
BOOKS - Passing, Posing, Persuasion: Cultural Production and Coloniality in Japan's E...

Passing, Posing, Persuasion: Cultural Production and Coloniality in Japan's East Asian Empire
Author: Andre Haag
Year: November 30, 2023
Format: PDF
File size: PDF 8.0 MB
Language: English

Year: November 30, 2023
Format: PDF
File size: PDF 8.0 MB
Language: English

Long detailed description of the plot: "Passing Posing Persuasion: Cultural Production and Coloniality in Japan's East Asian Empire" is a thought-provoking book that delves into the intricate relationships between cultural production, identity, and persuasive messaging within Japan's East Asian empire during the period spanning from 1895 to 1945. The author meticulously examines how Japanese propagandists employed a pan-Asian rhetoric to persuade colonial subjects to identify with the empire while maintaining the distinctions that subjugated them. This tactic created a paradoxical situation where assimilation was encouraged but also threatened the very logic of imperialism. The book highlights the plurality and heterogeneity of the empire's ideologies of race, nation, and ethnicity, revealing the contradictions and tensions that arose from these conflicting perspectives. Through the lens of cultural production, including theater, fiction, magazines, and other media, the author explores how these narratives shaped the performance and interpretation of ambiguous identities. The book showcases how actors from various parts of the empire navigated multiple performative identities, blurring the boundaries of ethnonational identification and challenging its ontological foundations. The text begins by discussing how Japanese propagandists drew on a pan-Asian rhetoric to idealize inclusion and unity across the empire.
Long detailed description of the plot: «Passing Possing Persuasion: Cultural Production and Coloniality in the Japan's East Asian Empire» - книга, заставляющая задуматься, которая углубляется в запутанные отношения между культурным производством, идентичностью и убедительными сообщениями в пределах империи Восточной Азии Японии в период с 1895 по 1945 год. Автор дотошно рассматривает, как японские пропагандисты использовали паназиатскую риторику, чтобы убедить колониальных подданных отождествлять себя с империей, сохраняя при этом различия, которые подчиняли их. Эта тактика создала парадоксальную ситуацию, когда ассимиляция поощрялась, но также угрожала самой логике империализма. Книга подчеркивает множественность и неоднородность идеологий империи расы, нации и этнической принадлежности, раскрывая противоречия и напряженность, которые возникли из этих противоречивых точек зрения. Через призму культурного производства, включая театр, художественную литературу, журналы и другие средства массовой информации, автор исследует, как эти повествования сформировали исполнение и интерпретацию неоднозначных идентичностей. Книга демонстрирует, как актеры из различных частей империи перемещались по нескольким перформативным идентичностям, стирая границы этнонациональной идентификации и бросая вызов ее онтологическим основам. Текст начинается с обсуждения того, как японские пропагандисты использовали паназиатскую риторику для идеализации включения и единства по всей империи.
Long detailed description of the plot : « Passing Possing Personne : Cultural Production and Coloniality in the Japan's East Asian Empire » est un livre qui vous amène à réfléchir et à approfondir les relations confuses entre la production culturelle, l'identité et les messages convaincants au sein de l'empire d'Asie de l'Est du Japon entre 1895 et 1945. L'auteur examine méticuleusement comment les propagandistes japonais ont utilisé la rhétorique panasiatique pour convaincre les sujets coloniaux de s'identifier à l'empire, tout en conservant les différences qui les subordonnaient. Cette tactique a créé une situation paradoxale où l'assimilation a été encouragée, mais a également menacé la logique même de l'impérialisme. livre souligne la pluralité et l'hétérogénéité des idéologies de l'empire de la race, de la nation et de l'ethnicité, révélant les contradictions et les tensions qui sont nées de ces points de vue contradictoires. À travers le prisme de la production culturelle, y compris le théâtre, la fiction, les magazines et d'autres médias, l'auteur explore comment ces récits ont façonné la performance et l'interprétation d'identités ambiguës. livre montre comment les acteurs de différentes parties de l'empire se sont déplacés à travers plusieurs identités performatives, effaçant les limites de l'identification ethnonationale et défiant ses fondements ontologiques. texte commence par une discussion sur la façon dont les propagandistes japonais ont utilisé la rhétorique panasiatique pour idéaliser l'inclusion et l'unité dans tout l'empire.
Larga descripción detallada de la plataforma: «Experiencia Possing Passing: Producción Cultural y Colonialidad en el Imperio Asiático del Este de Japón» es un libro que hace reflexionar, que profundiza en las confusas relaciones entre la producción cultural, la identidad y los mensajes convincentes dentro del imperio de Asia Oriental de Japón entre 1895 y 1945. autor considera meticulosamente cómo los propagandistas japoneses usaron la retórica panasiática para convencer a los súbditos coloniales de que se identificaran con el imperio, mientras mantenían las diferencias que los subordinaban. Esta táctica creó una situación paradójica en la que se fomentaba la asimilación, pero también amenazaba la propia lógica del imperialismo. libro destaca la multiplicidad y heterogeneidad de las ideologías del imperio de raza, nación y etnia, revelando las contradicciones y tensiones que surgieron de estos puntos de vista contradictorios. A través del prisma de la producción cultural, incluyendo teatro, ficción, revistas y otros medios de comunicación, el autor explora cómo estas narrativas han dado forma a la ejecución e interpretación de identidades ambiguas. libro demuestra cómo actores de varias partes del imperio se desplazaron a través de varias identidades performativas, borrando los límites de la identificación etnonacional y desafiando sus fundamentos ontológicos. texto comienza discutiendo cómo los propagandistas japoneses usaron la retórica panasiática para idealizar la inclusión y la unidad en todo el imperio.
Long detailed descrição of the plot: «Passing Possing Persuasion: Produções Culturais e Coloniality in the Japan's East Asian Empire», um livro que leva a refletir sobre as relações confusas entre a produção cultural, a identidade e mensagens convincentes dentro do império O leste da Ásia do Japão entre 1895 e 1945. O autor vê meticulosamente como os propagandistas japoneses usaram a retórica panasiática para convencer os súditos coloniais a se identificarem com o império, mantendo as diferenças que os dominavam. Esta tática criou uma situação paradoxal em que a assimilação foi encorajada, mas também ameaçou a própria lógica do imperialismo. O livro enfatiza a pluralidade e a variedade das ideologias do império de raça, nação e etnia, revelando as contradições e tensões que surgiram desses pontos de vista contraditórios. Através do prisma da produção cultural, incluindo teatro, literatura artística, revistas e outros meios de comunicação, o autor investiga como essas narrativas moldaram a interpretação e interpretação de identidades ambíguas. O livro demonstra como atores de várias partes do império se deslocaram por várias identidades produtivas, apagando os limites da identificação étnica e desafiando seus fundamentos ontológicos. O texto começa com um debate sobre como os promotores japoneses usaram a retórica panasiática para idealizar a inclusão e a unidade em todo o império.
Lange ausführliche Beschreibung des Plot: „Passing Possing Persuasion: Cultural Production and Coloniality in the Japan's East Asian Empire“ ist ein Buch, das zum Nachdenken anregt, das in die verworrene Beziehung zwischen kultureller Produktion, Identität und überzeugender Botschaft innerhalb des östlichen Imperiums eintaucht Asiens zwischen 1895 und 1945. Der Autor untersucht akribisch, wie japanische Propagandisten panasiatische Rhetorik verwendeten, um koloniale Untertanen davon zu überzeugen, sich mit dem Imperium zu identifizieren, während sie die Unterschiede beibehielten, die sie unterwarfen. Diese Taktik schuf eine paradoxe tuation, in der Assimilation gefördert wurde, aber auch die Logik des Imperialismus selbst bedrohte. Das Buch hebt die Vielfalt und Heterogenität der Ideologien des Imperiums von Rasse, Nation und Ethnizität hervor und enthüllt die Widersprüche und Spannungen, die aus diesen widersprüchlichen Standpunkten entstanden sind. Durch die Linse der kulturellen Produktion, einschließlich Theater, Fiktion, Zeitschriften und anderen Medien, untersucht der Autor, wie diese Erzählungen die Aufführung und Interpretation mehrdeutiger Identitäten geprägt haben. Das Buch zeigt, wie sich Akteure aus verschiedenen Teilen des Imperiums durch mehrere performative Identitäten bewegten, die Grenzen der ethnonationalen Identifikation verwischten und ihre ontologischen Grundlagen in Frage stellten. Der Text beginnt mit einer Diskussion darüber, wie japanische Propagandisten panasiatische Rhetorik verwendeten, um Inklusion und Einheit im gesamten Reich zu idealisieren.
Długi szczegółowy opis fabuły: „Przechodzące posiadanie przekonania: Produkcja kulturowa i kolonialność w japońskim imperium wschodnioazjatyckim” jest książką prowokującą do myślenia, która zagłębia się w zawiłe relacje między produkcją kulturową, tożsamość i przekonujące wiadomości w Azji Wschodniej w Japonii między 1895 i 1945. Autor drobiazgowo rozważa, w jaki sposób japońscy propagandyści wykorzystywali panazjatycką retorykę, aby przekonać kolonialnych poddanych do identyfikacji z imperium, zachowując jednocześnie wyróżnienia, które ich podporządkowały. Taktyka ta stworzyła paradoksalną sytuację, w której zachęcano do asymilacji, ale także zagrażała samej logice imperializmu. Książka podkreśla wielość i niejednorodność ideologii imperium rasy, narodu i przynależności etnicznej, ujawniając sprzeczności i napięcia powstałe z tych sprzecznych poglądów. Poprzez soczewkę produkcji kulturowej, w tym teatru, fantastyki, czasopism i innych mediów, autor bada, jak te narracje ukształtowały wykonanie i interpretację niejednoznacznych tożsamości. Książka pokazuje, jak aktorzy z różnych części imperium poruszali się po wielu tożsamościach performatywnych, zacierając granice etno-narodowej identyfikacji i podważając jej podstawy ontologiczne. Tekst rozpoczyna się od omówienia, jak japońscy propagandyści posługiwali się retoryką panazjatycką, aby idealizować integrację i jedność w całym imperium.
תיאור מפורט של העלילה: ”Passing Possing Production: Cultural Production and Coloniality in the Japan East Asian Empire” הוא ספר מעורר מחשבה המתעמק ביחסים המורכבים בין ייצור תרבותי, זהות ומסרים משכנעים באימפריה המזרחית של יפן בין השנים 1895-1945. המחבר רואה בקפדנות כיצד התעמולה היפנית השתמשה ברטוריקה פאן-אסיאתית כדי לשכנע נתינים קולוניאליים להזדהות עם האימפריה תוך שמירה על ההבחנות ששעבדו אותם. טקטיקות אלו יצרו מצב פרדוקסלי שבו התעודדו מההטמעה, אך גם איימו על ההיגיון של האימפריאליזם. הספר מדגיש את הריבוי וההטרוגניות של האידיאולוגיות של האימפריה של גזע, אומה ואתניות, וחושף את הסתירות והמתחים שעלו מנקודת מבט סותרת זו. דרך העדשה של הפקות תרבותיות, כולל תיאטרון, ספרות, מגזינים ואמצעי תקשורת אחרים, המחבר בוחן כיצד נרטיבים אלה עיצבו את הביצוע והפרשנות של זהויות דו משמעיות. הספר מדגים כיצד שחקנים מחלקים שונים של האימפריה ניווטו מספר רב של זהויות מבצעיות, טשטשו את גבולות הזיהוי האתני-לאומי וקראו תיגר על תחתיותיה האונטולוגיות. הטקסט מתחיל בכך שהוא דן באופן שבו התעמולה היפנית השתמשה ברטוריקה פאן-אסיאתית לאידיאליזציה של הכללה ואחדות ברחבי האימפריה.''
"Passing Possessing Persuasion: Cultural Production and Coloniality in the Japan's East Asian Empire" (İkna Etmeye Sahip Olmak: Japonya'nın Doğu Asya İmparatorluğu'nda Kültürel Üretim ve Kolonyalizm) başlıklı uzun ve ayrıntılı bir öykü, Japonya'nın Doğu İmparatorluğu'nda kültürel üretim, kimlik ve 1895 ile 1945 arasındaki zorlayıcı mesajlar arasındaki karmaşık ilişkiyi ele alan düşündürücü bir kitap. Yazar, Japon propagandacılarının pan-Asya retoriğini sömürge tebaasını imparatorlukla özdeşleşmeye ikna etmek için nasıl kullandıklarını ve onlara boyun eğdiren ayrımları nasıl sürdürdüklerini titizlikle ele alıyor. Bu taktikler, asimilasyonun teşvik edildiği ama aynı zamanda emperyalizmin mantığını da tehdit ettiği paradoksal bir durum yarattı. Kitap, ırk, ulus ve etnisite imparatorluğunun ideolojilerinin çokluğunu ve heterojenliğini vurgulayarak, bu çelişkili bakış açılarından kaynaklanan çelişkileri ve gerilimleri ortaya koymaktadır. Tiyatro, kurgu, dergiler ve diğer medya da dahil olmak üzere kültürel üretim merceğinden yazar, bu anlatıların belirsiz kimliklerin uygulanmasını ve yorumlanmasını nasıl şekillendirdiğini araştırıyor. Kitap, imparatorluğun çeşitli bölgelerinden gelen aktörlerin, etno-ulusal kimliğin sınırlarını bulanıklaştıran ve ontolojik temellerine meydan okuyan çoklu performatif kimlikleri nasıl yönlendirdiğini gösteriyor. Metin, Japon propagandacıların Pan-Asya retoriğini imparatorluk boyunca dahil etme ve birliği idealize etmek için nasıl kullandıklarını tartışarak başlıyor.
وصف مفصل طويل للحبكة: «تمرير الإقناع: الإنتاج الثقافي والاستعمار في إمبراطورية شرق آسيا اليابانية» هو كتاب مثير للتفكير يتعمق في العلاقة المعقدة بين الإنتاج الثقافي والهوية والرسائل المقنعة داخل إمبراطورية شرق آسيا اليابان بين 1895 و 1945. ينظر المؤلف بدقة في كيفية استخدام الدعاية اليابانية للخطاب الآسيوي لإقناع الرعايا الاستعماريين بالتماهي مع الإمبراطورية مع الحفاظ على الفروق التي أخضعتهم. خلقت هذه التكتيكات حالة متناقضة حيث تم تشجيع الاستيعاب ولكنها هددت أيضًا منطق الإمبريالية ذاته. يؤكد الكتاب على تعدد وتباين أيديولوجيات إمبراطورية العرق والأمة والعرق، مما يكشف عن التناقضات والتوترات التي نشأت من وجهات النظر المتضاربة هذه. من خلال عدسة الإنتاج الثقافي، بما في ذلك المسرح والخيال والمجلات ووسائل الإعلام الأخرى، يستكشف المؤلف كيف شكلت هذه الروايات تنفيذ وتفسير الهويات الغامضة. يوضح الكتاب كيف تبحر ممثلون من أجزاء مختلفة من الإمبراطورية في هويات أدائية متعددة، مما أدى إلى طمس حدود التعرف العرقي القومي وتحدي أسسها الأنطولوجية. يبدأ النص بمناقشة كيف استخدم الدعاة اليابانيون الخطاب الآسيوي لإضفاء الطابع المثالي على الشمول والوحدة في جميع أنحاء الإمبراطورية.
줄거리에 대한 자세한 설명: "일본 동아시아 제국의 설득: 문화 생산 및 식민지 통과" 는 동부 제국의 문화 생산, 정체성 및 매력적인 메시지 사이의 복잡한 관계를 탐구하는 생각을 불러 일으키는 책입니다. 1895 년에서 1945 년 사이의 아시아 일본. 저자는 일본의 선전 주의자들이 범 아시아 수사법을 사용하여 식민지 주민들이 제국과 동일시하도록 설득하면서 그들을 정복 한 구별을 유지하는 방법을 세 심하게 고려한다. 이러한 전술은 동화가 장려되었지만 제국주의의 논리를 위협하는 역설적 인 상황을 만들었습니다. 이 책은 인종, 국가 및 민족 제국의 이데올로기의 다중성과 이질성을 강조하여 이러한 상충되는 관점에서 발생하는 모순과 긴장을 보여줍니다. 저자는 연극, 소설, 잡지 및 기타 미디어를 포함한 문화 제작 렌즈를 통해 이러한 이야기가 어떻게 모호한 정체성의 실행과 해석을 형성했는지 탐구합니다. 이 책은 제국의 여러 지역에서 온 배우들이 여러 국가의 정체성을 탐색하여 민족 식별의 경계를 흐리게하고 존재 론적 토대에 도전하는 방법을 보여줍니다. 본문은 일본 선전 주의자들이 범 아시아 수사법을 사용하여 제국 전역의 포용과 통일성을 이상화하는 방법에 대해 논의함으로써 시작
プロットの長い詳細な説明:「Passing Possessing説得:日本の東アジア帝国における文化的生産と植民地性」は、1895から1945の間の東アジア日本の文化的生産、アイデンティティと説得力のあるメッセージの複雑な関係を掘り下げる思考刺激的な本です。著者は、日本のプロパガンディストが、植民地人を説得して帝国と同一視するためにパンアジア語のレトリックをどのように使用したかを細心の注意を払って考察している。これらの戦術は、同化が奨励されたが、帝国主義の論理そのものを脅かす逆説的な状況を作り出した。この本は、人種、国家、民族の帝国のイデオロギーの多元性と異質性を強調し、これらの相反する観点から生じた矛盾と緊張を明らかにしている。演劇、フィクション、雑誌などの文化制作のレンズを通して、これらの物語がどのようにあいまいなアイデンティティの実行と解釈を形作ったのかを探る。この本は、帝国のさまざまな地域の俳優が複数の実行的アイデンティティをナビゲートし、民族国家識別の境界を曖昧にし、その存在論的基盤に挑戦した方法を示しています。このテキストは、日本の伝播論者がパンアジアのレトリックをどのように使って帝国全体の包摂と統一を理想化したかを論じたところから始まります。
地塊的詳細描述:「穿越傳承人:日本東亞帝國的文化生產和殖民地」-一本引起思考的書,深入探討了文化生產,身份和令人信服的信息之間的糾纏關系1895至1945之間的日本東亞帝國。作者仔細研究了日本宣傳家如何利用泛亞言論說服殖民地臣民認同帝國,同時又保留了制服他們的分歧。這種策略造成了矛盾的情況,鼓勵同化,但也威脅到帝國主義的邏輯本身。該書強調了種族,民族和種族帝國意識形態的多樣性和異質性,揭示了這些相互矛盾的觀點引起的矛盾和緊張關系。通過包括戲劇,小說,雜誌和其他媒體在內的文化生產的棱鏡,作者探討了這些敘述如何塑造模棱兩可的身份的表現和解釋。這本書展示了來自帝國不同地區的演員如何穿越幾個表演身份,抹去民族認同的界限,挑戰其本體論基礎。文本首先討論了日本宣傳家如何利用泛亞修辭來理想化整個帝國的包容性和統一性。
