reconhecimento internacional foi a falta de traduções que valorizassem a vigorosidade e a musicalidade do idioma Gezelle da Flamanda Ocidental. Esta antologia tem o objetivo de corrigir o problema apresentando traduções do poeta nacional da Escócia Edwin Morgan e Francis Jones, que traduzem a poesia de Gezelle para leitores que não falam holandês. O livro é dividido em várias seções, cada uma apresentando diferentes aspectos da obra de Gezelle. A primeira seção, «Poesia dedicada», mostra a devoção religiosa e espiritualidade de Gezelle.
Poesia di Guido Geselle Antologia bilingue Introduzione: Guido Geselle, poeta e sacerdote belga, è considerato uno dei maestri della lirica europea del XIX secolo. Nato a Bruges nel 1830, è stato proclamato leader dell'avanguardia nella poesia moderna del Flamenco. La sua voce unica è stata ritardata nei Paesi Bassi e spesso paragonata al suo contemporaneo inglese, Gerard Manley Hopkins. Questa antologia bilingue presenta una selezione rappresentativa delle opere di Geselle, mostrando i suoi temi preferiti, come l'infanzia, il paesaggio flamenco, l'amicizia, la natura, la religione e il linguaggio popolare flamenco. Nonostante il suo genio lirico, un ostacolo importante per il riconoscimento internazionale più ampio è stata la mancanza di traduzioni che diano il merito all'energia e alla musicalità dell'idioma di Ghezelle in Flamanda Occidentale. Questa antologia è destinata a correggere il problema presentando le traduzioni del poeta nazionale scozzese Edwin Morgan e Francis Jones, che realizzano la poesia di Geselle per i lettori che non parlano olandese. Il libro è suddiviso in diverse sezioni, ognuna delle quali rappresenta diversi aspetti dell'opera di Geselle. La prima sezione, «Poesia leale», mostra la devozione religiosa e la spiritualità di Geselle.
Gedichte Guido Geselle Zweisprachige Anthologie Einleitung: Guido Geselle, belgischer Dichter und Priester, gilt als einer der Meister der europäischen Lyrik des 19. Jahrhunderts. 1830 in Brügge geboren, wurde er von der Avantgarde als Begründer der modernen flämischen Poesie gefeiert. Seine einzigartige Stimme wurde in den Niederlanden spät erkannt und oft mit seinem englischen Zeitgenossen, Gerard Manley Hopkins, verglichen. Diese zweisprachige Anthologie präsentiert eine repräsentative Auswahl von Geselles Werken und zeigt seine Lieblingsthemen wie Kindheit, flämische Landschaft, Freundschaft, Natur, Religion und flämische Volkssprache. Trotz seines lyrischen Genies war ein wichtiges Hindernis für eine breitere internationale Anerkennung das Fehlen von Übersetzungen, die der Vitalität und Musikalität von Geselles westflämischer Redewendung gerecht wurden. Diese Anthologie soll dieses Problem beheben, indem sie Übersetzungen des schottischen Nationaldichters Edwin Morgan und Francis Jones präsentiert, die Geselles Poesie für ser, die kein Niederländisch sprechen, zum ben erwecken. Handlung: Das Buch ist in mehrere Abschnitte unterteilt, die jeweils verschiedene Aspekte von Geselles Werk darstellen. Der erste Abschnitt, Devoted Poetry, zeigt Geselles religiöse Hingabe und Spiritualität.
Wiersze Guido Geselle Dwujęzyczna antologia Wprowadzenie: Guido Geselle, belgijski poeta i ksiądz, jest uważany za jednego z mistrzów XIX-wiecznych tekstów europejskich. Urodził się w Brugii w 1830, został ogłoszony awangardą założyciela współczesnej poezji flamandzkiej. Jego wyjątkowy głos został spóźniony w Holandii i był często porównywany do jego angielskiego współczesnego, Gerarda Manleya Hopkinsa. Ta dwujęzyczna antologia przedstawia reprezentatywny wybór dzieła Geselle, prezentując jego ulubione tematy, takie jak dzieciństwo, flamandzki krajobraz, przyjaźń, przyroda, religia i flamandzki język. Pomimo jego lirycznego geniuszu, ważną przeszkodą w szerszym uznaniu międzynarodowym był brak tłumaczeń, które uczyniłyby sprawiedliwość energii i muzykalności Zachodniego Flamandzkiego idiomu Geselle. Ta antologia ma na celu poprawienie tego problemu poprzez przedstawienie tłumaczeń przez szkockiego poetę narodowego, Edwina Morgana i Francisa Jonesa, które dają życie poezji Geselle dla czytelników nieholenderskojęzycznych. Fabuła: Książka podzielona jest na kilka sekcji, z których każdy reprezentuje różne aspekty pracy Geselle. Pierwsza część, „Poezja oddania”, ukazuje religijne oddanie i duchowość Geselle.
Poems by Guido Geselle Billingual Anthology Introduction: Guido Geselle, משורר וכומר בלגי, נחשב לאחד המאסטרים של המילים האירופיות במאה ה-19. הוא נולד בברוז 'בשנת 1830 והוכרז כחיל החלוץ של מייסד השירה הפלמית המודרנית. קולו הייחודי זכה לאיחור רב בהולנד והושווה פעמים רבות לאנגלי בן זמנו, ג 'רארד מנלי הופקינס. אנתולוגיה דו-לשונית זו מציגה מבחר מייצג מעבודותיה של ג 'סל, ומציגה את הנושאים האהובים עליו כגון ילדות, נוף פלמי, ידידות, טבע, דת ושפות פלמיות. למרות גאונותו הלירית, מכשול חשוב להכרה בינלאומית רחבה יותר היה היעדר תרגומים שיעשו צדק לאנרגיה ולמוזיקליות של הניב המערבי-פלמי של ג 'זל. אנתולוגיה זו מטרתה לתקן בעיה זו על ידי הצגת תרגומים של המשורר הלאומי של סקוטלנד, אדווין מורגן ופרנסיס ג 'ונס, אשר מקרבים לחיים את שירתה של ג'סל לקוראים שאינם דוברי הולנדית. עלילה: הספר מחולק לכמה חלקים, כל אחד מהם מייצג היבטים שונים בעבודתה של ג 'סל. הקטע הראשון, "שירה מסורה", ממחיש את מסירותה הדתית של ג "סל ואת רוחניותה.''
Poems by Guido Geselle İki dilli antoloji Giriş: Belçikalı şair ve rahip Guido Geselle, 19. yüzyıl Avrupa şarkı sözlerinin ustalarından biri olarak kabul edilir. 1830'da Bruges'de doğdu, modern Flaman şiirinin kurucusunun öncüsü ilan edildi. Eşsiz sesi Hollanda'da gecikmeli olarak kabul edildi ve sıklıkla İngiliz çağdaşı Gerard Manley Hopkins ile karşılaştırıldı. Bu iki dilli antoloji, çocukluk, Flaman manzarası, dostluk, doğa, din ve Flaman dili gibi en sevdiği temaları sergileyen Geselle'in çalışmalarının temsili bir seçimini sunar. Lirik dehasına rağmen, daha geniş uluslararası tanınmanın önündeki önemli bir engel, Geselle'in Batı Flaman deyiminin enerjisine ve müzikalitesine adalet sağlayacak çevirilerin olmamasıydı. Bu antoloji, İskoçya'nın ulusal şairi Edwin Morgan ve Francis Jones'un çevirilerini sunarak, Geselle'in şiirini Hollandaca konuşmayan okuyucular için hayata geçirerek bu sorunu düzeltmeyi amaçlamaktadır. Kitap, her biri Geselle'in çalışmalarının farklı yönlerini temsil eden birkaç bölüme ayrılmıştır. İlk bölüm olan "Adanmışlık Şiiri", Geselle'in dinsel bağlılığını ve maneviyatını gösterir.
قصائد | لجيدو جيزيل مختارات ثنائية اللغة المقدمة: يعتبر جويدو جيزيل، الشاعر والكاهن البلجيكي، أحد أساتذة الكلمات الأوروبية في القرن التاسع عشر. ولد في بروج عام 1830، وأعلن طليعة مؤسس الشعر الفلمنكي الحديث. تم الاعتراف بصوته الفريد في وقت متأخر في هولندا وغالبًا ما تمت مقارنته بمعاصره الإنجليزي، جيرارد مانلي هوبكنز. تقدم هذه المختارات ثنائية اللغة مجموعة تمثيلية من أعمال جيزيل، وتعرض موضوعاته المفضلة مثل الطفولة والمناظر الطبيعية الفلمنكية والصداقة والطبيعة والدين واللغة العامية الفلمنكية. على الرغم من عبقريته الغنائية، إلا أن العقبة المهمة أمام الاعتراف الدولي الأوسع كانت عدم وجود ترجمات من شأنها أن تنصف طاقة وموسيقى المصطلح الفلمنكي الغربي لجيزيل. تهدف هذه المختارات إلى تصحيح هذه المشكلة من خلال تقديم ترجمات للشاعر الوطني الاسكتلندي، إدوين مورغان وفرانسيس جونز، والتي تجلب شعر جيزيل إلى الحياة للقراء غير الناطقين بالهولندية. الحبكة: ينقسم الكتاب إلى عدة أقسام، يمثل كل منها جوانب مختلفة من عمل جيزيل. يوضح القسم الأول، «الشعر التعبدي»، تفاني جيزيل الديني وروحانيته.
Guido Geselle 이중 언어 선집 소개시: 벨기에 시인이자 사제 인 Guido Geselle은 19 세기 유럽 가사의 대가 중 한 명으로 간주됩니다. 1830 년 브뤼헤에서 태어나 현대 플랑드르시의 창시자의 선봉자로 선포되었습니다. 그의 독특한 목소리는 네덜란드에서 뒤늦게 인정되었으며 종종 그의 현대 영어 Gerard Manley Hopkins와 비교되었습니다. 이 이중 언어 선집은 어린 시절, 플랑드르 풍경, 우정, 자연, 종교 및 플랑드르 언어와 같은 자신이 좋아하는 주제를 보여주는 Geselle의 작품을 대표적으로 선택합니다. 그의 서정적 인 천재성에도 불구하고, 더 넓은 국제적 인정에 중요한 장애물은 Geselle의 West Flemish 관용구의 에너지와 음악성에 대한 정의를 수행하는 번역의 부족이었습니다. 이 선집은 스코틀랜드의 시인 인 에드윈 모건 (Edwin Morgan) 과 프랜시스 존스 (Francis Jones) 의 번역본을 발표함으로써이 문제를 해결하는 것을 목표로합니다. 줄거리: 이 책은 여러 섹션으로 나뉘며 각 섹션은 Geselle 작업의 다른 측면을 나타냅니다. 첫 번째 섹션 인 "Devotional Poetry" 는 Geselle의 종교적 헌신과 영성을 보여줍니다.
Poems by Guido Geselleバイリンガル・アンソロジーはじめに:ベルギーの詩人で司祭であるGuido Geselleは、19世紀ヨーロッパの歌詞の巨匠の一人と考えられています。1830にブルージュで生まれ、近代フランドル詩の創始者の先駆者と宣言された。彼の独特な声はオランダで遅れて認められ、しばしば彼のイギリスの現代的なジェラード・マンリー・ホプキンスと比較された。このバイリンガルアンソロジーは、ジェゼルの作品の代表的なセレクションを提示し、子供時代、フランドルの風景、友情、自然、宗教、フランドル語などの彼のお気に入りのテーマを紹介します。彼の叙情的な才能にもかかわらず、より広い国際的な認識への重要な障害は、ジェゼルの西フランドルのイディオムのエネルギーと音楽性を正当化する翻訳の欠如であった。このアンソロジーは、スコットランドの国歌詩人エドウィン・モーガンとフランシス・ジョーンズの翻訳を発表することによって、この問題を修正することを目指している。プロット:本はいくつかのセクションに分かれており、それぞれがジェゼルの作品のさまざまな側面を表しています。最初のセクション「Devotional Poetry」は、ゲゼルの宗教的献身と霊性を示しています。
Guido Geselle詩歌雙語選集介紹:比利時詩人兼牧師Guido Geselle被認為是19世紀歐洲歌詞大師之一。他於1830出生在布魯日,被譽為現代佛蘭芒詩歌的先鋒派創始人。他的獨特聲音後來在荷蘭得到認可,並經常與他的英語當代人Gerard Manly Hopkins進行比較。這本雙語選集介紹了Geselle的代表性作品,展示了他最喜歡的主題,例如童,佛蘭芒風景,友誼,自然,宗教和佛蘭芒民間語言。盡管他的抒情天才,但國際知名度的一個主要障礙是缺乏翻譯來表彰西弗拉芒語Geselle成語的活力和音樂性。這本選集旨在通過介紹蘇格蘭民族詩人Edwin Morgan和Francis Jones的翻譯來解決這個問題,這些翻譯將Geselle的詩歌轉化為非荷蘭語讀者的生活。情節:該書分為幾個部分,每個部分都代表Geselle作品的不同方面。第一部分「虔誠的詩歌」展示了Gesella的宗教奉獻精神。
