
BOOKS - CULTURE AND ARTS - О духовном в искусстве

О духовном в искусстве
Author: Кандинский В.
Year: 2016
Format: PDF
File size: 34 MB
Language: RU

Year: 2016
Format: PDF
File size: 34 MB
Language: RU

The book was written in 1912 and published in German in 1913. The translation into English was made by the famous art historian and critic Kenneth Clark in 1942. The book is a collection of articles that were published in various magazines and newspapers from 1910 to 1912. It includes the author's reflections on the relationship between art and religion, the role of color in painting, and the need for spiritual development in the artist. The text also discusses the concept of the "inner need" of the artist, which is the driving force behind his creative work. Kandinsky emphasizes the importance of intuition and the inner world of the artist, as well as the need for artists to develop their own style and not copy others. He argues that art should be a reflection of the artist's inner world and not just a copy of nature. The book also explores the idea of the "spiritual" in art and how it can bring people together in a warring state. The book is considered one of the most important works of modern art theory and continues to influence contemporary artists today.
Книга была написана в 1912 году и издана на немецком языке в 1913 году. Перевод на английский язык был сделан известным искусствоведом и критиком Кеннетом Кларком в 1942 году. Книга представляет собой сборник статей, которые публиковались в различных журналах и газетах с 1910 по 1912 год. В него вошли размышления автора о взаимоотношениях искусства и религии, роли цвета в живописи, необходимости духовного развития в художнике. В тексте также обсуждается концепция «внутренней потребности» художника, которая является движущей силой его творчества. Кандинский подчёркивает важность интуиции и внутреннего мира художника, а также необходимость для художников развивать собственный стиль и не копировать другие. Он утверждает, что искусство должно быть отражением внутреннего мира художника, а не просто копией природы. Книга также исследует идею «духовного» в искусстве и то, как оно может объединить людей в воюющем государстве. Книга считается одним из важнейших произведений современной теории искусства и продолжает оказывать влияние на современных художников и сегодня.
livre a été écrit en 1912 et publié en allemand en 1913. La traduction en anglais a été faite par le célèbre critique d'art Kenneth Clark en 1942. livre est un recueil d'articles qui ont été publiés dans divers magazines et journaux de 1910 à 1912. Il comprend les réflexions de l'auteur sur les relations entre l'art et la religion, le rôle de la couleur dans la peinture, la nécessité du développement spirituel dans l'artiste. texte traite également de la notion de « besoin intérieur » de l'artiste, qui est le moteur de son travail. Kandinsky souligne l'importance de l'intuition et du monde intérieur de l'artiste, ainsi que la nécessité pour les artistes de développer leur propre style et de ne pas copier les autres. Il affirme que l'art doit être le reflet du monde intérieur de l'artiste, pas seulement une réplique de la nature. livre explore également l'idée du « spirituel » dans l'art et la façon dont il peut unir les gens dans un État en guerre. livre est considéré comme l'une des œuvres les plus importantes de la théorie de l'art moderne et continue d'influencer les artistes contemporains aujourd'hui.
libro fue escrito en 1912 y publicado en alemán en 1913. La traducción al inglés fue realizada por el reconocido crítico de arte y crítico Kenneth Clarke en 1942. libro es una colección de artículos que fueron publicados en diversas revistas y periódicos desde 1910 hasta 1912. Incluye reflexiones del autor sobre la relación entre arte y religión, el papel del color en la pintura, la necesidad de desarrollo espiritual en el artista. texto también discute el concepto de «necesidad interna» del artista, que es la fuerza motriz de su obra. Kandinsky enfatiza la importancia de la intuición y el mundo interior del artista, así como la necesidad de que los artistas desarrollen su propio estilo y no copien otros. Afirma que el arte debe ser un reflejo del mundo interior del artista y no una mera copia de la naturaleza. libro también explora la idea de lo «espiritual» en el arte y cómo puede unir a la gente en un estado en guerra. libro es considerado una de las obras más importantes de la teoría moderna del arte y continúa teniendo influencia en los artistas contemporáneos en la actualidad.
O livro foi escrito em 1912 e publicado em alemão em 1913. A tradução em inglês foi feita por Kenneth Clark, um renomado crítico de arte, em 1942. O livro é uma coletânea de artigos que foram publicados em diversas revistas e jornais de 1910 a 1912. Incluiu reflexões do autor sobre a relação entre arte e religião, o papel da cor na pintura, a necessidade de desenvolvimento espiritual no artista. O texto também discute o conceito de «necessidade interna» do artista, que é o motor de sua obra. Kandinsky enfatiza a importância da intuição e do mundo interior do artista, assim como a necessidade de artistas desenvolverem seu próprio estilo e não copiarem outros. Ele afirma que a arte deve ser um reflexo do mundo interior do artista, não apenas uma cópia da natureza. O livro também explora a ideia do «espiritual» na arte e como ele pode unir as pessoas num estado em guerra. O livro é considerado uma das obras mais importantes da teoria contemporânea da arte e continua a influenciar artistas contemporâneos.
Il libro è stato scritto nel 1912 e pubblicato in tedesco nel 1913. La traduzione in inglese è stata realizzata da Kenneth Clark, noto critico d'arte nel 1942. Il libro è una raccolta di articoli pubblicati su varie riviste e giornali dal 1910 al 1912. Comprendeva le riflessioni dell'autore sulle relazioni tra arte e religione, il ruolo del colore nella pittura, la necessità dello sviluppo spirituale nell'artista. Il testo parla anche del concetto dì bisogno interiore "dell'artista, che è il motore della sua opera. Kandinsky sottolinea l'importanza dell'intuizione e del mondo interiore dell'artista e la necessità per gli artisti di sviluppare il proprio stile e non copiare gli altri. Sostiene che l'arte dovrebbe essere un riflesso del mondo interiore dell'artista, non solo una copia della natura. Il libro esplora anche l'idea dì spirituale "nell'arte e il modo in cui può unire le persone in uno stato in guerra. Il libro è considerato uno dei pezzi più importanti della teoria contemporanea dell'arte e continua ad influenzare gli artisti contemporanei ancora oggi.
Das Buch wurde 1912 geschrieben und 1913 in deutscher Sprache veröffentlicht. Die englische Übersetzung wurde 1942 vom renommierten Kunstkritiker Kenneth Clark angefertigt. Das Buch ist eine Sammlung von Artikeln, die in verschiedenen Zeitschriften und Zeitungen von 1910 bis 1912 veröffentlicht wurden. Es enthält Reflexionen des Autors über das Verhältnis von Kunst und Religion, die Rolle der Farbe in der Malerei, die Notwendigkeit einer spirituellen Entwicklung im Künstler. Der Text diskutiert auch das Konzept des „inneren Bedürfnisses“ des Künstlers, das die treibende Kraft hinter seiner Arbeit ist. Kandinsky betont die Bedeutung der Intuition und der inneren Welt des Künstlers sowie die Notwendigkeit für Künstler, ihren eigenen Stil zu entwickeln und andere nicht zu kopieren. Er argumentiert, dass Kunst ein Spiegelbild der inneren Welt des Künstlers sein sollte und nicht nur eine Kopie der Natur. Das Buch untersucht auch die Idee des „Spirituellen“ in der Kunst und wie es Menschen in einem kriegführenden Staat vereinen kann. Das Buch gilt als eines der wichtigsten Werke der zeitgenössischen Kunsttheorie und hat bis heute Einfluss auf zeitgenössische Künstler.
Książka została napisana w 1912 roku i wydana w języku niemieckim w 1913 roku. Tłumaczenie na język angielski dokonał znany krytyk sztuki i krytyk Kenneth Clarke w 1942. Książka jest zbiorem artykułów, które zostały opublikowane w różnych czasopismach i gazetach w latach 1910-1912. Zawierała ona refleksje autora na temat relacji między sztuką a religią, roli koloru w malarstwie, potrzeby rozwoju duchowego w artystce. Tekst omawia również koncepcję „wewnętrznej potrzeby” artysty, która jest siłą napędową jego pracy. Kandinsky podkreśla znaczenie intuicji i wewnętrznego świata artysty, a także potrzebę rozwijania przez artystów własnego stylu, a nie kopiowania innych. Twierdzi, że sztuka powinna być odbiciem wewnętrznego świata artysty, a nie tylko kopią natury. Książka bada również ideę „duchowego” w sztuce i jak może połączyć ludzi w stanie wojennym. Książka jest uważana za jedno z najważniejszych dzieł współczesnej teorii sztuki i nadal wywiera wpływ na współczesnych artystów.
הספר נכתב בשנת 1912 ופורסם בגרמנית בשנת 1913. תרגום לאנגלית נעשה על ידי מבקר האמנות הידוע קנת קלארק בשנת 1942. הספר הוא אוסף של מאמרים שפורסמו בכתבי עת ועיתונים שונים בשנים 1910-1912. הוא כלל את הרהורי המחבר על היחסים בין אמנות לדת, תפקיד הצבע בציור, הצורך בהתפתחות רוחנית של האמן. הטקסט דן גם במושג ”הצורך הפנימי” של האמן, שהוא הכוח המניע מאחורי עבודתו. קנדינסקי מדגיש את חשיבות האינטואיציה והעולם הפנימי של האמן, כמו גם את הצורך של אמנים לפתח סגנון משלהם ולא להעתיק אחרים. הוא טוען שהאמנות צריכה להיות השתקפות של עולמו הפנימי של האמן, לא רק העתק של הטבע. הספר גם בוחן את הרעיון של ”רוחניות” באמנות וכיצד היא יכולה לאחד בין אנשים במדינה לוחמת. הספר נחשב לאחת היצירות החשובות ביותר של תורת האמנות המודרנית וממשיך להשפיע על אמנים עכשוויים כיום.''
Kitap 1912'de yazıldı ve 1913'te Almanca olarak yayınlandı. 1942'de ünlü sanat eleştirmeni ve eleştirmeni Kenneth Clarke tarafından İngilizce'ye bir çeviri yapıldı. Kitap, 1910'dan 1912'ye kadar çeşitli dergi ve gazetelerde yayınlanan makalelerin bir koleksiyonudur. Yazarın sanat ve din arasındaki ilişki, resimdeki rengin rolü, sanatçıda manevi gelişim ihtiyacı üzerine düşüncelerini içeriyordu. Metin ayrıca, sanatçının çalışmalarının arkasındaki itici güç olan "iç ihtiyaç" kavramını da tartışıyor. Kandinsky, sezginin ve sanatçının iç dünyasının önemini ve sanatçıların kendi tarzlarını geliştirmeleri ve başkalarını kopyalamamaları gerektiğini vurguluyor. Sanatın, sadece doğanın bir kopyası değil, sanatçının iç dünyasının bir yansıması olması gerektiğini savunuyor. Kitap ayrıca sanatta "manevi" fikrini ve insanları savaşan bir durumda nasıl bir araya getirebileceğini araştırıyor. Kitap, modern sanat teorisinin en önemli eserlerinden biri olarak kabul edilir ve günümüzde çağdaş sanatçıları etkilemeye devam etmektedir.
كتب الكتاب في عام 1912 ونشر باللغة الألمانية في عام 1913. قام الناقد والناقد الفني الشهير كينيث كلارك بترجمة إلى اللغة الإنجليزية في عام 1942. الكتاب عبارة عن مجموعة من المقالات التي نُشرت في العديد من المجلات والصحف من عام 1910 إلى عام 1912. تضمنت تأملات المؤلف حول العلاقة بين الفن والدين، ودور اللون في الرسم، والحاجة إلى التطور الروحي لدى الفنان. كما يناقش النص مفهوم «الحاجة الداخلية» للفنان، وهي القوة الدافعة وراء عمله. يؤكد كاندينسكي على أهمية الحدس والعالم الداخلي للفنان، فضلاً عن حاجة الفنانين إلى تطوير أسلوبهم الخاص وعدم نسخ الآخرين. يجادل بأن الفن يجب أن يكون انعكاسًا للعالم الداخلي للفنان، وليس مجرد نسخة من الطبيعة. يستكشف الكتاب أيضًا فكرة «الروحية» في الفن وكيف يمكن أن تجمع الناس معًا في حالة حرب. يعتبر الكتاب أحد أهم أعمال نظرية الفن الحديث ولا يزال يؤثر على الفنانين المعاصرين اليوم.
이 책은 1912 년에 쓰여졌으며 1913 년에 독일어로 출판되었습니다. 1942 년 유명한 예술 비평가이자 비평가 인 케네스 클라크 (Kenneth Clarke) 가 영어로 번역했습니 이 책은 1910 년부터 1912 년까지 다양한 잡지와 신문에 실린 기사 모음입니다. 여기에는 예술과 종교의 관계, 회화에서 색의 역할, 예술가의 영적 발전의 필요성에 대한 저자의 성찰이 포함되었습니다. 이 글은 또한 그의 작품의 원동력 인 작가의 "내면의 필요" 개념에 대해서도 설명합니다. 칸딘스키는 직관의 중요성과 예술가의 내면의 세계뿐만 아니라 예술가가 다른 스타일을 복사하지 않고 자신의 스타일을 개발할 필요성을 강조합니다. 그는 예술이 자연의 사본이 아니라 예술가의 내면을 반영해야한다고 주장한다. 이 책은 또한 예술에서 "영적" 이라는 아이디어와 사람들을 전쟁 상태로 모을 수있는 방법을 탐구합니다. 이 책은 현대 미술 이론의 가장 중요한 작품 중 하나로 여겨지며 오늘날 현대 예술가들에게 계속 영향을 미치고 있습
この本は1912に書かれ、1913にドイツ語で出版された。英語への翻訳は1942に著名な美術評論家で批評家のケネス・クラークによってなされた。この本は、1910から1912まで様々な雑誌や新聞に掲載された記事のコレクションです。それには、芸術と宗教の関係、絵画における色の役割、芸術家における精神的な発展の必要性についての著者の考察が含まれていた。また、作品の原動力である作家の「内なる必要性」の概念についても解説しています。カンディンスキーは、アーティストの直感と内面の世界の重要性、そしてアーティストが自分のスタイルを発展させ、他人をコピーしない必要性を強調しています。彼は、芸術は自然の写しではなく、芸術家の内面世界を反映するものであるべきだと主張している。この本はまた、芸術における「精神的」という考えと、それがどのように人々を戦争状態に結びつけることができるかについても探求しています。この本は現代美術理論の最も重要な作品の一つと考えられ、現代の芸術家に影響を与え続けています。
該書寫於1912,並於1913以德語出版。1942,著名的藝術評論家和評論家肯尼斯·克拉克(Kenneth Clark)將英語翻譯成英文。該書是1910至1912在各種雜誌和報紙上發表的文章的集合。其中包括作者對藝術與宗教之間的關系,色彩在繪畫中的作用以及對藝術家精神發展的需求的思考。文字還討論了藝術家的「內在需求」的概念,這是他作品背後的動力。康定斯基強調了藝術家的直覺和內在世界的重要性,以及藝術家發展自己的風格而不是復制他人的必要性。他認為,藝術必須反映藝術家的內在世界,而不僅僅是自然的復制品。該書還探討了藝術中「精神」的概念,以及它如何將交戰國家的人們聚集在一起。這本書被認為是現代藝術理論中最重要的作品之一,並且至今仍對當代藝術家產生影響。
