BOOKS - Laughing Without an Accent: Adventures of an Iranian American, at Home and Ab...
Laughing Without an Accent: Adventures of an Iranian American, at Home and Abroad - Firoozeh Dumas January 1, 2008 PDF  BOOKS
ECO~24 kg CO²

3 TON

Views
13086

Telegram
 
Laughing Without an Accent: Adventures of an Iranian American, at Home and Abroad
Author: Firoozeh Dumas
Year: January 1, 2008
Format: PDF
File size: PDF 1.2 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Laughing Without an Accent: Adventures of an Iranian American at Home and Abroad In her latest memoir, Laughing Without an Accent, Firoozeh Dumas continues to mine her rich Persian heritage, sharing stories that are both tender and humorous about being a citizen of the world, her well-meaning family, and cultural conundrums. With her unique perspective and bold spirit, Dumas puts her own mark on the themes of family, community, and tradition. She braves the uncommon palate of her French-born husband, learns the nuances of having her book translated for Persian audiences (censors edit out all references to ham), and explains crossover cultural food fare, such as yams with melted marshmallows (a Thanksgiving tradition she suspects was thought up by a hyperactive three-year-old). On Iranian wedding anniversaries, Dumas documents her first year as a new mother, the familial chaos that ensues after removing the television set from the house, and the experience of taking fifty-one family members on a birthday cruise to Alaska and a road trip to Iowa with an American once held hostage in Iran. Through these experiences, Dumas shows how our differences can unite us, providing indelible proof that she is a humorist of the highest order. The book begins with Dumas's adventures growing up Iranian American in Southern California, where she learned to navigate the complexities of her dual identity.
Laughing Without an Accent: Adventures of an Iranian American at Home and Abroad В своих последних мемуарах «Laughing Without an Accent» Фирузе Дюма продолжает добывать своё богатое персидское наследие, делясь как нежными, так и юмористическими историями о гражданстве мира, своей благонамеренной семье и культурных головоломках. Своей уникальной перспективой и смелым духом Дюма ставит свой собственный след в темах семьи, общины и традиции. Она разбирается в необычном нёбе своего мужа французского происхождения, узнаёт нюансы перевода её книги для персидской аудитории (цензоры редактируют все упоминания ветчины) и объясняет кроссоверные культурные блюда, такие как ямс с расплавленным зефиром (традиция Дня благодарения, которую она подозревает, была придумана гиперактивным трехлетним ребенком). В иранские свадебные годовщины Дюма документирует свой первый год в качестве новой матери, семейный хаос, который возникает после удаления телевизора из дома, и опыт взятия пятидесяти одного члена семьи в круиз на день рождения на Аляску и автомобильную поездку в Айову с американцем, когда-то находившимся в заложниках в Иране. Через эти переживания Дюма показывает, как наши различия могут объединить нас, предоставляя неизгладимое доказательство того, что она юморист высочайшего порядка. Книга начинается с приключений Дюма, взрослеющего американца иранского происхождения в Южной Калифорнии, где она научилась ориентироваться в сложностях своей двойной идентичности.
Laughing Without an Accent : Adventures of an Iran American at Home and Abraad Dans ses derniers mémoires « Laughing Without an Accent », Firuse Dumas continue d'extraire son riche héritage persan en partageant à la fois des histoires douces et humoristiques sur la citoyenneté du monde, sa famille bien intentionnée et ses puzzles culturels. Par sa perspective unique et son esprit audacieux, Dumas place sa propre marque dans les thèmes de la famille, de la communauté et de la tradition. Elle connaît le palais inhabituel de son mari d'origine française, apprend les nuances de la traduction de son livre pour le public persan (les censeurs éditent toutes les références au jambon) et explique les plats culturels croisés tels que les ignames avec la guimauve fondue (la tradition de Thanksgiving qu'elle soupçonne a été inventée par un enfant hyperactif de trois ans). Dans les anniversaires de mariage iraniens, Dumas documente sa première année en tant que nouvelle mère, le chaos familial qui se produit après le retrait de la télévision de la maison, et l'expérience d'emmener cinquante et un membres de la famille dans une croisière d'anniversaire en Alaska et un voyage en voiture dans l'Iowa avec un Américain autrefois en otage en Iran. À travers ces expériences, Dumas montre comment nos différences peuvent nous unir en nous fournissant la preuve indélébile qu'elle est une humoriste du plus haut ordre. livre commence par les aventures de Dumas, une Américaine adulte d'origine iranienne en Californie du Sud, où elle a appris à naviguer dans les complexités de sa double identité.
Laughing Without an Accent: Adventures of an Iranian American at Home and Abroad En sus últimas memorias, «Laughing Without an Accent», Firouse Dumas continúa extrayendo su rico patrimonio persa, compartiendo historias tiernas y humorísticas sobre la ciudadanía del mundo, su familia bien intencionada y puzzles culturales. Con su perspectiva única y su espíritu audaz, Dumas pone su propia huella en los temas de la familia, la comunidad y la tradición. Ella entiende del paladar inusual de su marido de origen francés, reconoce los matices de la traducción de su libro para el público persa (los censores editan todas las referencias al jamón) y explica platos culturales cruzados, como el jamón con malvavisco fundido (la tradición de Acción de Gracias que sospecha fue inventada por un niño hiperactivo de tres ). En los de bodas iraníes, Dumas documenta su primer año como nueva madre, el caos familiar que surge tras sacar la televisión de su casa, y la experiencia de tomar a cincuenta y un miembros de su familia en un crucero de cumple a Alaska y un viaje en coche a Iowa con un estadounidense que una vez fue rehén en Irán. A través de estas experiencias, Dumas muestra cómo nuestras diferencias pueden unirnos, proporcionando una prueba indeleble de que es una humorista del más alto orden. libro comienza con las aventuras de Dumas, una estadounidense adulta de origen iraní en el sur de California, donde aprendió a navegar por las complejidades de su doble identidad.
Laughing Without an Accent: Adventures of an Iranian American at Home and Abroad Nelle sue ultime memorie, «Laughing Without an Accent» di Firuze Duma continua a produrre la sua ricca eredità persiana, condividendo storie di cittadinanza delicate e comiche del mondo, della sua famiglia ben intenzionata e dei puzzle culturali. Con la sua prospettiva unica e il suo spirito audace, Duma mette il suo segno nei temi della famiglia, della comunità e della tradizione. Conosce l'insolito palato di suo marito di origini francesi, riconosce le sfumature della traduzione del suo libro per il pubblico persiano (i censori modificano tutte le menzioni del prosciutto) e spiega i piatti culturali crocifissi, come il guscio con il marshmallow sciolto (la tradizione del Ringraziamento che sospetta sia stata ideata da un bambino iperattivo di tre anni). Durante gli anni di nozze iraniani, Duma ha documentato il suo primo anno come nuova madre, il caos familiare che nasce dalla rimozione della TV da casa, e l'esperienza di prendere cinquantuno membri della famiglia in crociera per il compleanno in Alaska e un viaggio in auto in Iowa con un americano in ostaggio in Iran. Attraverso queste esperienze, Duma mostra come le nostre differenze possano unirci, fornendo una prova indelebile che è una comica di alto ordine. Il libro inizia con le avventure di Dun, un americano adulto di origine iraniana nel sud della California, dove ha imparato ad orientarsi nella complessità della sua doppia identità.
Laughing Without an Accent: Adventures of an Iranian American at Home and Abroad In ihren letzten Memoiren „Laughing Without an Accent“ beschafft Firouze Dumas weiterhin ihr reiches persisches Erbe und teilt sowohl sanfte als auch humorvolle Geschichten über die Weltbürgerschaft, ihre wohlmeinende Familie und kulturelle Rätsel. Mit seiner einzigartigen Perspektive und seinem kühnen Geist prägt Dumas die Themen Familie, Gemeinschaft und Tradition. e versteht den ungewöhnlichen Gaumen ihres in Frankreich geborenen Mannes, lernt die Nuancen der Übersetzung ihres Buches für ein persisches Publikum (Zensoren bearbeiten alle Hinweise auf Schinken) und erklärt Crossover-Kulturgerichte wie Yams mit geschmolzenen Marshmallows (die Thanksgiving-Tradition, die sie vermutet, wurde von einem hyperaktiven Dreijährigen erfunden). In iranischen Hochzeitsjubiläen dokumentiert Dumas sein erstes Jahr als neue Mutter, das Familienchaos, das nach dem Entfernen des Fernsehers aus dem Haus entsteht, und die Erfahrung, einundfünfzig Familienmitglieder auf eine Geburtstagsfahrt nach Alaska und einen Roadtrip nach Iowa mit einem Amerikaner zu nehmen, der einst im Iran als Geisel gehalten wurde. Durch diese Erfahrungen zeigt Dumas, wie unsere Unterschiede uns vereinen können, und liefert den unauslöschlichen Beweis, dass sie eine Humoristin höchster Ordnung ist. Das Buch beginnt mit den Abenteuern von Dumas, einem heranwachsenden iranischstämmigen Amerikaner in Südkalifornien, wo sie gelernt hat, die Komplexität ihrer doppelten Identität zu navigieren.
''
Aksansız Gülmek: İranlı Bir Amerikalının Yurtiçi ve Yurtdışındaki Maceraları Firouze Dumas, son anı kitabı Aksansız Gülmek'te, dünya vatandaşlığı, iyi niyetli ailesi ve kültürel bulmacaları hakkında hem ihale hem de mizahi hikayeler paylaşarak zengin Pers mirasını çıkarmaya devam ediyor. Eşsiz bakış açısı ve cesur ruhuyla Dumas, aile, topluluk ve gelenek temalarına kendi damgasını vuruyor. Fransız kökenli kocasının alışılmadık damak zevkini anlıyor, kitabını Farsça bir izleyici kitlesi için çevirmenin nüanslarını öğreniyor (sansürler jambona yapılan tüm referansları düzenliyor) ve erimiş marshmallowlu yer elması gibi çapraz kültürel yemekleri açıklıyor (şüphelendiği Şükran Günü geleneği hiperaktif üç yaşındaki bir çocuk tarafından icat edildi). İran evlilik yıldönümlerinde Dumas, yeni bir anne olarak ilk yılını, TV'nin evden çıkarılmasından sonra ortaya çıkan aile kaosunu ve elli bir aile üyesini Alaska'ya doğum günü gezisine ve Iowa'ya bir araba gezisine götürme deneyimini belgeliyor. Bu deneyimler sayesinde Dumas, farklılıklarımızın bizi nasıl birleştirebileceğini ve en yüksek düzenin mizahçısı olduğuna dair silinmez bir kanıt sağladığını gösteriyor. Kitap, Dumas'nın maceralarıyla başlıyor; Dumas, ikili kimliğinin karmaşıklığında gezinmeyi öğrendiği Güney Kaliforniya'da olgunlaşan bir İranlı-Amerikalı.
الضحك بدون لهجة: مغامرات أمريكي إيراني في الداخل والخارج في مذكراته الأخيرة، الضحك بدون لهجة، يواصل فيروز دوما استخراج تراثه الفارسي الغني، حيث يشارك قصصًا رقيقة وروح الدعابة حول مواطنة العالم وعائلته الحسنة النية وثقافته الألغاز. من خلال منظوره الفريد وروحه الجريئة، يضع دوما بصماته الخاصة على موضوعات الأسرة والمجتمع والتقاليد. إنها تفهم الحنك غير المعتاد لزوجها من أصل فرنسي، وتتعلم الفروق الدقيقة في ترجمة كتابها للجمهور الفارسي (يقوم المراقبون بتحرير جميع الإشارات إلى لحم الخنزير) وتشرح الأطباق الثقافية المتقاطعة مثل اليام مع أعشاب من الفصيلة الخبازية المنصهرة (تقليد عيد الشكر الذي تشتبه في أنه تم اختراعه من خلال نشاط مفرط لمدة ثلاث سنوات طفل يبلغ من العمر). في الذكرى السنوية لزفاف إيران، يوثق دوما عامه الأول كأم جديدة، والفوضى العائلية التي تلت إزالة التلفزيون من المنزل، وتجربة اصطحاب 51 من أفراد الأسرة في رحلة بحرية لعيد ميلاده إلى ألاسكا ورحلة بالسيارة إلى ولاية أيوا مع أمريكي كان محتجزًا كرهينة في إيران. من خلال هذه التجارب، تُظهر دوما كيف يمكن لاختلافاتنا أن توحدنا، وتقدم دليلًا لا يمحى على أنها فكاهية من الدرجة الأولى. يبدأ الكتاب بمغامرات دوما، وهي أمريكية إيرانية ناضجة في جنوب كاليفورنيا، حيث تعلمت التنقل في تعقيدات هويتها المزدوجة.

You may also be interested in:

Laughing Without an Accent: Adventures of an Iranian American, at Home and Abroad
Trouble You Don|t Knead: A Laughing Loaf Bakery Mystery (The Laughing Loaf Bakery Mysteries Book 3)
Stop, Drop and Rolls: A Laughing Loaf Bakery Short Mystery (The Laughing Loaf Bakery Mysteries)
Lose Your Accent in 28 days
American Accent Training
Collins Work on Your Accent B1-C2
American Accent Training + CD
Cooking with an Asian Accent
Out of the Shadows (Nal Accent Novels)
The Origin of the Recessive Accent in Greek ..
Autosegmental Studies on Pitch Accent
Mastering the American Accent 2nd Edition
Английский без акцента. English without Accent (+СD)
Should You Be Laughing at This?
Серия "Accent Graphics Communications" в 190 книгах
Dolci!: American Baking with an Italian Accent: A Cookbook
Crossing Washington Square (Nal Accent Novels)
Intonation, Accent and Rhythm: Studies in Discourse Phonology
Laughing Matters
Laughing All the Way to the Mosque
The Laughing Sutra
Laughing in the Dark
With Death Laughing: A Novel
Laughing in Hell
Laughing at Shadows
Crying Laughing
Laughing at My Nightmare
You Can Die Laughing
Country Woodworking Over Thirty-Five Easy-To-Make Accent Pieces
The Secret Papers of Madame Olivetti (Nal Accent Novels)
Life and Laughing: My Story
Die Laughing (The Retreat, #3)
Enter Laughing: A Bio-Novel
The Bob & Claire Corff Method - Southern Accent Audio Course
The Beach House Cookbook: Easy Breezy Recipes with a Southern Accent
Accent and Teacher Identity in Britain: Linguistic Favouritism and Imposed Identities
I Opened the Gate, Laughing: An Inner Journey
English Fluency For Asian Speakers: Accent Reduction For Chinese, Japanese, and Korean
Fabio|s American Home Kitchen More Than 125 Recipes With an Italian Accent
Revolution for Dummies: Laughing Through the Arab Spring