
BOOKS - Hero Needed: Coming Home (Romance Bunnies)

Hero Needed: Coming Home (Romance Bunnies)
Author: Silke Campion
Year: April 1, 2023
Format: PDF
File size: PDF 528 KB
Language: English

Year: April 1, 2023
Format: PDF
File size: PDF 528 KB
Language: English

Captain James "Jim" Thompson, a decorated war veteran, sat slumped against the rough bark of a tree, his eyes fixed on the distant skyline. His leg ached from the recent blast of an IED, the shrapnel still lodged deep within his flesh. He couldn't shake the feeling of being lost, like a ship without anchor or compass. A sense of purposelessness had consumed him since his return from Afghanistan. His once-proud physique now reduced to a mere shadow of its former self, he felt more like a burden than a hero. Chapter Two: The Strong, Sexy Woman Enter Dr. Sophia Patel, a single mother with a sharp mind and a heart of gold.
Капитан Джеймс «Джим» Томпсон (James «Jim» Thompson), награжденный ветеран войны, сидел, упершись в грубую кору дерева, его глаза были закреплены на далеком горизонте. Его нога болела от недавнего взрыва СВУ, осколки все еще оставались глубоко в его плоти. Он не мог поколебать чувство потерянности, как корабль без якоря или компаса. Чувство бесцельности поглотило его после возвращения из Афганистана. Его некогда гордое телосложение теперь сводилось к простой тени прежнего я, он чувствовал себя скорее обузой, чем героем. Глава вторая: Сильная, сексуальная женщина Войти д-р София Патель, мать-одиночка с острым умом и золотым сердцем.
capitaine James « Jim » Thompson, un vétéran de guerre décerné, s'est assis dans l'écorce brute de l'arbre, ses yeux ont été fixés à un horizon lointain. Sa jambe a souffert de la récente explosion d'un engin piégé, et les fragments sont restés profondément dans sa chair. Il ne pouvait pas se sentir perdu comme un vaisseau sans ancre ou boussole. sentiment de manque de but l'a absorbé après son retour d'Afghanistan. Son physique autrefois fier était maintenant réduit à la simple ombre de l'ancien moi, il se sentait plus un fardeau qu'un héros. Chapitre deux : Une femme forte et sexy Entrez Dr. Sophia Patel, une mère célibataire avec un esprit aigu et un cœur doré.
capitán James «Jim» Thompson (James «Jim» Thompson), un veterano de guerra premiado, se sentó, se aferró a la corteza áspera de un árbol, sus ojos se fijaron en un horizonte lejano. Su pierna estaba enferma por la reciente explosión de artefactos explosivos improvisados, los fragmentos aún permanecían profundamente en su carne. No podía engullir una sensación de pérdida como un barco sin ancla ni brújula. sentimiento de falta de integridad lo absorbió tras su regreso del Afganistán. Su antes orgulloso físico se redujo ahora a la simple sombra del yo anterior, se sentía más como una carga que como un héroe. Capítulo dos: Una mujer fuerte y sexy Entra la Dra. Sofía Patel, una madre soltera con una mente aguda y un corazón dorado.
Capitão James «Jim» Thompson, um veterano de guerra premiado, sentou-se na crosta bruta de uma árvore, com os olhos fixados em um horizonte distante. A perna estava doente com a explosão recente de FP, e os fragmentos ainda estavam na carne dele. Não conseguia sentir-se perdido como uma nave sem âncora ou bússola. O sentimento de impessoalidade consumiu-o depois de regressar do Afeganistão. O seu tempo orgulhoso corpo era agora reduzido à sombra do antigo eu. Ele sentia-se mais um fardo do que um herói. Capítulo dois, mulher forte e sexy Entrar Dra. Sophia Patel, mãe solteira com uma mente aguda e um coração dourado.
Il capitano James «Jim» Thompson, un veterano di guerra premiato, si è seduto nella corteccia ruvida di un albero, con gli occhi fissati su un orizzonte lontano. La sua gamba soffriva di una recente esplosione di ordigni, e i frammenti erano ancora nella sua carne. Non riusciva a sopportare il senso di perdita, come una nave senza ancoraggio o bussola. Il senso di incolumità lo consumò da quando tornò dall'Afghanistan. Il suo fisico un tempo orgoglioso ora si ridusse alla semplice ombra del vecchio me. sentiva più un peso che un eroe. Capitolo 2: Donna forte, sexy Entrare dottoressa Sofia Patel, madre single con la mente acuta e il cuore d'oro.
Kapitän James „Jim“ Thompson (James „Jim“ Thompson), ein preisgekrönter Kriegsveteran, saß auf der rauen Rinde eines Baumes, seine Augen waren am fernen Horizont befestigt. Sein Bein schmerzte durch die jüngste Explosion des IED, die Scherben blieben noch tief in seinem Fleisch. Er konnte das Gefühl der Verlorenheit nicht erschüttern wie ein Schiff ohne Anker oder Kompass. Das Gefühl der Ziellosigkeit habe ihn nach seiner Rückkehr aus Afghanistan verzehrt. Sein einst stolzer Körperbau reduzierte sich nun auf einen bloßen Schatten des früheren Ich, er fühlte sich mehr wie eine t als ein Held. Kapitel zwei: Eine starke, sexy Frau Login Dr. Sophia Patel, alleinerziehende Mutter mit scharfem Verstand und goldenem Herzen.
קפטן ג 'יימס ”ג'ים” תומפסון, ותיק מלחמה מעוטר, ישב נח נגד קליפת העץ הקשה, עיניו נקבעו באופק רחוק. רגלו כאבה מפיצוץ מטען לאחרונה, רסיסים עדיין עמוק בבשרו. הוא לא יכול היה לנער את תחושת האובדן כמו ספינה ללא עוגן או מצפן. תחושת חוסר תכלית אכלה אותו לאחר שחזר מאפגניסטן. מבנה גופו הגאה בעבר צומצם כעת לצל פשוט של האני הקודם, הוא הרגיש יותר כמו נטל מאשר גיבור. פרק שני: אישה חזקה וסקסית הזן ד "ר סופיה פאטל, אם חד הורית עם מוח חד ולב זהב.''
Madalyalı bir savaş gazisi olan Yüzbaşı James "Jim" Thompson, bir ağacın kaba kabuğuna yaslanmış, gözleri uzak bir ufka sabitlenmiş olarak oturdu. Bacağı son bir el yapımı patlayıcı patlamasından dolayı ağrıyordu, parçalar hala etinin derinliklerinde. Çapası ya da pusulası olmayan bir gemi gibi kayıp hissinden kurtulamazdı. Amaçsızlık duygusu Afganistan'dan döndükten sonra onu tüketti. Bir zamanlar gururlu fiziği şimdi eski benliğin basit bir gölgesine indirgenmişti, bir kahramandan çok bir yük gibi hissediyordu. Bölüm İki: Güçlü, Seksi Kadın Dr Sophia Patel, keskin bir zihin ve altın bir kalp ile tek bir anne girin.
جلس الكابتن جيمس «جيم» طومسون، وهو من قدامى المحاربين، مستريحًا على لحاء الشجرة الخشن، وعيناه مثبتتان على أفق بعيد. تألمت ساقه من انفجار عبوة ناسفة مؤخرًا، ولا تزال شظايا عميقة في جسده. لم يستطع التخلص من الإحساس بالخسارة مثل السفينة بدون مرساة أو بوصلة. استهلكه الشعور بعدم الهدف بعد عودته من أفغانستان. تم الآن تحويل لياقته البدنية التي كان فخوراً بها إلى ظل بسيط للذات السابقة، فقد شعر وكأنه عبء أكثر من كونه بطلاً. الفصل الثاني: امرأة قوية ومثيرة تدخل الدكتورة صوفيا باتيل، وهي أم عزباء ذات عقل حاد وقلب من ذهب.
장식 된 전쟁 참전 용사 제임스 "짐" 톰슨 대위는 나무의 거친 껍질에 대고 쉬고 있었고, 그의 눈은 먼 수평선에 고정되었습니다. 그의 다리는 최근 IED 폭발에서 쫓겨 났으며 여전히 육체 깊숙이 파편되었습니다. 그는 앵커 나 나침반이없는 배처럼 상실감을 떨쳐 낼 수 없었습니다. 아프가니스탄에서 돌아온 후 무의미 함이 그를 소비했습니다. 그의 한때 자랑스런 체격은 이제 이전 자아의 단순한 그림자로 축소되었으며, 그는 영웅보다 짐처럼 느껴졌습니다. 2 장: 강력하고 섹시한 여자는 날카로운 마음과 금의 마음을 가진 독신 어머니 인 소피아 파텔 박사를 입력합니다.
James 「Jim」 Thompsonキャプテン、装飾された戦争のベテランは、木の荒い樹皮に向かって休んで座って、彼の目は遠くの地平線に固定されました。彼の足は最近のIED爆風で痛み、まだ彼の肉の深部に破片。彼は船のような損失感をアンカーやコンパスなしでは振ることができませんでした。アフガニスタンから戻った後、無意味な感覚が彼を消費した。かつての誇り高き体格は、かつての自分の単純な影に縮小され、彼は英雄よりも重荷のように感じました。第2章:強い、セクシーな女性Sophia Patel博士は、鋭い心と金の心を持つシングルマザーです。
獲獎退伍軍人詹姆斯「吉姆」湯普森上尉坐著躺在樹的粗糙樹皮上,眼睛固定在遙遠的地平線上。他的腿因最近的一次簡易爆炸裝置爆炸而酸痛,碎片仍然留在他的肉體深處。他無法像沒有錨或指南針的船那樣模仿失落的感覺。從阿富汗返回後,無價的感覺吸收了他。他曾經驕傲的體格現在歸結為以前的自我的簡單陰影,他感覺比英雄更擁抱。第二章:強壯的性感女人進入索菲亞·帕特爾博士,單身母親,頭腦敏銳,心靈金色。
