
BOOKS - An Author's Tale (A Stephanie Daniels Novel, #1)

An Author's Tale (A Stephanie Daniels Novel, #1)
Author: Kelsey Elise Sparrow
Year: September 11, 2019
Format: PDF
File size: PDF 1.3 MB
Language: English

Year: September 11, 2019
Format: PDF
File size: PDF 1.3 MB
Language: English

I thrive on the freedom of being my own boss, answering only to myself and my imagination. My life has been filled with the joys of writing and the thrill of connecting with readers through my books. However, everything changed when I met Daniel White, the cover model extraordinaire. Our paths crossed at a book event in New York City, where he was the cover model for one of my novels. From that moment on, my life took a dramatic turn, and I found myself lost in a whirlwind of emotions and challenges. At first, I was captivated by Daniel's rugged good looks and his confident demeanor. He was the kind of man who commanded attention and respect, and I couldn't help but be drawn to him. But as we spent more time together, I began to see a different side of him - a stubborn and bossy side that made me question whether we were compatible. Despite these reservations, I found myself falling deeply in love with him, and our relationship became a rollercoaster ride of ups and downs.
Я процветаю на свободе быть моим собственным начальником, отвечая только себе и своему воображению. Моя жизнь была наполнена радостями письма и кайфом общения с читателями через мои книги. Однако все изменилось, когда я познакомился с Дэниелом Уайтом, экстраординарным моделью обложки. Наши пути пересеклись на книжном мероприятии в Нью-Йорке, где он был моделью для обложки одного из моих романов. С этого момента моя жизнь приняла драматический оборот, и я оказалась потерянной в вихре эмоций и вызовов. Сначала меня покорили суровая внешность Даниэля и его уверенное поведение. Он был таким человеком, который вызывал внимание и уважение, и меня не могло не привлечь к нему. Но поскольку мы проводили больше времени вместе, я стал видеть другую его сторону - упрямую и начальственную сторону, которая заставила меня усомниться в том, совместимы ли мы. Несмотря на эти оговорки, я обнаружил, что глубоко влюбился в него, и наши отношения стали катанием на роликовых горках взлетов и падений.
Je prospère dans la liberté d'être mon propre patron, répondant uniquement à moi-même et à mon imagination. Ma vie a été remplie des joies de l'écriture et du déferlement de la communication avec les lecteurs à travers mes livres. Cependant, tout a changé quand j'ai rencontré Daniel White, un modèle de couverture extraordinaire. Nos chemins se sont croisés lors d'un événement de livre à New York où il était mannequin pour la couverture d'un de mes romans. À partir de maintenant, ma vie a pris une tournure dramatique, et je me suis retrouvée perdue dans un tourbillon d'émotions et de défis. D'abord, j'ai été conquis par l'apparence dure de Daniel et son comportement confiant. C'était un homme qui attirait l'attention et le respect, et je ne pouvais m'empêcher d'être attiré par lui. Mais comme nous passions plus de temps ensemble, j'ai commencé à voir son autre côté - un côté têtu et supérieur qui m'a fait douter que nous étions compatibles. Malgré ces réserves, j'ai découvert que j'étais profondément amoureux de lui, et notre relation est devenue un patinage sur les toboggans de hauts et de bas.
Prospero en la libertad de ser mi propio superior, respondiendo sólo a mí mismo y a mi imaginación. Mi vida se llenó de alegrías de escribir y la emoción de comunicarme con los lectores a través de mis libros. n embargo, las cosas cambiaron cuando conocí a Daniel White, un extraordinario modelo de portada. Nuestros caminos se cruzaron en un evento de libros en Nueva York, donde fue modelo para la portada de una de mis novelas. A partir de ese momento mi vida dio un giro dramático y me encontré perdida en un torbellino de emociones y desafíos. Al principio me cautivó la dura apariencia de Daniel y su comportamiento seguro. Era el tipo de persona que llamaba la atención y el respeto, y no podía dejar de atraerme hacia él. Pero a medida que pasábamos más tiempo juntos, empecé a ver su otro lado - el lado terco y primario que me hizo dudar si éramos compatibles. A pesar de estas reservas, descubrí que me había enamorado profundamente de él, y nuestra relación se convirtió en un patinaje sobre una montaña rusa de altibajos.
Ich gedeihe in der Freiheit, mein eigener Chef zu sein, nur auf mich und meine Phantasie zu antworten. Mein ben war erfüllt von den Freuden des Schreibens und dem Nervenkitzel, mit den sern durch meine Bücher zu kommunizieren. Das änderte sich jedoch, als ich Daniel White kennenlernte, ein außergewöhnliches Cover-Model. Unsere Wege kreuzten sich bei einer Buchveranstaltung in New York, wo er das Vorbild für das Cover eines meiner Romane war. Von diesem Moment an nahm mein ben eine dramatische Wendung und ich fand mich in einem Strudel von Emotionen und Herausforderungen verloren. Zuerst war ich von Daniels rauem Aussehen und seinem selbstbewussten Verhalten fasziniert. Er war die Art von Person, die Aufmerksamkeit und Respekt erregte, und ich konnte nicht anders, als mich zu ihm hingezogen zu fühlen. Aber als wir mehr Zeit miteinander verbrachten, begann ich, seine andere Seite zu sehen - die hartnäckige und dominante Seite, die mich zweifeln ließ, ob wir kompatibel waren. Trotz dieser Vorbehalte fand ich mich tief in ihn verliebt und unsere Beziehung wurde zu einer Achterbahnfahrt der Höhen und Tiefen.
''
Kendi kendimin patronu olma özgürlüğüyle gelişiyorum, sadece kendime ve hayal gücüme cevap veriyorum. Hayatım yazmanın zevkleri ve kitaplarım aracılığıyla okuyucularla bağlantı kurmanın heyecanıyla doluydu. Ancak, olağanüstü bir kapak modeli olan Daniel White ile tanıştığımda her şey değişti. New York'taki bir kitap etkinliğinde yollarımız kesişti, romanlarımdan birinin kapağı için modellik yaptı. Oradan, hayatım dramatik bir dönüş yaptı ve kendimi duyguların ve zorlukların kasırgasında kaybolmuş buldum. İlk başta Daniel'in sağlam görünüşü ve kendine güvenen tavırları tarafından kazanıldım. Dikkat ve saygı gerektiren bir insandı ve yardım edemedim ama ona çekildim. Ama birlikte daha fazla zaman geçirdikçe, onun farklı bir tarafını görmeye başladım - uyumlu olup olmadığımızı sorgulamamı sağlayan inatçı ve otoriter bir taraf. Bu çekincelere rağmen, kendimi ona derinden aşık buldum ve ilişkimiz inişli çıkışlı bir roller-coaster yolculuğu oldu.
أنا أزدهر على حرية أن أكون رئيسي، وأجيب فقط على نفسي وخيالي. امتلأت حياتي بمباهج الكتابة وإثارة التواصل مع القراء من خلال كتبي. ومع ذلك، تغير كل هذا عندما قابلت دانيال وايت، نموذج الغلاف غير العادي. عبرت مساراتنا في حدث كتاب في نيويورك، حيث صمم غلاف إحدى رواياتي. من هناك، اتخذت حياتي منعطفًا دراماتيكيًا ووجدت نفسي ضائعًا في زوبعة من المشاعر والتحديات. في البداية استحوذت على مظهر دانيال الوعر وسلوكه الواثق. لقد كان من النوع الذي جذب الانتباه والاحترام، ولا يسعني إلا أن أنجذب إليه. لكن عندما أمضينا المزيد من الوقت معًا، بدأت أرى جانبًا مختلفًا منه - جانب عنيد ومتسلط جعلني أتساءل عما إذا كنا متوافقين. على الرغم من هذه التحفظات، وجدت نفسي أقع في حبه بعمق، وأصبحت علاقتنا رحلة أفعوانية صعودًا وهبوطًا.
