
BOOKS - Calamity's Heir: The High Fire Saga Episode 2

Calamity's Heir: The High Fire Saga Episode 2
Author: Timothy J. R. Rains
Year: November 29, 2023
Format: PDF
File size: PDF 2.7 MB
Language: English

Year: November 29, 2023
Format: PDF
File size: PDF 2.7 MB
Language: English

Calamity's Heir: The High Fire Saga Episode 2 In an age of violence, when berserkers prowl the seas of Scandinavia, a new terror cleaves a path through the north. After escaping my grandfather's gruesome death sentence, I need to be on the first ship out of Halogaland. If I can find a crew willing to take me on, that is. The problem is, everyone in the Lofoten Isles knows each other, and my reputation for trouble precedes me. The last thing any man wants at sea is a vengeful berserker with a dark past and a penchant for destruction. But fear can be a powerful motivator, and mentioning my father is sure to invoke it. My real father, that is. The one who abandoned me to my grandfather's wrath. The one who left me to fend for myself in a world that's hostile to women like me. The one who should have been there to protect me, but wasn't. I've grown proud of who my father was, and I can feel his blood coursing through my veins. A destroyer, a savage, a force to be reckoned with. Like him, I'm becoming more ruthless, more fierce, more unstoppable with every swing of my sword.
Наследник бедствия: Сага о высоком огне Эпизод 2 В эпоху насилия, когда берсерки бороздят моря Скандинавии, новый террор прокладывает путь через север. избежав ужасного смертного приговора моего деда, мне нужно быть на первом корабле из Халогаленда. Если я смогу найти команду, готовую взять меня, то есть. Проблема в том, что все на Лофотенских островах знают друг друга, и моя репутация беды предшествует мне. Последнее, чего хочет любой мужчина в море, - мстительный берсерк с темным прошлым и склонностью к разрушению. Но страх может быть мощным мотиватором, и упоминание моего отца обязательно вызовет его. Мой настоящий отец, то есть. Тот самый, который бросил меня на гнев деда. Тот, кто оставил меня на произвол судьбы в мире, который враждебен к таким женщинам, как я. Тот, кто должен был быть там, чтобы защитить меня, но не был. Я стал гордиться тем, кем был мой отец, и я чувствую, как его кровь течет по моим венам. Разрушитель, дикарь, сила, с которой приходится считаться. Как и он, я становлюсь все безжалостнее, ожесточеннее, неудержимее с каждым взмахом меча.
L'héritier de la catastrophe : la saga du haut feu Episode 2 À une époque de violence où les Bersers sillonnent les mers de la Scandinavie, une nouvelle terreur ouvre la voie au nord. Après avoir évité la terrible peine de mort de mon grand-père, je dois être sur le premier bateau de Halogaland. je peux trouver une équipe prête à me prendre, c'est à dire. problème, c'est que tout le monde aux Lofoten se connaît, et ma réputation de malheur me précède. La dernière chose que n'importe quel homme veut en mer est un berserk vengeur avec un passé sombre et une tendance à la destruction. Mais la peur peut être un puissant motivateur, et la référence à mon père va certainement le déclencher. Mon vrai père, je veux dire. Celui qui m'a jeté à la colère de mon grand-père. Celui qui m'a laissé à mon sort dans un monde hostile aux femmes comme moi. Quelqu'un qui aurait dû être là pour me protéger, mais pas. J'ai commencé à être fier de ce que mon père était, et je sens son sang couler dans mes veines. destructeur, le sauvage, le pouvoir avec lequel il faut compter. Comme lui, je deviens de plus en plus impitoyable, plus féroce, plus imparable à chaque remontée d'épée.
Heredero del Desastre: La Saga del Alto Fuego Episodio 2 En la era de la violencia, cuando los berserkers surcan los mares de Escandinavia, un nuevo terror allana el camino por el norte. evitando la terrible sentencia de muerte de mi abuelo, necesito estar en el primer barco de Halogaland. puedo encontrar un equipo dispuesto a llevarme, eso es. problema es que todos en las Islas Lofoten se conocen y mi reputación de desgracia me precede. Lo último que cualquier hombre en el mar quiere es un berserk vengativo con un pasado oscuro y tendencia a la destrucción. Pero el miedo puede ser un poderoso motivador, y mencionar a mi padre seguramente lo causará. Mi verdadero padre, es decir. mismo que me tiró a la ira de su abuelo. Alguien que me ha dejado a su suerte en un mundo hostil a mujeres como yo. que tenía que estar allí para protegerme, pero no lo estaba. Me sentí orgulloso de quien era mi padre, y siento como su sangre fluye por mis venas. Destructor, salvaje, una fuerza con la que hay que contar. Como él, me estoy volviendo más despiadado, más feroz, más imparable con cada golpe de espada.
Herdeiro da calamidade: Saga de fogo alto Episódio 2 Na era da violência, quando os berseristas estouram os mares da Escandinávia, um novo terror abre caminho através do norte. Depois de escapar da terrível sentença de morte do meu avô, preciso de estar no primeiro navio de Halogaland. Se puder encontrar uma equipa pronta para me levar, quero dizer. O problema é que todos nas Ilhas Lofoten se conhecem, e a minha reputação de miséria é anterior a mim. A última coisa que qualquer homem no mar quer é um Berserque vingativo, com passado escuro e tendência à destruição. Mas o medo pode ser uma motivação poderosa, e a referência do meu pai vai causá-lo. O meu verdadeiro pai, quero dizer. Aquele que me atirou para a ira do avô. Alguém que me abandonou num mundo hostil a mulheres como eu. Alguém que devia estar lá para me proteger, mas não estava. Fiquei orgulhoso do que era o meu pai, e sinto o sangue dele a fluir pelas minhas veias. O destruidor, o selvagem, o poder com que temos de lidar. Como ele, estou a ficar cada vez mais implacável, mais feroz, mais agitado a cada espada.
Erede della catastrofe: Saga dell'alto fuoco Episodio 2 In epoca di violenza, quando i Berserchi si riversano sui mari della Scandinavia, un nuovo terrore apre la strada attraverso il nord. dopo aver evitato la terribile condanna a morte di mio nonno, devo essere sulla prima nave di Halogaland. Se riesco a trovare una squadra pronta a prendermi, voglio dire. Il problema è che tutti nelle Isole Lofoten si conoscono, e la mia reputazione di problema mi precede. L'ultima cosa che qualsiasi uomo in mare vuole è un berserco vendicativo con un passato oscuro e una tendenza alla distruzione. Ma la paura può essere un potente motivatore, e la menzione di mio padre lo scatenerà. Il mio vero padre, insomma. Quello che mi ha gettato sull'ira di mio nonno. Qualcuno che mi ha abbandonato in un mondo ostile alle donne come me. Qualcuno che doveva essere lì per proteggermi, ma non lo era. Sono diventato orgoglioso di quello che era mio padre, e sento il suo sangue che scorre nelle mie vene. Un distruttore, un selvaggio, un potere con cui fare i conti. Come lui, sto diventando sempre più spietato, feroce, inarrestabile con ogni colpo di spada.
Erben der Katastrophe: Die Hochfeuer-Saga Folge 2 In einer Zeit der Gewalt, in der Berserker durch die skandinavischen Meere pflügen, ebnet ein neuer Terror den Weg durch den Norden. Nachdem ich dem schrecklichen Todesurteil meines Großvaters entkommen bin, muss ich auf dem ersten Schiff von Halogaland sein. Wenn ich ein Team finden kann, das bereit ist, mich zu nehmen, dann bin ich das. Das Problem ist, dass sich jeder auf den Lofoten kennt und mein Ruf für Ärger vor mir liegt. Das tzte, was jeder Mann auf See will, ist ein rachsüchtiger Berserker mit dunkler Vergangenheit und einem Hang zur Zerstörung. Aber Angst kann ein starker Motivator sein, und die Erwähnung meines Vaters wird ihn sicherlich auslösen. Mein richtiger Vater, meine ich. Der, der mich dem Zorn meines Großvaters ausgeliefert hat. Einer, der mich in einer Welt, die Frauen wie mir feindlich gesinnt ist, meinem Schicksal überlassen hat. Jemand, der da sein musste, um mich zu beschützen, aber nicht war. Ich wurde stolz darauf, wer mein Vater war, und ich spürte, wie sein Blut durch meine Adern floss. Ein Zerstörer, ein Wilder, eine Macht, mit der man rechnen muss. Wie er werde ich mit jedem Schwingen des Schwertes rücksichtsloser, erbitterter, unaufhaltsamer.
''
Heir to Disaster: The High Fire Saga Episode 2 Şiddet çağında, İskandinavya'nın denizlerini kovalarken, yeni bir terör kuzeye giden yolu açıyor. Büyükbabamın korkunç ölüm cezasından kurtulduktan sonra, Halogaland'dan çıkan ilk gemide olmam gerekiyor. Beni almaya istekli bir takım bulabilirsem, öyle. Sorun şu ki, Lofoten'deki herkes birbirini tanıyor ve sıkıntı konusundaki ünüm benden önce geliyor. Denizdeki herhangi bir insanın istediği son şey, karanlık bir geçmişi ve yıkım eğilimi olan intikamcı bir savaşçıdır. Fakat korku güçlü bir motivasyon olabilir ve babamdan bahsetmek onu tetiklemek zorundadır. Gerçek babam. Beni büyükbabamın gazabına sürükleyen. Benim gibi kadınlara düşman bir dünyada kendi başımın çaresine bakmak için beni terk eden biri. Beni korumak için orada olması gereken ama olmayan biri. Babamın kim olduğuyla gurur duydum ve damarlarımda akan kanını hissedebiliyorum. Bir yok edici, bir vahşi, dikkate alınması gereken bir güç. Onun gibi ben de kılıcın her atışında daha acımasız, daha acı, daha durdurulamaz oluyorum.
وريث الكارثة: ملحمة النار العالية الحلقة 2 في عصر العنف، بينما يحرث الهائجون بحار الدول الاسكندنافية، يمهد إرهاب جديد الطريق عبر الشمال. بعد أن هربت من حكم الإعدام المروع الصادر على جدي، أحتاج إلى أن أكون على متن أول سفينة تخرج من هالوجالاند. إذا تمكنت من العثور على فريق على استعداد لأخذي، فهذا هو. المشكلة هي أن كل شخص في لوفوتين يعرف بعضه البعض وسمعتي في الضيق تسبق سمعتي. آخر شيء يريده أي رجل في البحر هو هائج انتقامي له ماض مظلم وميل للدمار. لكن الخوف يمكن أن يكون حافزًا قويًا، وذكر والدي لا بد أن يثيره. والدي الحقيقي، هذا هو. الشخص الذي ألقى بي في غضب جدي. شخص تركني لأدافع عن نفسي في عالم معاد للنساء مثلي. شخص كان يجب أن يكون هناك لحمايتي لكنه لم يكن كذلك. أصبحت فخوراً بمن كان والدي ويمكنني أن أشعر أن دمه يسير في عروقي. مدمرة، وحشية، قوة لا يستهان بها. مثله، أصبح أكثر قسوة، وأكثر مرارة، ولا يمكن إيقافه مع كل أرجوحة من السيف.
