BOOKS - Beaten, Seared, and Sauced: On Becoming a Chef at the Culinary Institute of A...
Beaten, Seared, and Sauced: On Becoming a Chef at the Culinary Institute of America - Jonathan Dixon January 1, 2011 PDF  BOOKS
ECO~30 kg CO²

3 TON

Views
66865

Telegram
 
Beaten, Seared, and Sauced: On Becoming a Chef at the Culinary Institute of America
Author: Jonathan Dixon
Year: January 1, 2011
Format: PDF
File size: PDF 1.7 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Beaten, Seared, and Sauced: My Journey to Becoming a Chef at the Culinary Institute of America As I stepped onto the campus of the Culinary Institute of America (CIA) on that fateful day, I couldn't help but feel a mix of excitement and nervousness. I had always dreamed of becoming a chef, and now, at the age of thirty-eight, I had finally taken the leap and enrolled in the institution's prestigious program. Little did I know that the next two years would be a rollercoaster ride of challenges, triumphs, and self-discovery. In this book, I will take you through my journey, from the highs and lows of being a full-time student to the thrill of working in a renowned New York City restaurant. The CIA is known for its rigorous curriculum and exacting instructors, and I was no exception. From knife skills and stock making to the daunting wine course, we were pushed to our limits every day. Our instructors were like drill sergeants, demanding perfection and never hesitating to dish out criticism when we failed to meet their expectations. But it was all worth it – the knowledge and techniques I gained were invaluable, and the lessons I learned about myself and my peers were just as valuable. As a mature student, I brought a unique perspective to the classroom. While my younger classmates were still figuring out their lives, I had already experienced the ups and downs of adulthood.
Битые, высушенные и приготовленные: мой путь к тому, чтобы стать шеф-поваром в Кулинарном институте Америки Когда я вошел в кампус Кулинарного института Америки (ЦРУ) в тот роковой день, я не мог не чувствовать смесь волнения и нервозности. Я всегда мечтал стать шеф-поваром, а теперь, в возрасте тридцати восьми лет, наконец-то совершил прыжок и записался в престижную программу заведения. Я не знал, что следующие два года будут кататься на горках с вызовами, победами и самопознанием. В этой книге я расскажу вам о своем путешествии, от максимумов и минимумов, связанных с тем, чтобы быть студентом на постоянной основе, до острых ощущений от работы в известном нью-йоркском ресторане. ЦРУ известно своей строгой учебной программой и требовательными инструкторами, и я не стал исключением. От ножевых навыков и изготовления товаров до пугающего курса вина, нас каждый день толкали на свои пределы. Наши инструкторы были похожи на сержантов, требовавших совершенства и никогда не стесняющихся обрушиваться с критикой, когда мы не оправдывали их ожиданий. Но все это того стоило - знания и приемы, которые я получил, были бесценны, а уроки, которые я узнал о себе и своих сверстниках, были столь же ценными. Будучи зрелым студентом, я привнес в класс уникальную перспективу. Пока мои младшие одноклассники еще выясняли свою жизнь, я уже пережила взлеты и падения взрослой жизни.
Battu, séché et cuit : mon chemin pour devenir chef à l'Institut culinaire d'Amérique Quand je suis entré sur le campus de l'Institut culinaire d'Amérique (CIA) ce jour fatal, je ne pouvais m'empêcher de ressentir un mélange d'excitation et de nervosité. J'ai toujours rêvé de devenir chef, et maintenant, à l'âge de trente-huit ans, j'ai enfin fait un saut et je me suis inscrit au prestigieux programme de l'établissement. Je ne savais pas que les deux prochaines années iraient sur les toboggans avec des défis, des victoires et la connaissance de soi. Dans ce livre, je vais vous parler de mon voyage, des hauts et des bas associés à être un étudiant à temps plein, aux sensations fortes de travailler dans un restaurant new-yorkais bien connu. La CIA est connue pour son programme rigoureux et ses instructeurs exigeants, et je ne fais pas exception. Du savoir-faire au couteau et à la fabrication de marchandises au cours effrayant du vin, on nous poussait tous les jours dans nos limites. Nos instructeurs ressemblaient à des sergents qui exigeaient la perfection et n'hésitaient jamais à faire tomber les critiques quand nous n'étions pas à la hauteur de leurs attentes. Mais tout cela en valait la peine - les connaissances et les techniques que j'ai reçues étaient inestimables, et les leçons que j'ai apprises sur moi et mes pairs étaient tout aussi précieuses. En tant qu'étudiant mûr, j'ai apporté une perspective unique à la classe. Alors que mes jeunes camarades de classe découvraient encore leur vie, j'ai déjà connu les hauts et les bas de la vie adulte.
Batidas, secas y cocidas: mi camino para convertirme en chef en el Instituto Culinario de América Cuando entré en el campus del Instituto Culinario de América (CIA) ese fatídico día, no pude evitar sentir una mezcla de emoción y nerviosismo. empre soñé con convertirme en chef y ahora, con treinta y ocho , por fin he dado el salto y me inscribí en el prestigioso programa de la institución. No sabía que los próximos dos se montarían en una montaña rusa con retos, victorias y autoconocimiento. En este libro os hablaré de mi viaje, desde los máximos y mínimos asociados a ser estudiante de manera permanente, hasta las emociones de trabajar en un conocido restaurante de Nueva York. La CIA es conocida por su riguroso currículo y exigentes instructores, y no fui la excepción. Desde el apuñalamiento y la fabricación de bienes hasta el aterrador curso del vino, cada día nos empujaban a nuestros límites. Nuestros instructores eran como sargentos que exigían perfección y nunca dudaban en arremeter con críticas cuando no cumplíamos con sus expectativas. Pero todo esto valió la pena: el conocimiento y las técnicas que recibí fueron invaluables, y las lecciones que aprendí de mí y de mis compañeros fueron igualmente valiosas. Como estudiante maduro, he traído una perspectiva única a la clase. Mientras mis compañeros de clase más jóvenes aún estaban investigando su vida, ya había pasado por los altibajos de la vida adulta.
Batidas, secas e preparadas: Meu caminho para me tornar chef no Instituto de Culinária das Américas Quando entrei no campus do Instituto de Culinária das Américas (CIA) naquele dia fatídico, eu não podia deixar de sentir uma mistura de emoção e nervosismo. Sempre sonhei em ser chef, e agora, aos trinta e oito anos, finalmente dei um salto e entrei num programa de prestígio. Não sabia que os próximos dois anos seriam de montanha-russa com desafios, vitórias e autoconhecimento. Neste livro, falarei sobre a minha viagem, desde as máximas e as mínimas para ser um estudante permanente até a sensação aguda de trabalhar num famoso restaurante nova-iorquino. A CIA é conhecida pelo seu currículo rigoroso e por instrutores exigentes, e eu não fiz exceção. Desde habilidades de faca e fabricação de produtos até um curso assustador de vinho, fomos empurrados para os nossos limites todos os dias. Os nossos instrutores eram como os sargentos que exigiam perfeição e nunca hesitavam em cair com críticas quando não atendíamos às suas expectativas. Mas tudo isso valeu a pena. Os conhecimentos e técnicas que recebi eram preciosos, e as lições que aprendi sobre mim e os meus pares eram igualmente valiosas. Como estudante maduro, trouxe uma perspectiva única para a sala de aula. Enquanto os meus colegas de escola ainda estavam a descobrir a minha vida, já passei pelos altos e baixos da minha vida adulta.
Zerschlagen, getrocknet und gekocht: Mein Weg zum Koch am Culinary Institute of America Als ich an diesem schicksalhaften Tag den Campus des Culinary Institute of America (CIA) betrat, konnte ich nicht anders, als eine Mischung aus Aufregung und Nervosität zu spüren. Ich habe immer davon geträumt, Koch zu werden, und jetzt, im Alter von achtunddreißig Jahren, habe ich endlich den Sprung geschafft und mich für das prestigeträchtige Programm der Institution angemeldet. Ich wusste nicht, dass die nächsten zwei Jahre eine Achterbahnfahrt mit Herausforderungen, egen und Selbsterkenntnis sein würden. In diesem Buch werde ich Ihnen von meiner Reise erzählen, von den Höhen und Tiefen, die damit verbunden sind, ein Vollzeitstudent zu sein, bis zum Nervenkitzel, in einem berühmten New Yorker Restaurant zu arbeiten. Die CIA ist bekannt für ihren strengen hrplan und ihre anspruchsvollen Ausbilder, und ich war keine Ausnahme. Von Messerfertigkeiten und Warenherstellung bis hin zum erschreckenden Weinparcours wurden wir jeden Tag an unsere Grenzen gebracht. Unsere Ausbilder waren wie Unteroffiziere, die Perfektion forderten und nie zögerten, mit Kritik zu brechen, wenn wir ihre Erwartungen nicht erfüllten. Aber es hat sich alles gelohnt - das Wissen und die Techniken, die ich erhalten habe, waren von unschätzbarem Wert, und die ktionen, die ich über mich und meine Kollegen gelernt habe, waren ebenso wertvoll. Als reifer Schüler habe ich eine einzigartige Perspektive in den Unterricht gebracht. Während meine jüngeren Mitschüler noch ihr ben herausgefunden haben, habe ich schon die Höhen und Tiefen des Erwachsenenlebens erlebt.
''
Dövülmüş, Kurutulmuş ve Pişmiş: Amerika Mutfak Enstitüsü'nde Şef Olma Yolum O kader günü Amerika Mutfak Enstitüsü (CIA) kampüsüne girdiğimde, yardım edemedim ama heyecan ve sinirlilik karışımı hissettim. Her zaman bir şef olmayı hayal ettim ve şimdi otuz sekiz yaşındayken nihayet atlayışı yaptım ve kurumun prestijli programına kaydoldum. Önümüzdeki iki yılın zorlukların, zaferlerin ve kendini keşfetmenin bir rollercoaster'ı olacağını bilmiyordum. Bu kitapta, size tam zamanlı bir öğrenci olmanın yüksek ve alçak noktalarından ünlü bir New York restoranında çalışmanın heyecanına kadar yolculuğumdan bahsedeceğim. CIA, titiz müfredatı ve zorlu eğitmenleri ile bilinir ve istisna değildim. Bıçak becerilerinden ve mal yapmaktan korkutucu bir şaraba kadar, her gün sınırlarımıza itildik. Eğitmenlerimiz mükemmellik isteyen çavuşlar gibiydi ve beklentilerini karşılamadığımızda eleştiriden asla çekinmediler. Ama her şeye değdi - aldığım bilgi ve teknikler paha biçilmezdi ve kendim ve akranlarım hakkında öğrendiğim dersler de değerliydi. Olgun bir öğrenci olarak, sınıfa benzersiz bir bakış açısı getirdim. Genç sınıf arkadaşlarım hala hayatlarını anlamaya çalışırken, ben zaten yetişkinliğin iniş ve çıkışlarından geçtim.
الضرب والجفاف والطهي: طريقي إلى أن أصبح طاهياً في معهد الطهي الأمريكي عندما دخلت حرم معهد الطهي الأمريكي (CIA) في ذلك اليوم المشؤوم، لم أستطع إلا أن أشعر بمزيج من الإثارة والعصبية. لطالما حلمت بأن أصبح طاهياً، والآن، في سن الثامنة والثلاثين، قفزت أخيرًا وسجلت في البرنامج المرموق للمؤسسة. لم أكن أعرف أن العامين المقبلين سيكونان بمثابة أفعوانية من التحديات والانتصارات واكتشاف الذات. في هذا الكتاب، سأخبرك عن رحلتي، من الارتفاعات والانخفاضات لكوني طالبة بدوام كامل إلى إثارة العمل في مطعم شهير في نيويورك. تشتهر وكالة المخابرات المركزية بمناهجها الصارمة والمدربين المتطلبين، ولم أكن استثناءً. من مهارات السكاكين وصنع البضائع إلى دورة مخيفة من النبيذ، تم دفعنا إلى أقصى حدودنا كل يوم. كان مدرسونا مثل الرقباء يطالبون بالكمال ولا يخجلون أبدًا من الانتقاد عندما لا نلبي توقعاتهم. لكن الأمر كان يستحق كل هذا العناء - كانت المعرفة والتقنيات التي تلقيتها لا تقدر بثمن، والدروس التي تعلمتها عن نفسي وزملائي كانت بنفس القيمة. كطالب ناضج، جلبت منظورًا فريدًا إلى الفصل الدراسي. بينما كان زملائي الأصغر سنًا لا يزالون يكتشفون حياتهم، كنت قد مررت بالفعل بتقلبات مرحلة البلوغ.

You may also be interested in:

Beaten, Seared, and Sauced: On Becoming a Chef at the Culinary Institute of America
Seared, Book 1 (Seared, 1)
Sauced (Lacey Luzzi Mafia Mysteries, #4)
Pig Beach Bbq Cookbook Smoked, Grilled, Roasted, and Sauced
Seared 5
Seared by Desire
Seared Frost: The Disappearance
Seared: The Ultimate Guide to Barbecuing Meat
Seared By The Monster (Mates of Planet 25XA Book 3)
Beaten
Off the Beaten Path
Beaten (Broken, #1)
Off the Beaten Path
The Beaten Territory
Beaten Paths
Off the Beaten Path (The Mountains are Calling, #1)
Deliberance: Love Across the Beaten Path
Off the Beaten Path 1: Eight Tales of the Paranormal
Off the Beaten Track: My Crazy Year in Asia
Political Novel: The Beaten Track and the Path Ahead
Off the Beaten Path: Stories of People Around the World
Iowa Off the Beaten Path: A Guide to Unique Places
Beaten Down, Worked Up: The Past, Present, and Future of American Labor
Off the Beaten Tracks in Japan: A Journey by Train from Hokkaido to Kyushu
Off the Beaten Tracks in Japan A Journey by Train from Hokkaido to Kyushu
Off the Beaten Tracks in Japan A Journey by Train from Hokkaido to Kyushu
Raw and Rare Delicious Raw Lightly Cured and Seared Dishes - from Sashimi and Ceviche to Carpaccio and Tartare
BEATEN: Sheppard and Sons Investigations: A Small Town Romantic Suspense
Rick Stein|s Spain 140 New Recipes Inspired by My Journey Off the Beaten Track
Rick Stein|s Spain 140 New Recipes Inspired by My Journey Off the Beaten Track
Home Grown: Adventures in Parenting off the Beaten Path, Unschooling, and Reconnecting with the Natural World
Beaten By the Bookstore Bully: Lesbian Domination Adventure Book One (Lesbian Domination Adventure Books 1)