BOOKS - One Night On Fourth of July: An Illicit Encounter as Hot as July
One Night On Fourth of July: An Illicit Encounter as Hot as July - Thea Masen June 5, 2023 PDF  BOOKS
ECO~26 kg CO²

3 TON

Views
46045

Telegram
 
One Night On Fourth of July: An Illicit Encounter as Hot as July
Author: Thea Masen
Year: June 5, 2023
Format: PDF
File size: PDF 344 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
One Night On Fourth of July An Illicit Encounter as Hot as July It was a sweltering Fourth of July evening, and I had been craving an escape from the chaos of my daily life for hours. The sun was setting over the horizon, casting a golden glow over the sandy beach as I settled into my beach towel, ready to watch the fireworks display that was about to begin. The sound of the waves crashing against the shore and the cries of seagulls filling the air were all I needed to relax and forget my troubles for a little while. However, fate had other plans. As I gazed out at the sea, a naked man strolled nonchalantly towards me, his chiseled body glistening in the fading light. My heart skipped a beat as our eyes met, and I felt a shiver run down my spine. He was tall, with broad shoulders and a mischievous grin that hinted at the kind of trouble he could bring.
One Night On Fourth of July An Illicit Encounter as Hot as July Это был изнурительный вечер четвертого июля, и я часами жаждал убежать от хаоса моей повседневной жизни. Солнце заходило за горизонт, наводя золотое сияние на песчаный пляж, когда я садился в пляжное полотенце, готовый посмотреть на фейерверк, который должен был начаться. Звук волн, разбивающихся о берег, и крики чаек, наполняющих воздух, были всем, что мне было нужно, чтобы расслабиться и ненадолго забыть свои неприятности. Однако у судьбы были другие планы. Когда я смотрел на море, голый мужчина беспечно шагал ко мне, его точеное тело блестело в угасающем свете. Мое сердце екнуло, когда наши глаза встретились, и я почувствовал дрожь, бегущую по спине. Он был высокого роста, с широкими плечами и озорной усмешкой, которая намекала на то, какую беду он может принести.
One Night On Fourth of July An Illicit Encounter as Hot as July C'était une soirée épuisante le 4 juillet et j'ai eu envie pendant des heures de fuir le chaos de ma vie quotidienne. soleil s'est couché au-delà de l'horizon, donnant une lueur d'or sur la plage de sable alors que je m'asseyais dans une serviette de plage prête à regarder les feux d'artifice qui devaient commencer. bruit des vagues qui s'écrasent sur le rivage et les cris des mouettes qui remplissent l'air étaient tout ce dont j'avais besoin pour me détendre et oublier brièvement mes ennuis. Mais le destin avait d'autres plans. Quand je regardais la mer, un homme nu marchait sans relâche vers moi, son corps ciselé brillait dans une lumière qui s'estompait. Mon cœur s'est évanoui quand nos yeux se sont rencontrés, et j'ai senti un tremblement courir dans mon dos. Il était de grande taille, avec de larges épaules et un sourire malicieux qui faisait allusion à la détresse qu'il pouvait apporter.
One Night On Fourth of July An Illicit Encounter as Hot as July Fue una noche agotadora el 4 de julio y estuve horas deseando escapar del caos de mi vida cotidiana. sol se puso más allá del horizonte, llevando un brillo dorado a la playa de arena mientras me subía a una toalla de playa lista para mirar los fuegos artificiales que iban a comenzar. sonido de las olas que chocaban contra la costa y los gritos de gaviotas llenando el aire eran todo lo que necesitaba para relajarme y olvidar brevemente mis problemas. n embargo, el destino tenía otros planes. Mientras miraba al mar, un hombre desnudo caminaba despreocupadamente hacia mí, su cuerpo cincelado brillaba en una luz que se desvanecía. Mi corazón se agitó cuando nuestros ojos se encontraron y sentí un temblor corriendo por mi espalda. Era de alta estatura, con los hombros anchos y una sonrisa traviesa que aludía a la desgracia que podía traer.
One Night On Fourth of July An Illicit Encounter as Hot as July Foi uma noite exaustiva no dia 4 de Julho, e fiquei horas ansioso para fugir do caos da minha vida diária. O Sol estava a passar do horizonte, a colocar a aurora dourada na praia de areia, quando eu estava a subir na toalha da praia, a ver o fogo-de-artifício que estava a começar. O som das ondas a partir da costa e os gritos de gaivotas a encher o ar eram tudo o que precisava para relaxar e esquecer os meus problemas por um tempo. No entanto, o destino tinha outros planos. Quando olhava para o mar, um homem nu caminhava para mim, e o seu corpo afinado brilhava numa luz decrescente. O meu coração comeu quando os nossos olhos se conheceram e senti um tremor a correr pelas costas. Ele era de alta estatura, com os ombros largos, e uma loucura que sugeria o tipo de problemas que ele poderia trazer.
One Night On Furth of July An Illicit Encounter as Hot as July È stata una serata estenuante il 4 luglio e ho passato ore a cercare di fuggire dal caos della mia vita quotidiana. Il sole passava oltre l'orizzonte, puntando l'oro su una spiaggia di sabbia mentre salivo su un asciugamano sulla spiaggia, pronto a guardare i fuochi d'artificio che stavano per iniziare. Il suono delle onde che si schiantano sulla spiaggia, e le urla dei gabbiani che riempivano l'aria, erano tutto ciò che mi serviva per rilassarmi e dimenticare i miei guai per un po '. Ma il destino aveva altri progetti. Quando guardavo il mare, un uomo nudo camminava verso di me senza scrupoli, il suo corpo affilato luccicava in una luce scomposta. Mi è venuto il cuore quando i nostri occhi si sono incontrati, e ho sentito un tremore correre sulla schiena. Era alto, con le spalle larghe e con un pizzico di fastidio che suggeriva il tipo di problema che poteva portare.
One Night On Fourth of July An Illicit Encounter as Hot as July Es war ein anstrengender Abend am 4. Juli und ich sehnte mich stundenlang danach, dem Chaos meines Alltags zu entfliehen. Die Sonne ging hinter dem Horizont unter und brachte ein goldenes uchten auf den Sandstrand, als ich mich in ein Strandtuch setzte, bereit, das Feuerwerk zu betrachten, das beginnen sollte. Das Geräusch der Wellen, die gegen das Ufer schlugen, und die Schreie der Möwen, die die Luft füllten, waren alles, was ich brauchte, um mich zu entspannen und meine Schwierigkeiten für eine Weile zu vergessen. Doch das Schicksal hatte andere Pläne. Als ich auf das Meer schaute, trat der nackte Mann nonchalant auf mich zu, sein gemeißelter Körper glänzte in einem verblassenden Licht. Mein Herz floss, als sich unsere Augen trafen und ich fühlte ein Zittern über meinen Rücken laufen. Er war groß, hatte breite Schultern und ein verschmitztes Grinsen, das andeutete, was für Ärger er bringen könnte.
One Night Fourth of July An Illicit Encounter as Hot as July To był szorstki czwarty lipcowy wieczór, i tęskniłem za godzinami, aby uciec od chaosu mojego codziennego życia. Słońce zachodziło nad horyzontem, przynosząc złoty blask na piaszczystą plażę, gdy napotykałem na ręczniku plażowym, gotowy do oglądania fajerwerków odstawianych. Dźwięk fal rozbijających się o brzeg i krzyki mewy wypełniające powietrze były wszystkim, czego potrzebowałem, aby się zrelaksować i krótko zapomnieć kłopoty. miał jednak inne plany. Gdy gapiłem się na morze, nagi mężczyzna nonszalancko podniósł się do mnie, jego wyrzeźbione ciało lśniło w blakniętym świetle. Serce ominęło mnie, gdy nasze oczy się spotkały, a ja czułem dreszczowiec spływający mi po plecach. Był wysoki, z szerokimi ramionami i złośliwym uśmiechem, który wskazywał na nieszczęście, które może przynieść.
לילה אחד ביום העצמאות מפגש לא חוקי כמו חם כמו יולי זה היה ערב יום העצמאות מפרך, ואני כמהה במשך שעות לברוח הכאוס של חיי היומיום שלי. השמש שקעה מעבר לאופק והביאה זוהר זהוב לחוף החולי בזמן שאני ישבתי על מגבת חוף, מוכן לראות את הזיקוקים מתקרבים קול הגלים מתרסק על החוף וצרחות השחפים ממלאות את האוויר עם זאת, לגורל היו תוכניות אחרות. כשהתבוננתי אל הים, גבר עירום צעד בעדינות לעברי, גופו המפוסל נוצץ באור הדועך. הלב שלי דילג על פעימה כשהעיניים שלנו נפגשו והרגשתי צמרמורת במורד הגב שלי. הוא היה גבוה, עם כתפיים רחבות וחיוך שובב שרמז על האסון שהוא עלול להביא.''
4 Temmuz'da Bir Gece Temmuz Kadar Sıcak Yasadışı Bir Karşılaşma Yorucu bir 4 Temmuz akşamıydı ve günlük hayatımın karmaşasından kaçmak için saatlerce bekledim. Güneş ufukta batıyordu, kumlu plaja altın bir parıltı getirdi, bir plaj havlusuna tünedim, havai fişekleri izlemeye hazırdım. Kıyıya çarpan dalgaların sesi ve havayı dolduran martıların çığlıkları, rahatlamak ve sıkıntılarımı kısaca unutmak için ihtiyacım olan her şeydi. Kaderin başka planları vardı. Denize doğru bakarken, çıplak bir adam umursamaz bir şekilde bana doğru yürüdü, yontulmuş vücudu solan ışıkta parlıyordu. Gözlerimiz buluştuğunda kalbim bir vuruş atladı ve sırtımdan aşağıya doğru bir titreme hissettim. Uzun boyluydu, geniş omuzları ve getirebileceği felakete işaret eden yaramaz bir sırıtışı vardı.
ليلة واحدة في الرابع من يوليو لقاء غير مشروع ساخن مثل يوليو كانت أمسية مرهقة في الرابع من يوليو، وكنت أتوق لساعات للهروب من فوضى حياتي اليومية. كانت الشمس تغرب في الأفق، مما يجلب توهجًا ذهبيًا إلى الشاطئ الرملي بينما كنت جالسًا على منشفة شاطئية، وعلى استعداد لمشاهدة الألعاب النارية تنطلق. كان صوت الأمواج المتساقطة على الشاطئ وصراخ طيور النورس التي تملأ الهواء هو كل ما أحتاجه للاسترخاء ونسيان مشاكلي لفترة وجيزة. ومع ذلك، كان لدى القدر خطط أخرى. بينما كنت أحدق في البحر، سار رجل عارٍ نحوي بلا مبالاة، وكان جسده المحفور يتلألأ في الضوء الباهت. تخطى قلبي دقة عندما التقت أعيننا وشعرت بقشعريرة تجري على ظهري. كان طويل القامة، بأكتاف عريضة وابتسامة مؤذية ألمحت إلى الكارثة التي قد يجلبها.
7 월 4 일 어느 날 밤 7 월의 뜨거운 불법 만남은 7 월 4 일 저녁이었고, 나는 일상 생활의 혼란을 피하기 위해 몇 시간 동안 갈망했습니다. 비치 타월에 앉아 불꽃 놀이를 볼 준비가되었을 때 태양이 수평선 위로 설정되어 모래 해변에 황금빛 빛을 발했습니다. 해안에 부서지는 파도 소리와 공기를 채우는 갈매기의 비명 소리는 긴장을 풀고 잠시 내 문제를 잊어 버리는 데 필요한 전부였습니다. 그러나 운명에는 다른 계획이있었습니다. 내가 바다를 쳐다 보면서 벌거 벗은 남자가 나를 향해 무심코 걸었다. 우리의 눈이 만났을 때 내 마음은 박동을 건너 뛰었고 나는 떨림이 내 등을 흐르는 것을 느꼈다. 그는 키가 크고 어깨가 넓고 재난을 암시하는 장난스러운 미소를 지었다.
7月4日のある夜、7月のように暑くて不法な出会い7月4日の夜、私は私の日常生活の混乱から逃れるために何時間も切望しました。太陽が地平線の上に沈んでいて、砂浜に黄金色の輝きをもたらし、ビーチタオルに乗って花火が打ち上げられるのを見る準備ができていました。しかし、運命には他の計画があった。私が海を見つめていると、裸の男が私の方に向かって、彼の彫刻された体は薄暗く輝いていました。私たちの目が会ったとき、私の心はビートを飛ばし、私は背中を走って震えを感じました。彼は背が高く、広い肩と、彼がもたらすであろう災難をほのめかすいたずらなグリンを持っていました。
July A Illicit Encounter的第四個夜晚像七月一樣熱。那是一個艱苦的七月四日晚上,我渴望從日常生活的混亂中逃脫幾個小時。太陽落在地平線之外,在我登上沙灘毛巾準備觀看原定開始的煙花匯演時,將金光照射到沙灘上。海浪的聲音沖破了海岸,海鷗的尖叫聲彌漫在空氣中,我需要放松一下,短暫地忘記我的麻煩。但是,命運還有其他計劃。當我凝視著大海時,赤裸裸的男人粗心大意地向我走去,他尖銳的身體在褪色的光芒中閃閃發光。當我們的眼睛相遇時,我的心臟尖叫著,我感到背部發抖。他身材高大,肩膀寬闊,笑容調皮,暗示他會帶來什麼麻煩。

You may also be interested in:

One Night On Fourth of July: An Illicit Encounter as Hot as July
The Ultimate Fourth of July Cookbook Delicious Recipes for a Memorable Fourth of July to Celebrate the Red, White, and Blue
The Ultimate Fourth of July Cookbook Delicious Recipes for a Memorable Fourth of July to Celebrate the Red, White, and Blue
Fourth of July
Fourth of July Fatality
A Fourth of July Proposal
Bjorn! on the Fourth of July
The Fourth of July War
Fourth of July Forgery (Holiday Cozy Mystery #6)
Fourth Of July On Monster Mountain (Holiday Shivers Book 2)
Jolie|s Little Fourth of July: A Holidays at Rawhide Ranch Story
A Small Town Fourth Of July (Home to Maple Glen Book 1)
A Cowboy|s Fourth of July (The Cowboy Academy Book 2)
Fourth of July at The Corral (Holidays at The Corral Series)
The History of the Fourth of July (History of Our Holidays)
From May Fourth to June Fourth: Fiction and Film in Twentieth-Century China (Harvard Contemporary China Series)
Indigo Court Books, 1-3: Night Myst Night Veil Night Seeker
Harlequin Presents July 2013 - Bundle 1 of 2: One Night Heir The Couple Who Fooled the World His Most Exquisite Conquest In Petrakis|s Power
Fourth Down Blitz (Fourth Down, #1)
Night After Night (Night Riders Motorcycle Club #1)
One Night With A Firefighter : One Night Series (One Night With.. Book 1)
Night Novellas: Night Thief Night Angel
Modern Romance July 2023 Books 5-8: His Housekeeper|s Twin Baby Confession Awakened on Her Royal Wedding Night A Ring to Claim Her Crown The Billionaire|s Accidental Legacy
One Night With a Bad Boy: An Opposites Attract, Second Chance Romance (One Hot Night)
Longest Night (New Adult Biker Gang Romance) (Night Horses MC Book 1)
One Night on New Year|s Eve: A Magical One Night Stand at Midnight
Untamed Night: Night Order Dark Fantasy Series Book Two
Deadly Night, Silent Night (Strong Women, Extraordinary Situations #8)
Night Wings USMC Night Fighters 1942-1953 (Squadron Signal 6083)
A Colleen Coble Christmas Collection: Silent Night, Holy Night, All Is Calm, All Is Bright
The Billionaire and his Forbidden Lover: A One Night Stand MM Coming Out Romance (Billionaires and One Night Stands)
Woman|s Day Friday Night is Seafood Night The Eat-Well Cookbook of Meals in a Hurry
Four Great Comedies: The Taming of the Shrew A Midsummer Night|s Dream Twelfth Night The Tempest
Every Night Is Saturday Night: A Country Girl|s Journey To The Rock Roll Hall of Fame
Air War at Night The Battle for the Night Sky Since 1915
Hymn of The Night (The Night|s Oath Trilogy Book 1)
Silent Night, Haunted Night (Seven Sisters Series Book 8)
Quills - Nights of Passion One Unashamed Night One Illicit Night
Midsummer Night|s Dream (Dungeon Singles Night #3)
The Art of Friday Night Dinner Recipes for the best night of the week