BOOKS - Ornamental (Twisted Tidings)
Ornamental (Twisted Tidings) - Adrian Blue January 2, 2024 PDF  BOOKS
ECO~21 kg CO²

3 TON

Views
12448

Telegram
 
Ornamental (Twisted Tidings)
Author: Adrian Blue
Year: January 2, 2024
Format: PDF
File size: PDF 188 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Ornamental Twisted Tidings: A Dark and Hungry Christmas Carol As the holiday season approaches, Meri finds herself alone and seeking distraction from her troubles through retail therapy. One particular store catches her eye, with its elaborate display of Christmas tree ornaments. Among them, one stands out - a delicately carved box that seems to call to her. Despite feeling a sense of unease, Meri can't resist bringing it home, unaware of the dark and hungry entity that lies within. The ornament, it turns out, has been locked away for good reason. As soon as Meri opens the box, the entity is unleashed, and chaos ensues. The once-peaceful neighborhood is thrown into turmoil, with strange occurrences and mysterious events plaguing the residents. Meri soon discovers that she has unleashed a powerful and malevolent force upon the world, and must now confront the consequences of her actions. As the holiday season progresses, Meri learns that the entity is not just a simple ornament but a manifestation of the darker aspects of human nature. It feeds on the greed, selfishness, and anger of those around her, growing stronger with each passing day.
Декоративное извращение: Темная и голодная рождественская песнь С приближением сезона отпусков Мери оказывается одна и ищет отвлечения от своих проблем с помощью розничной терапии. Ее бросается в глаза один конкретный магазин с его тщательно продуманной демонстрацией елочных украшений. Среди них выделяется одна - деликатно вырезанная шкатулка, которая словно зовет к себе. Несмотря на чувство беспокойства, Мери не может удержаться от того, чтобы принести его домой, не зная о темной и голодной сущности, которая лежит внутри. Орнамент, оказывается, заперли не зря. Как только Мери открывает коробку, сущность развязывается, и наступает хаос. Когда-то мирный район брошен в суматоху, со странными событиями и загадочными событиями, преследующими жителей. Вскоре Мери обнаруживает, что она обрушила на мир мощную и злонамеренную силу, и теперь должна противостоять последствиям своих действий. По ходу сезона отпусков Мери узнает, что сущность - это не просто орнамент, а проявление темных аспектов человеческой природы. Она питается жадностью, эгоизмом и гневом окружающих, укрепляясь с каждым днем.
Perversion décorative : Chant de Noël sombre et affamé À l'approche de la saison des vacances, Mary se retrouve seule et cherche à se distraire de ses problèmes avec la thérapie au détail. Elle est frappée par un magasin particulier avec sa démonstration soigneusement pensée de bijoux de Noël. Parmi eux, il y en a un, un cercueil délicatement découpé qui semble s'appeler. Malgré le sentiment d'anxiété, Mary ne peut pas résister à le ramener à la maison sans connaître l'essence sombre et affamée qui se trouve à l'intérieur. L'ornement n'a pas été enfermé pour rien. Une fois que Mary ouvre la boîte, l'entité se détache et le chaos se produit. Une fois un quartier paisible est jeté dans la tourmente, avec des événements étranges et des événements mystérieux qui hantent les habitants. Bientôt, Mary découvre qu'elle a fait tomber une force puissante et malveillante sur le monde, et doit maintenant faire face aux conséquences de ses actions. Au cours de la saison des vacances, Mary apprendra que l'essence n'est pas seulement un ornement, mais une manifestation des aspects sombres de la nature humaine. Elle se nourrit de l'avidité, de l'égoïsme et de la colère des autres, se fortifiant chaque jour.
Perversión decorativa: Canción de Navidad oscura y hambrienta Con la temporada de vacaciones que se acerca, Meri se encuentra sola y busca distracciones de sus problemas con terapia minorista. La llama la atención una tienda en particular con su esmerada demostración de joyas de árbol de Navidad. Entre ellos destaca uno, un ataúd delicadamente tallado que parece llamarse a sí mismo. A pesar de sentirse ansioso, Meri no puede resistirse a traerlo a casa sin saber de la oscura y hambrienta entidad que yace dentro. ornamento, resulta, no fue en vano. Una vez que Meri abre la caja, la entidad se desata, y llega el caos. Una vez una zona pacífica es arrojada a la agitación, con sucesos extr y misteriosos que acechan a los habitantes. Pronto Meri descubre que ha derribado un poder poderoso y malintencionado sobre el mundo, y ahora debe resistir las consecuencias de sus acciones. Durante la temporada de vacaciones, Meri aprende que la esencia no es sólo un adorno, sino una manifestación de los aspectos oscuros de la naturaleza humana. Se alimenta de la codicia, el egoísmo y la ira de los demás, fortaleciéndose cada día.
Perversão decorativa: Canto de Natal escuro e faminto Com a chegada da temporada de férias, Mary encontra-se sozinha e à procura de distrações com a terapia de varejo. Ela é vista por uma loja particular, com uma demonstração cuidadosamente elaborada de adornos de árvore. Entre eles, destaca-se uma caixa delicada, que é como se chamasse para si. Apesar do sentimento de preocupação, Mary não consegue evitar levá-lo para casa sem saber da entidade escura e faminta que está lá dentro. A ornamentação parece ter sido trancada. Assim que a Mary abre a caixa, a essência se desenrola e o caos avança. Há tempos, um bairro pacífico está em confusão, com acontecimentos estranhos e acontecimentos misteriosos que assombram os habitantes. Em breve, Mary descobrirá que ela lançou uma força poderosa e maliciosa sobre o mundo, e agora deve resistir às consequências de suas ações. Ao longo da temporada de férias, Mary vai descobrir que a essência não é apenas uma ornamentação, mas uma manifestação de aspectos obscuros da natureza humana. Ela se alimenta da ganância, do egoísmo e da raiva dos outros, fortalecendo-se a cada dia.
Dekorative Perversion: Ein dunkles und hungriges Weihnachtslied Als die Ferienzeit näher rückt, findet sich Meri allein wieder und sucht mit einer Einzelhandelstherapie Ablenkung von ihren Problemen. Auffällig ist ihr ein bestimmter Laden mit seiner aufwendigen Vorführung von Weihnachtsschmuck. Unter ihnen sticht eine heraus - eine zart geschnitzte Schatulle, die zu sich selbst zu rufen scheint. Trotz des Gefühls der Unruhe kann Mary nicht widerstehen, ihn nach Hause zu bringen, ohne sich der dunklen und hungrigen Essenz bewusst zu sein, die darin liegt. Das Ornament, so stellt sich heraus, war aus gutem Grund verschlossen. Sobald Mary die Box öffnet, entfesselt sich die Essenz und das Chaos kommt. Die einst friedliche Gegend ist in Aufruhr geraten, mit seltsamen Ereignissen und mysteriösen Ereignissen, die die Bewohner heimsuchen. Bald entdeckt Meri, dass sie eine mächtige und bösartige Macht auf die Welt gebracht hat und nun den Konsequenzen ihrer Handlungen widerstehen muss. Während der Ferienzeit lernt Meri, dass die Essenz nicht nur ein Ornament ist, sondern eine Manifestation der dunklen Aspekte der menschlichen Natur. e ernährt sich von der Gier, dem Egoismus und der Wut anderer und wird jeden Tag stärker.
Perwersja dekoracyjna: Ciemna i głodna świąteczna Carol Gdy zbliża się sezon świąteczny, Mary znajduje się sama i szuka odwrócenia uwagi od swoich problemów poprzez terapię detaliczną. Jeden konkretny sklep przyciąga jej oko swoim wyrafinowanym wyświetlaczem dekoracji choinkowych. Wśród nich wyróżnia się - delikatnie rzeźbione pudełko, które wydaje się wzywać do siebie. Pomimo niepokoju, Meri nie może się oprzeć sprowadzeniu go do domu, nieświadomy ciemnej i głodnej istoty, która leży w środku. Okazuje się, że ozdoba nie była zamknięta na próżno. Kiedy Meri otworzy pudełko, jednostka zostanie rozwiązana i nastąpi chaos. Niegdyś spokojny teren wrzucany jest w zawirowania, z dziwnymi wydarzeniami i tajemniczymi wydarzeniami nawiedzającymi mieszkańców. Meri wkrótce odkrywa, że uwolniła potężną i złośliwą siłę na świecie i musi teraz stawić czoła konsekwencjom swoich działań. Wraz z postępem sezonu wakacyjnego Meri dowiaduje się, że istota nie jest tylko ozdobą, ale przejawem ciemnych aspektów ludzkiej natury. Żywi się chciwością, samolubstwem i gniewem innych, umacniając się każdego dnia.
סטייה דקורטיבית: מזמור חג מולד אפל ורעב כאשר עונת החגים מתקרבת, מרי מוצאת את עצמה לבד ומחפשת הסחת דעת מהבעיות שלה דרך טיפול קמעונאי. חנות אחת תופסת את עיניה עם תצוגה משוכללת של קישוטי עץ חג המולד. ביניהם, אחד בולט - תיבה מגולפת בעדינות, שנראה שקורא לעצמו. למרות החרדה, מרי לא יכולה להתאפק מלהביא אותה הביתה, לא מודעת לישות האפלה והרעבה שבתוכה. מסתבר שהקישוט לא היה נעול לשווא. ברגע שמרי פותחת את התיבה, הישות לא קשורה ומתרחש כאוס. האזור השקט בעבר מושלך לתוך מהומה, עם אירועים מוזרים ואירועים מסתוריים רודפים את התושבים. עד מהרה מגלה מרי כי היא שחררה כוח חזק וזדוני על העולם, ועכשיו חייב להתמודד עם ההשלכות של מעשיה. עם התקדמות עונת החגים, מרי לומדת שמהות אינה רק קישוט, אלא ביטוי של היבטים אפלים של הטבע האנושי. היא ניזונה מחמדנות, אנוכיות וכעס של אחרים ומחזקת מדי יום.''
Dekoratif Sapıklık: Karanlık ve Aç Bir Noel Şarkısı Tatil sezonu yaklaşırken, Mary kendini yalnız bulur ve perakende terapisi yoluyla sorunlarından uzaklaşmaya çalışır. Özel bir mağaza, Noel ağacı süslemelerinin özenle sergilenmesiyle dikkatini çekiyor. Bunların arasında, biri göze çarpıyor - kendine hitap eden, özenle oyulmuş bir kutu. Endişeli hissetmesine rağmen, Meri, içindeki karanlık ve aç varlığın farkında olmadan onu eve getirmekten kendini alamaz. Süs, ortaya çıkıyor, boşuna kilitli değildi. Meri kutuyu açtığında, varlık çözülür ve kaos ortaya çıkar. Bir zamanlar huzurlu olan bölge, sakinleri rahatsız eden garip olaylar ve gizemli olaylarla kargaşaya atılır. Meri kısa süre sonra dünyaya güçlü ve kötü niyetli bir güç saldığını ve şimdi eylemlerinin sonuçlarıyla yüzleşmesi gerektiğini keşfeder. Tatil mevsimi ilerledikçe Meri, özün sadece bir süs değil, insan doğasının karanlık yönlerinin bir tezahürü olduğunu öğrenir. Başkalarının açgözlülüğü, bencilliği ve öfkesiyle beslenir, her geçen gün güçlenir.
الانحراف الزخرفي: ترنيمة عيد الميلاد المظلمة والجائعة مع اقتراب موسم الأعياد، تجد ماري نفسها وحيدة وتسعى إلى تشتيت الانتباه عن مشاكلها من خلال العلاج بالتجزئة. يلفت أحد المتاجر انتباهها بعرضه المتقن لزينة شجرة عيد الميلاد. من بينها، يبرز المرء - صندوق منحوت بدقة، يبدو أنه يدعو نفسه. على الرغم من شعورها بالقلق، لا تستطيع ميري مقاومة إعادتها إلى المنزل، غير مدركة للكيان المظلم والجائع الذي يكمن في الداخل. اتضح أن الزخرفة لم تُحبس عبثًا. بمجرد أن تفتح Meri الصندوق، يصبح الكيان غير مقيد وتترتب على ذلك الفوضى. تم إلقاء المنطقة التي كانت هادئة في يوم من الأيام في حالة اضطراب، مع أحداث غريبة وأحداث غامضة تطارد السكان. سرعان ما تكتشف ميري أنها أطلقت العنان لقوة قوية وخبيثة على العالم، ويجب عليها الآن مواجهة عواقب أفعالها. مع تقدم موسم الأعياد، تعلم ميري أن الجوهر ليس مجرد زخرفة، ولكنه مظهر من مظاهر الجوانب المظلمة للطبيعة البشرية. تتغذى على جشع الآخرين وأنانيتهم وغضبهم، وتقويها كل يوم.
장식적인 변태: 어둡고 배고픈 크리스마스 캐롤 휴가 시즌이 다가옴에 따라 Mary는 혼자서 소매 요법을 통해 자신의 문제를 산만하게합니다. 한 특정 상점은 크리스마스 트리 장식의 정교한 전시로 그녀의 눈을 사로 잡습니다. 그중에서도 섬세하게 조각 된 상자가 눈에.니다. 불안감에도 불구하고 Meri는 어둡고 배고픈 존재를 알지 못하고 집으로 가져 오는 것을 거부 할 수 없습니다. 장식물은 헛된 것으로 밝혀지지 않았습니다. Meri가 상자를 열면 엔티티가 풀리고 혼란이 뒤 따릅니다. 한때 평화로운 지역은 혼란에 빠졌으며, 이상한 사건과 신비한 사건으로 주민들을 괴롭 힙니다. 메리는 곧 그녀가 세상에 강력하고 악의적 인 힘을 발휘했음을 발견하고 이제 그녀의 행동의 결과에 직면해야합니다. 연말 연시가 진행됨에 따라 Meri는 본질이 단순한 장식이 아니라 인간 본성의 어두운 측면을 나타내는 것임을 알게됩니다. 그녀는 다른 사람들의 탐욕, 이기심 및 분노를 먹으며 매일 강화합니다.
装飾的な変態:暗くて空腹のクリスマスキャロル休日の季節が近づくにつれて、メアリーは自分自身を見つけ、小売療法を通して彼女の問題から気を散らします。クリスマスツリーの装飾が凝った店内で目を引く。その中でも際立っているのが、繊細に彫られた箱です。不安を感じているにもかかわらず、メリはそれを家に持ち帰ることに抵抗することはできません。装飾は無駄に閉じ込められていなかったことがわかりました。Meriがボックスを開くと、エンティティはuntiedされ、カオスが発生します。かつての平和な地域は、不思議な出来事や不思議な出来事で、混乱に陥っています。メリはすぐに、彼女が世界に強力で悪意のある力を解き放ち、今、彼女の行動の結果に直面しなければならないことを発見します。ホリデーシーズンが進むにつれて、メリは本質は単なる装飾ではなく、人間の本質の暗い側面の現れであることを学びます。彼女は他の人の貪欲、利己心、怒りを食い、毎日強めています。
裝飾性變態:黑暗而饑餓的聖誕歌曲隨著節日的臨近,梅裏發現自己獨自一人,通過零售療法尋求擺脫困境。她以精心設計的聖誕樹珠寶展示吸引了一家特定的商店。其中一個脫穎而出-一個精美雕刻的棺材,似乎在呼喚自己。盡管感到不安,但Meri無法忍受將他帶回家,卻不知道裏面是一個黑暗而饑餓的實體。事實證明,裝飾品不是徒勞的。一旦Meri打開盒子,實體就會解開,混亂就來了。一個和平地區曾經陷入混亂,奇怪的事件和神秘的事件困擾著居民。很快,梅裏(Meri)發現她已經向世界釋放了一支強大而惡意的力量,現在必須面對自己行動的後果。在節日期間,梅裏得知本質不僅是裝飾品,而且是人性黑暗方面的體現。她以他人的貪婪,自私和憤怒為食,每天都在加強。

You may also be interested in:

Ornamental (Twisted Tidings)
Horns: A Krampus Monster Romance (Twisted Tidings)
Twisted Elopement: An Historical Forbidden Romantic Suspense Novel (Twisted Games Book 1)
Twisted Surrender: A Forbidden, Best Friends Dad Age Gap Romance (Sweet but Twisted Christmas)
Twisted Royals (Twisted Tales Anthology Series)
Twisted Destiny (Twisted Tail Pack Book 8)
Twisted Affection: An Historical Romance Novel (Twisted Games)
Twisted Love (Twisted special edition Book 1)
Twisted 2. Twisted Games (Ficcion) (Spanish Edition)
Twisted Tale - Ou est la vraie vie ? : Et si la mere de Raiponce avait bu la potion de la mauvaise fleur ? (Twisted Tales) (French Edition)
Ornamental Origami
Ornamental Plants
Twisted Truths (Twisted Pine Academy #4)
Twisted Lies (Twisted Pine Academy #1)
Twisted Obsession (Sweet but Twisted Christmas)
Twisted Hearts (Twisted Series Book 1)
Twisted Secrets (Twisted Pine Academy #3)
Twisted Sins (Twisted Pine Academy #2)
Twisted Ties: Twisted Games Book 2
Twisted Daddy Sweet but Twisted Christmas
Twisted King (Twisted City Duet #2)
Twisted Games (Twisted Ties Book 3)
Twisted Prince (Twisted Kingdom Book 1)
Ornamental Scroll Saw Projects
The Tidings of the Trees
Bard Tidings
700 Victorian Ornamental Designs
Spencerian Script and Ornamental Penmanship
Ornamental details of the Italian Renaissance
The Ornamental Hermit (DS Billings Victorian Mysteries #1)
Ornamental Designs from Architectural Sheet Metal
Decorative & Ornamental Scroll Saw Patterns
The Origin and Cultivation of Shade and Ornamental Trees
Gem and Ornamental Materials of Organic Origin
Plaid Tidings (Spirit of the Highlands, #1)
Bad Tidings from Queen Sophie
Good Tidings (Mary O|Reilly #2)
Grave Tidings (Monsters of Grimlake, #1)
Grim Tidings (Aisling Grimlock, #1)
Grim Tidings (Hellhound Chronicles, #2)