BOOKS - Dragon Dreams
Dragon Dreams - Cora Reef March 21, 2023 PDF  BOOKS
ECO~29 kg CO²

3 TON

Views
42312

Telegram
 
Dragon Dreams
Author: Cora Reef
Year: March 21, 2023
Format: PDF
File size: PDF 13 MB



Pay with Telegram STARS
Dragon Dreams Simon Visits a Fortunetelling Sea Dragon Simon was swimming through the ocean, exploring the coral reefs and schools of fish, when he heard about a fortunetelling sea dragon living deep in the depths of the sea. He had always been curious about the mysteries of the ocean, and the idea of meeting a dragon who could predict his future was too exciting to resist. So, he set off to find the dragon and hear his fortune. As he approached the dragon's lair, he saw a magnificent creature unlike any he had ever seen before. The dragon's scales glistened in shades of blue and green, and its eyes sparkled like diamonds. Simon felt both thrilled and nervous as he introduced himself to the dragon. The dragon listened attentively as Simon told him about his life in the sea, his love for his best friend Olive Octopus, and his desire to know what the future held for them. The dragon nodded thoughtfully and then looked into a crystal bubble that seemed to hold the secrets of the universe. After a few moments of silence, the dragon spoke, "Your friend Olive is in grave danger. " Simon's heart skipped a beat. He couldn't imagine anything happening to Olive. She was always so full of life and energy, and their adventures together were the highlight of his days.
Dragon Dreams mon Visits a Fortunetelling Sea Dragon mon плыл по океану, исследуя коралловые рифы и косяки рыб, когда услышал о гадающем морском драконе, живущем глубоко в глубинах моря. Он всегда интересовался загадками океана, и идея встречи с драконом, который мог бы предсказать его будущее, была слишком захватывающей, чтобы сопротивляться. Итак, он отправился, чтобы найти дракона и услышать его состояние. Подойдя к логову дракона, он увидел великолепное существо, не похожее ни на одно из тех, что он когда-либо видел раньше. Чешуя дракона блестела оттенками синего и зеленого, а глаза сверкали, как бриллианты. Саймон чувствовал себя взволнованным и нервным, представившись дракону. Дракон внимательно слушал, как Саймон рассказывал ему о своей жизни в море, любви к своему лучшему другу Оливу Осьминогу и желании узнать, что для них готовит будущее. Дракон задумчиво кивнул, а затем заглянул в хрустальный пузырь, в котором, казалось, хранились тайны Вселенной. После нескольких мгновений молчания дракон заговорил: "Твоя подруга Олив в серьезной опасности. "Сердце Саймона екнуло. Он и представить себе не мог, что с Олив что-то случится. Она всегда была так полна жизни и энергии, и их совместные приключения были изюминкой его дней.
Dragon Dreams mon Visites a Fortunetelling Sea Dragon mon naviguait sur l'océan, explorant les récifs coralliens et les cônes de poissons quand il a entendu parler d'un dragon de mer en train de deviner vivant au fond de la mer. Il s'est toujours intéressé aux mystères de l'océan, et l'idée de rencontrer un dragon qui pourrait prédire son avenir était trop excitante pour résister. Il est donc allé chercher le dragon et entendre sa fortune. S'approchant de la tanière du dragon, il a vu une créature magnifique qui ne ressemblait à aucune de celles qu'il avait jamais vues auparavant. s écailles du dragon brillaient avec des nuances de bleu et de vert, et les yeux brillaient comme des diamants. mon se sentait excité et nerveux de se présenter au dragon. Dragon écoutait attentivement mon lui parler de sa vie en mer, de son amour pour son meilleur ami Olive Poulpe et de son désir de découvrir ce que l'avenir leur préparait. dragon hocha la tête, puis regarda dans la bulle de cristal qui semblait contenir les secrets de l'univers. Après quelques instants de silence, le dragon a dit : "Ton amie Olive est en grand danger. " cœur de mon s'est effondré. Il ne pouvait pas imaginer qu'il allait arriver quelque chose à Olive. Elle a toujours été si pleine de vie et d'énergie, et leurs aventures conjointes ont été le point culminant de ses jours.
Dragon Dreams mon Visits a Fortunetelling Sea Dragon mon navegó por el océano explorando arrecifes de coral y peces cuando escuchó hablar de un adivinante dragón marino que vivía en lo profundo del mar. empre se interesó por los misterios del océano, y la idea de encontrarse con un dragón que pudiera predecir su futuro era demasiado emocionante para resistir. Así que fue a buscar al dragón y oír su estado. Al acercarse a la guarida del dragón, vio a una magnífica criatura que no se parecía a ninguna de las que había visto antes. escamas del dragón brillaban con tonos de azul y verde, y los ojos brillaban como diamantes. mon se sintió emocionado y nervioso al presentarse al dragón. dragón escuchó atentamente a món contándole sobre su vida en el mar, su amor por su mejor amigo Olive Octopus y su deseo de saber lo que el futuro estaba preparando para ellos. dragón asintió pensativamente y luego se asomó a una burbuja de cristal en la que parecían guardarse los secretos del universo. Después de unos momentos de silencio, el dragón habló: "Tu amiga Olive está en grave peligro. "corazón de mon estaba ecundado. No podía imaginar que algo le pasaría a Olive. empre estuvo tan llena de vida y energía, y sus aventuras conjuntas fueron lo más destacado de sus días.
Dragon Dreams mon Visits a Fortunetelling Sea Dragon mon navegava pelo oceano, explorando recifes de coral e trechos de peixes, quando ouviu falar de um espantoso dragão marinho que vivia nas profundezas do mar. Ele sempre se interessou pelos mistérios do oceano, e a ideia de conhecer um dragão que pudesse prever o seu futuro era muito excitante para resistir. Então, ele foi para encontrar o dragão e ouvir o seu estado. Quando se aproximou do esconderijo do dragão, viu uma criatura maravilhosa que não parecia com nenhuma que já tinha visto. As escamas do dragão brilhavam com tons de azul e verde, e os olhos brilhavam como diamantes. mon sentiu-se agitado e nervoso ao apresentar-se ao dragão. O dragão ouviu com atenção mon falar-lhe sobre a sua vida no mar, o amor pelo seu melhor amigo, Oliva Polvo, e o desejo de saber o que o futuro lhes preparava. O dragão acenou pensativamente e depois olhou para a bolha de cristal que parecia guardar os segredos do Universo. Depois de alguns momentos de silêncio, o dragão disse, "A tua amiga Olive está em grande perigo. "O coração do mon está cheio. Ele não imaginava que algo ia acontecer à Olive. Ela sempre esteve tão cheia de vida e energia, e as suas aventuras em conjunto foram passas dos seus dias.
Dragon Dreams mon Visits a Fortunetelling Sea Dragon mon ha navigato lungo l'oceano esplorando le barriere coralline e le falde dei pesci quando ha sentito parlare di un clamoroso drago marino che vive nelle profondità del mare. Era sempre interessato ai misteri dell'oceano, e l'idea di incontrare un drago che potesse prevedere il suo futuro era troppo eccitante per resistere. Quindi è andato a cercare il drago e sentire le sue condizioni. Quando si avvicinò alla tana del drago, vide una magnifica creatura che non somigliava a nessuna di quelle che aveva mai visto prima. scaglie del drago brillavano di blu e verde, e gli occhi brillavano come diamanti. mon si sentiva agitato e nervoso a presentarsi come un drago. Il drago ascoltò con attenzione mon che gli raccontava della sua vita in mare, dell'amore per il suo migliore amico, Oliver Polpo, e del desiderio di sapere cosa il futuro stava preparando per loro. Il drago annuì pensierosamente e poi guardò nella bolla di cristallo che sembrava contenere i segreti dell'universo. Dopo qualche minuto di silenzio, il drago disse: "La tua amica Olive è in serio pericolo. "Il cuore di mon è andato. Non avrebbe mai immaginato che sarebbe successo qualcosa a Olive. È sempre stata così piena di vita ed energia, e le loro avventure insieme sono state l'uvetta dei suoi giorni.
Dragon Dreams mon Besuchen e ein Fortunetelling Meer Dragon mon segelte über den Ozean, erkundete Korallenriffe und Fischschwärme, als er von einem rätselhaften Seedrachen hörte, der tief in den Tiefen des Meeres lebt. Er war schon immer an den Geheimnissen des Ozeans interessiert, und die Idee, einen Drachen zu treffen, der seine Zukunft vorhersagen könnte, war zu aufregend, um Widerstand zu leisten. Also machte er sich auf den Weg, um den Drachen zu finden und seinen Zustand zu hören. Als er sich der Höhle des Drachen näherte, sah er eine prächtige Kreatur, die anders war als jede, die er jemals zuvor gesehen hatte. Die Schuppen des Drachen glänzten in Blau- und Grüntönen, und die Augen funkelten wie Diamanten. mon fühlte sich aufgeregt und nervös, als er sich dem Drachen vorstellte. Der Drache hörte aufmerksam zu, wie mon ihm von seinem ben auf See erzählte, von der Liebe zu seinem besten Freund Oliv Octopus und von dem Wunsch, herauszufinden, was die Zukunft für sie bereithält. Der Drache nickte nachdenklich und schaute dann in die Kristallblase, in der die Geheimnisse des Universums zu sein schienen. Nach einigen Augenblicken des Schweigens sprach der Drache: "Deine Freundin Olive ist in großer Gefahr. "mons Herz ist gebrochen. Er konnte sich nicht vorstellen, dass Olive etwas passieren würde. e war immer so voller ben und Energie und ihre gemeinsamen Abenteuer waren der Höhepunkt seiner Tage.
Dragon Dreams mon Vecestions a Fortuneteling Sea Dragon mon שט ברחבי האוקיינוס בחקר שוניות אלמוגים ובתי ספר של דגים כאשר שמע על דרקון ים מנבא שחי במעמקי הים. הוא תמיד התעניין בתעלומות האוקיינוס, והרעיון לפגוש דרקון שיכול לחזות את עתידו היה מרגש מכדי להתנגד. אז הוא יצא למצוא את הדרקון ולשמוע את מצבו. כשהוא התקרב למאורת הדרקון, הוא ראה יצור מרהיב שלא ראה מעולם. קשקשי דרקון נוצצו בגוונים של כחול וירוק, ועיניים נוצצות כמו יהלומים. סיימון הרגיש נרגש ועצבני להציג את עצמו בפני הדרקון. דרגון הקשיב בדריכות כשסימון סיפר לו על חייו בים, על אהבתו לחברו הטוב ביותר, אוליב אוקטופוס, ועל רצונו לגלות מה צופן להם העתיד. הדרקון הנהן במחשבה, ואז הציץ לתוך בועת קריסטל שנראתה כאילו היא מחזיקה את תעלומות היקום. לאחר מספר רגעי שתיקה אמר הדרקון: "חברך אוליב בסכנה גדולה. "לבו של סיימון דילג על פעימה. הוא מעולם לא דמיין שמשהו יקרה לאוליב. היא תמיד הייתה כל כך מלאה חיים ואנרגיה וההרפתקאות שלהם יחד היו השיא של ימיו.''
Dragon Dreams mon Fortunetelling Deniz Ejderi'ni Ziyaret Etti mon, denizin derinliklerinde yaşayan derin bir deniz ejderhasını duyduğunda, mercan resiflerini ve balık okullarını keşfetmek için okyanusta yelken açıyordu. Her zaman okyanusun gizemleriyle ilgileniyordu ve geleceğini tahmin edebilecek bir ejderhayla tanışma fikri direnmek için çok heyecan vericiydi. Ejderhayı bulmak ve durumunu duymak için yola çıktı. Ejderhanın inine yaklaştığında, daha önce gördüğü hiçbir şeye benzemeyen muhteşem bir yaratık gördü. Ejderha pulları mavi ve yeşil tonlarında parlıyordu ve gözler elmas gibi parlıyordu. mon kendini ejderhaya tanıtacağı için heyecanlı ve gergin hissetti. Ejderha, mon ona denizdeki hayatını, en iyi arkadaşı Olive Octopus'a olan sevgisini ve geleceğin onlar için ne tuttuğunu bulma arzusunu anlatırken dikkatle dinledi. Ejderha düşünceli bir şekilde başını salladı, sonra evrenin gizemlerini taşıyor gibi görünen bir kristal balonun içine baktı. Birkaç dakikalık sessizlikten sonra ejderha konuştu: "Arkadaşın Olive büyük tehlikede. "mon'un kalbi atladı. Olive'in başına bir şey geleceğini hiç düşünmemişti. Her zaman hayat ve enerji doluydu ve birlikte yaşadıkları maceralar günlerinin en önemli noktasıydı.
Dragon Dreams mon يزور تنين بحر الحظ كان سيمون يبحر عبر المحيط لاستكشاف الشعاب المرجانية ومدارس الأسماك عندما سمع عن تنين بحر إلهي يعيش في أعماق البحر. كان دائمًا مهتمًا بألغاز المحيط، وكانت فكرة مقابلة تنين يمكنه التنبؤ بمستقبله مثيرة للغاية بحيث لا يمكن مقاومتها. لذلك شرع في العثور على التنين وسماع حالته. عندما اقترب من عرين التنين، رأى مخلوقًا رائعًا لا مثيل له من قبل. تتلألأ قشور التنين بظلال من اللون الأزرق والأخضر، وتتألق العيون مثل الماس. شعر سايمون بالحماس والتوتر لتقديم نفسه للتنين. استمع دراجون باهتمام عندما أخبره سايمون عن حياته في البحر، وحبه لأفضل صديق له، أوليف أخطبوط، ورغبته في معرفة ما يخبئه المستقبل لهم. أومأ التنين برأسه بعناية، ثم حدق في فقاعة بلورية بدت وكأنها تحمل ألغاز الكون. بعد لحظات قليلة من الصمت، قال التنين: "صديقك أوليف في خطر شديد. "قلب سايمون تخطى النبضة. لم يتخيل أبدًا أن أي شيء سيحدث لأوليف. كانت دائمًا مليئة بالحياة والطاقة وكانت مغامراتهما معًا هي أبرز ما في أيامه.
Dragon Dreams mon은 Fortunetelling Sea Dragon을 방문하여 바다를 가로 질러 산호초와 물고기 학교를 탐험했습니다. 그는 항상 바다의 신비에 관심이 있었고, 그의 미래를 예측할 수있는 용을 만나는 아이디어는 저항하기에는 너무 흥미로 웠습니다. 그래서 그는 용을 찾아 그 상태를 듣기 시작했습니다. 그는 용의 은신처에 접근하면서 이전에 본 적이없는 웅장한 생물을 보았습니다. 용의 비늘은 파란색과 녹색의 음영으로 반짝이고 눈은 다이아몬드처럼 반짝입니다. 시몬은 용을 소개하기 위해 흥분하고 긴장감을 느꼈습니다. 사이먼이 바다에서의 삶, 가장 친한 친구 인 올리브 문어 (Olive Octopus) 에 대한 사랑, 미래가 그들에게 어떤 영향을 미치는지 알아 내고자하는 열망에 대해 드래곤은 열심히 들었습니다. 용은 신중하게 고개를 끄덕인 다음 우주의 신비를 지키는 것처럼 보이는 수정 거품을 들여다 보았다. 잠시 침묵의 순간, 용은 말했다: "당신의 친구 올리브는 심각한 위험에 처해 있습니다. "시몬의 마음은 비트를 건너 뛰었다. 그는 올리브에게 아무 일도 일어나지 않을 것이라고 상상하지 못 그녀는 항상 삶과 에너지로 가득 차 있었고 그들의 모험은 그의 시대의 하이라이트였습니다.
Dragon Dreams mon Sea Visits幸運な海を訪れたDragon monは、海の奥深くに住んでいる神聖な海の龍の話を聞いて、サンゴ礁や魚の学校を探索していました。彼は常に海の謎に興味を持っていました、そして彼の未来を予測できるドラゴンに会うという考えは抵抗するにはあまりにも刺激的でした。だから彼はドラゴンを見つけてその状態を聞くために出発しました。ドラゴンの隠れ家に近づくと、彼は今まで見たことのない壮大な生き物を見ました。ドラゴンスケールは青と緑の色合いで輝き、目はダイヤモンドのように輝きました。サイモンは、ドラゴンに自分自身を紹介するために興奮し、緊張を感じました。ドラゴンは、シモンが自分の海での生活、親友であるオリーブ・タコへの愛、そして彼らにとって未来が何であるかを知りたいという彼の願いについて彼に話したとき、熱心に耳を傾けました。龍は思慮深くうなずき、宇宙の謎を握っているように見えた水晶の泡を覗いた。あなたの友人オリーブは重大な危険にさらされています。"サイモンの心はビートを飛ばした。オリーブに何が起こるか想像もしなかった。彼女は常に生命とエネルギーに満ちていたと一緒に彼らの冒険は彼の時代のハイライトでした。
龍夢西蒙參觀幸運的海龍西蒙在海洋中航行,探索珊瑚礁和魚的淺灘,當時他聽說海龍生在深海深處。他一直對海洋的奧秘感興趣,與龍相遇的想法可以預測他的未來,這太激動了,無法抵抗。因此,他去找龍並聽到他的病情。走到龍的巢穴時,他看到了一個宏偉的生物,與他以前見過的任何生物都不一樣。龍的鱗片閃爍著藍色和綠色的陰影,眼睛像鉆石一樣閃閃發光。西蒙向龍介紹自己時感到興奮和緊張。當西蒙告訴他他在海中的生活,對他最好的朋友奧利夫·章魚的熱愛以及希望了解未來為他們做準備時,龍認真地聽了。龍沈思地點點頭,然後凝視著水晶泡沫,水晶泡沫似乎保留了宇宙的秘密。沈默片刻後,龍說:"你的朋友奧麗芙處於嚴重危險之中。"西蒙的心尖。他無法想象奧利芙會發生什麼。她總是充滿生命和精力,他們的共同冒險是他時代的一大亮點。

You may also be interested in:

Vegas Dreams: Sweet Dreams Shattered Dreams Stolen Dreams Summer Dreams
G.A. Aiken Dragon Bundle: The Dragon Who Loved Me, What a Dragon Should Know, Last Dragon Standing and How to Drive a Dragon Crazy (The Dragon Kin #3-6)
Dragon Dreams
Dragon of Her Dreams
Fire in Her Dreams (Fireblood Dragon #9)
The Dragon of His Dreams (Fires of Fate, #2)
Dragon Dreams (The Chronicles of Shadow and Light, #1)
Dragon Dreams and Fairy Wings (Fire and Flutter, #1)
Dragon-Eyed Madness: Epic Dragon Fantasy Series (Annals of the Dragon Dreamer Book 4)
Dragon-Eyed Dream: Epic Dragon Fantasy Series (Annals of the Dragon Dreamer Book 1)
Dragon-Eyed Rogue: Epic Dragon Fantasy Series (Annals of the Dragon Dreamer Book 2)
Dragon-Eyed Prime: Epic Dragon Fantasy Series (Annals of the Dragon Dreamer Book 3)
Pack Dragon: A YA Dragon Rider Fantasy Adventure With A Unique Magic Spin (Dragon Defenders of Destia Part One Book 1)
Seduced By the Dragon King: A Dragon Shifter Romance (Dragon Mother Book 2)
Mana Dragon: Dragon Key Book 3 (Dragon Shifter Romance)
Shared Dreams: Three Palace of Dreams Stories (Tales from The Palace of Dreams)
Tail of the Dragon Collector|s Edition (The Chronicles of Dragon Series 2: Books 1 - 10) (The Chronicles of Dragon Box Set)
Dreams of Love: A Wholesome Historical Novella (Holiday Dreams Book 1)
Sweet Dreams at The Palace Hotel (Creekside Dreams Book 1)
Wedding Dreams: First Comes Marriage Sweet Dreams on Center Street
Dreams of Darkness and Desire (The Dreams Series: Witches and Warlocks #1)
Trial of the Dragon (The Chronicles of Dragon: Tail of the Dragon, #6)
Battle of the Dragon (The Chronicles of Dragon: Tail of the Dragon, #3)
Flight of the Dragon (The Chronicles of Dragon: Tail of the Dragon, #5)
Dragon 2 (также известный как Crew Dragon и Dragon V2) — американский многоразовый пилотируемый космический корабль компании SpaceX, разработанный по заказу НАСА в рамках программы Commercial Crew Dev
Dragon 2 (также известный как Crew Dragon и Dragon V2) — американский многоразовый пилотируемый космический корабль компании SpaceX, разработанный по заказу НАСА в рамках программы Commercial Crew Dev
Competitive Dreams (Dreams and Reality Series Book 19)
In Her Dreams: A Suspenseful Romance Novel (Dreams Duology Book 1)
Dreams from the Grave (Tales from The Palace of Dreams Book 2)
Woven In Dreams (Tapestry of Fated Dreams Book 1)
Hybrid Magic: A YA Dragon Rider Fantasy Adventure With A Unique Magic Spin (Destia|s Dragon Shifter War (Dragon Defenders of Destia Part II) Book 1)
What Dreams May Come (A Sweet Dreams Christian Romance #1)
Sweet Dreams (Sunset Dreams Series #1)
Dead As Dreams (Saga of Souls and Dreams)
Dreams Within Dreams (Tales from the Dream Nebula)
Winter Dreams (Sweet Dreams, #141)
Butchered Dreams (Dreams and Reality #6)
Belladonna Dreams (Dreams and Reality #9)
Summoned Dreams (Dreams and Reality #7)
Fortified Dreams (Dreams and Reality, #11)