BOOKS - FICTION - Ловец на хлебном поле
Ловец на хлебном поле - Дж. Д. Сэлинджер 2017 PDF | FB2 | EPUB | MOBI Эксмо BOOKS FICTION
ECO~22 kg CO²

3 TON

Views
39641

Telegram
 
Ловец на хлебном поле
Author: Дж. Д. Сэлинджер
Year: 2017
Format: PDF | FB2 | EPUB | MOBI
File size: 24 MB



Pay with Telegram STARS
. It is perhaps the most important work of post-war American literature, a classic novel that has not lost its relevance even after half a century. The first thing that catches the eye when reading the novel is the language in which it is written. The main character, Holden Caulfield, speaks an incredible amount of slang and colloquialisms, using them to convey his thoughts and emotions. This language is direct, straightforward, but at the same time, it is very difficult to understand for those who are not native English speakers. Moreover, the use of such language makes the protagonist seem more realistic, more sincere, more natural. He is not a character from a high-class novel, he is not a hero, he is just a teenager who has experienced a lot in his short life and wants to express his thoughts as honestly as possible. The text is full of humor, irony, and a sense of proportion, which is why it is so attractive to young people. The plot of the book is quite simple: Holden leaves school and spends three days wandering around New York City, talking to various people, including his peers, prostitutes, and his former teachers. He rejects the phoniness of modern society, the hypocrisy of adults, and the lack of sincerity in human relationships. He dreams of becoming the catcher in the rye, someone who protects children from falling into the abyss of adulthood, but ultimately fails to do so. The novel ends with Holden's breakdown and his return home to his parents. The novel is written in a stream of consciousness style, which allows the reader to experience the hero's experiences and emotions as if they were their own.
.Это, пожалуй, самое важное произведение послевоенной американской литературы, классический роман, не потерявший актуальности и спустя полвека. Первое, что бросается в глаза при чтении романа, - это язык, на котором он написан. Главный герой, Холден Колфилд, говорит на невероятном количестве сленга и разговорных фраз, используя их для передачи своих мыслей и эмоций. Этот язык прямой, прямолинейный, но в то же время его очень сложно понять тем, кто не является носителем английского языка. Более того, использование такого языка заставляет главного героя казаться более реалистичным, более искренним, более естественным. Он не персонаж из высококлассного романа, он не герой, он просто подросток, который за свою короткую жизнь пережил многое и хочет максимально честно выразить свои мысли. Текст полон юмора, иронии, чувства меры, поэтому он так привлекателен для молодежи. Сюжет книги довольно прост: Холден оставляет школу и проводит три дня, блуждая по Нью-Йорку, общаясь с разными людьми, в том числе со сверстниками, проститутками, своими бывшими учителями. Он отвергает фонетичность современного общества, лицемерие взрослых и отсутствие искренности в человеческих отношениях. Он мечтает стать ловцом во ржи, тем, кто защищает детей от падения в пропасть взрослой жизни, но в конечном итоге не удаётся этого сделать. Роман заканчивается срывом Холдена и его возвращением домой к родителям. Роман написан в стиле потока сознания, что позволяет читателю переживать переживания и эмоции героя так, как если бы он был своим.
.Il est peut-être l'œuvre la plus importante de la littérature américaine d'après-guerre, un roman classique qui n'a pas perdu de sa pertinence et un demi-siècle plus tard. La première chose qui frappe à la lecture d'un roman est la langue dans laquelle il est écrit. personnage principal, Holden Colfield, parle d'une quantité incroyable d'argot et de phrases parlées, en les utilisant pour transmettre ses pensées et ses émotions. Cette langue est directe, directe, mais en même temps très difficile à comprendre pour ceux qui ne sont pas anglophones. En outre, l'utilisation d'un tel langage fait que le personnage principal semble plus réaliste, plus sincère, plus naturel. Ce n'est pas un personnage d'un roman haut de gamme, ce n'est pas un héros, c'est juste un adolescent qui a vécu beaucoup de choses au cours de sa courte vie et qui veut exprimer ses pensées aussi honnêtement que possible. texte est plein d'humour, d'ironie, de sens de la mesure, donc il est si attrayant pour les jeunes. L'histoire du livre est simple : Holden quitte l'école et passe trois jours à errer à New York, à parler à différentes personnes, y compris à ses pairs, à ses prostituées, à ses anciens professeurs. Il rejette la phonétique de la société moderne, l'hypocrisie des adultes et le manque de sincérité dans les relations humaines. Il rêve de devenir un pêcheur dans le seigle, celui qui protège les enfants de tomber dans l'abîme de la vie adulte, mais il n'y arrive finalement pas. Roman se termine par la rupture de Holden et son retour chez ses parents. roman est écrit dans le style du flux de conscience, ce qui permet au lecteur de vivre les expériences et les émotions du héros comme s'il était le sien.
.Esta es quizás la obra más importante de la literatura estadounidense de la posguerra, una novela clásica que no perdió relevancia y medio siglo después. Lo primero que llama la atención a la hora de leer una novela es el lenguaje en el que se escribe. protagonista, Holden Caulfield, habla en una increíble cantidad de frases de argot y coloquial, utilizándolas para transmitir sus pensamientos y emociones. Esta lengua es directa, directa, pero al mismo tiempo es muy difícil de entender para aquellos que no son hablantes nativos de inglés. Además, el uso de tal lenguaje hace que el protagonista parezca más realista, más sincero, más natural. No es un personaje de una novela de clase alta, no es un héroe, es solo un adolescente que en su corta vida ha pasado por mucho y quiere expresar sus pensamientos con la mayor honestidad posible. texto está lleno de humor, de ironía, de sentido de la medida, por lo que es tan atractivo para los jóvenes. La trama del libro es bastante sencilla: Holden abandona la escuela y pasa tres días deambulando por Nueva York hablando con diferentes personas, incluyendo compañeros, prostitutas, sus antiguos maestros. Rechaza la foneticidad de la sociedad moderna, la hipocresía de los adultos y la falta de sinceridad en las relaciones humanas. Sueña con convertirse en un catcher en el centeno, alguien que protege a los niños de caer en el abismo de la vida adulta, pero finalmente falla en hacerlo. La novela termina con Holden interrumpido y su regreso a casa con sus padres. La novela está escrita en un estilo de flujo de conciencia, que permite al lector revivir las experiencias y emociones del héroe como si fuera suyo.
Esta talvez seja a obra mais importante da literatura americana pós-guerra, um romance clássico que não perdeu a atualidade depois de meio século. A primeira coisa que se vê quando se lê um romance é a língua em que ele está escrito. O protagonista, Holden Colfield, fala de um número incrível de barras e frases faladas, usando-as para transmitir os seus pensamentos e emoções. Esta língua é direta, direta, mas, ao mesmo tempo, é muito difícil de compreender por quem não é inglês. Além disso, usar esse tipo de linguagem faz com que o protagonista pareça mais realista, mais sincero, mais natural. Ele não é um personagem de um romance de alto nível, não é um herói, é apenas um adolescente que passou por muita coisa na sua curta vida e quer expressar os seus pensamentos com a maior honestidade possível. O texto é cheio de humor, ironia, sentido de medida, por isso é tão atraente para os jovens. A história do livro é simples: Holden deixa a escola e passa três dias a percorrer Nova Iorque, falando com várias pessoas, incluindo colegas, prostitutas, ex-professores. Ele rejeita a fonetização da sociedade moderna, a hipocrisia dos adultos e a falta de sinceridade nas relações humanas. Ele sonha em ser um apanhador de centeio, alguém que protege as crianças de cair no abismo da vida adulta, mas, eventualmente, não consegue fazê-lo. O romance acaba com o Holden a falhar e ele voltar para casa dos pais. O romance é escrito em um estilo de fluxo de consciência que permite ao leitor experimentar as experiências e emoções de um herói como se fosse o seu.
Questo è forse il pezzo più importante della letteratura americana del dopoguerra, un romanzo classico che non ha perso l'attualità dopo mezzo secolo. La prima cosa che salta agli occhi quando si legge un romanzo è la lingua in cui è scritto. Il protagonista, Holden Colfield, parla di un numero incredibile di slang e frasi parlate, usandole per trasmettere i suoi pensieri ed emozioni. Questa lingua è diretta, diretta, ma allo stesso tempo molto difficile da comprendere per chi non è inglese. Inoltre, usare questo linguaggio fa sembrare il protagonista più realistico, più sincero, più naturale. Non è un personaggio di un romanzo di alto livello, non è un eroe, è solo un adolescente che nella sua breve vita ha vissuto molte cose e vuole esprimere il più onestamente possibile i suoi pensieri. Il testo è pieno di umorismo, ironia, senso della misura, quindi è così attraente per i giovani. La storia del libro è piuttosto semplice: Holden lascia la scuola e passa tre giorni a vagare per New York, a parlare con persone diverse, tra cui coetanei, prostitute, ex insegnanti. Rifiuta la fonetica della società moderna, l'ipocrisia degli adulti e la mancanza di sincerità nelle relazioni umane. Sogna di diventare un pescatore, uno che protegge i bambini dal precipitare nella vita adulta, ma alla fine non riesce a farlo. Roman finisce con Holden e il suo ritorno a casa dai suoi genitori. Il romanzo è scritto in uno stile di flusso di coscienza che permette al lettore di vivere le esperienze e le emozioni di un eroe come se fosse suo.
.Es ist vielleicht das wichtigste Werk der amerikanischen Nachkriegsliteratur, ein klassischer Roman, der auch nach einem halben Jahrhundert nicht an Relevanz verloren hat. Das erste, was beim sen eines Romans auffällt, ist die Sprache, in der er geschrieben ist. Der Protagonist, Holden Caulfield, spricht unglaublich viel Slang und umgangssprachliche Phrasen und verwendet sie, um seine Gedanken und Emotionen zu vermitteln. Diese Sprache ist direkt, geradlinig, aber gleichzeitig für diejenigen, die kein englischer Muttersprachler sind, sehr schwer zu verstehen. Darüber hinaus lässt die Verwendung einer solchen Sprache den Protagonisten realistischer, aufrichtiger und natürlicher erscheinen. Er ist keine Figur aus einem gehobenen Roman, er ist kein Held, er ist nur ein Teenager, der in seinem kurzen ben viel erlebt hat und seine Gedanken so ehrlich wie möglich ausdrücken will. Der Text ist voller Humor, Ironie, Augenmaß, weshalb er für junge Menschen so attraktiv ist. Die Handlung des Buches ist ziemlich einfach: Holden verlässt die Schule und verbringt drei Tage damit, durch New York zu wandern und mit verschiedenen Menschen zu kommunizieren, darunter Gleichaltrige, Prostituierte und seine ehemaligen hrer. Er weist die Phonetik der modernen Gesellschaft, die Heuchelei der Erwachsenen und den Mangel an Aufrichtigkeit in den menschlichen Beziehungen zurück. Er träumt davon, ein Fänger im Roggen zu werden, einer, der Kinder davor schützt, in den Abgrund des Erwachsenenlebens zu fallen, aber letztlich scheitert. Der Roman endet mit Holdens Zusammenbruch und seiner Heimkehr zu seinen Eltern. Der Roman ist im Stil eines Bewusstseinsstroms geschrieben, der es dem ser ermöglicht, die Erfahrungen und Emotionen des Helden so zu erleben, als wäre er sein eigener.
To chyba najważniejsze dzieło powojennej literatury amerykańskiej, klasycznej powieści, która nie straciła na znaczeniu nawet pół wieku później. Pierwszą rzeczą, która przykuwa uwagę podczas czytania powieści jest język, w którym jest napisana. Główny bohater, Holden Caulfield, mówi niesamowitą ilość slangu i potocznych zwrotów, używając ich do przekazywania swoich myśli i emocji. Język ten jest bezpośredni, prosty, ale jednocześnie bardzo trudno jest zrozumieć tych, którzy nie są rodzimymi mówcami języka angielskiego. Ponadto używanie takiego języka sprawia, że bohater wydaje się bardziej realistyczny, bardziej szczery, bardziej naturalny. Nie jest postacią z wysokiej klasy powieści, nie jest bohaterem, jest tylko nastolatkiem, który wiele przeszedł w swoim krótkim życiu i chce wyrazić swoje myśli tak uczciwie, jak to możliwe. Tekst jest pełen humoru, ironii, poczucia proporcji, dlatego jest tak atrakcyjny dla młodych ludzi. Fabuła książki jest dość prosta: Holden kończy szkołę i spędza trzy dni wędrując po Nowym Jorku, komunikowanie się z różnymi ludźmi, w tym rówieśnikami, prostytutkami, jego byłymi nauczycielami. Odrzuca fonetykę współczesnego społeczeństwa, hipokryzję dorosłych i brak szczerości w stosunkach międzyludzkich. Marzy o tym, by zostać łowcą żyta, kimś, kto chroni dzieci przed wpadnięciem w przepaść dorosłości, ale ostatecznie tego nie robi. Powieść kończy się załamaniem Holdena i powrotem do domu rodziców. Powieść jest napisana w stylu strumienia świadomości, który pozwala czytelnikowi doświadczyć doświadczeń i emocji bohatera, jakby był jego własnym.
זוהי אולי היצירה החשובה ביותר של הספרות האמריקאית שלאחר המלחמה, רומן קלאסי שלא איבד את הרלוונטיות שלו אפילו חצי מאה מאוחר יותר. הדבר הראשון שתופס את העין כשקוראים רומן הוא השפה שבה הוא כתוב. הדמות הראשית, הולדן קולפילד, מדברת כמות מדהימה של ביטויים סלנג ודיבור, באמצעות אותם להעביר את מחשבותיו ורגשותיו. שפה זו ישירה, ישירה, אך בה בעת קשה מאוד להבין את אלה שאינם דוברי אנגלית. יתרה מזו, השימוש בשפה זו גורם לגיבור להיראות יותר מציאותי, יותר כן, יותר טבעי. הוא לא דמות מרומן ברמה גבוהה, הוא לא גיבור, הוא רק נער שעבר הרבה בחייו הקצרים ורוצה להביע את מחשבותיו בכנות ככל האפשר. הטקסט מלא הומור, אירוניה, חוש פרופורציה, ולכן הוא כל כך מושך את הצעירים. עלילת הספר פשוטה למדי: הולדן עוזב את בית ־ הספר ומבלה שלושה ימים בשוטטות בניו ־ יורק, בתקשורת עם אנשים שונים, כולל עמיתים, זונות, מוריו לשעבר. הוא דוחה את הפונטיקה של החברה המודרנית, את הצביעות של מבוגרים ואת חוסר הכנות ביחסי אנוש. הוא חולם להיות לוכד שיפון, מישהו שמגן על ילדים מלפול לתהום הבגרות, אבל בסופו של דבר לא מצליח לעשות זאת. הרומן מסתיים עם התמוטטותו של הולדן וחזרתו הביתה להוריו. הרומן נכתב בסגנון של זרם תודעה, המאפשר לקורא לחוות את חוויותיו ורגשותיו של הגיבור כאילו היה שלו.''
Bu belki de savaş sonrası Amerikan edebiyatının en önemli eseri, yarım yüzyıl sonra bile geçerliliğini kaybetmeyen klasik bir roman. Bir romanı okurken gözünüze çarpan ilk şey, onun yazıldığı dildir. Ana karakter Holden Caulfield, düşüncelerini ve duygularını iletmek için onları kullanarak inanılmaz miktarda argo ve konuşma cümleleri konuşuyor. Bu dil doğrudan, anlaşılır, ancak aynı zamanda ana dili İngilizce olmayanlar için anlaşılması çok zor. Dahası, bu tür bir dilin kullanılması, kahramanın daha gerçekçi, daha samimi, daha doğal görünmesini sağlar. Birinci sınıf bir romandan bir karakter değil, bir kahraman değil, sadece kısa hayatında çok şey yaşamış ve düşüncelerini olabildiğince dürüstçe ifade etmek isteyen bir genç. Metin mizah, ironi, orantı duygusu ile doludur, bu yüzden gençler için çok çekicidir. Kitabın konusu oldukça basit: Holden okuldan ayrılıyor ve üç gününü New York'ta dolaşarak, akranları, fahişeleri, eski öğretmenleri de dahil olmak üzere farklı insanlarla iletişim kurarak geçiriyor. Modern toplumun fonetiğini, yetişkinlerin ikiyüzlülüğünü ve insan ilişkilerindeki samimiyetsizliği reddeder. Bir çavdar yakalayıcısı olmayı hayal ediyor, çocukları yetişkinliğin uçurumuna düşmekten koruyan biri, ama sonuçta bunu başaramıyor. Roman, Holden'ın çöküşü ve ailesinin evine dönüşüyle sona erer. Roman, okuyucunun kahramanın deneyimlerini ve duygularını kendisininmiş gibi deneyimlemesini sağlayan bir bilinç akışı tarzında yazılmıştır.
ربما يكون هذا هو أهم عمل في الأدب الأمريكي بعد الحرب، وهي رواية كلاسيكية لم تفقد أهميتها حتى بعد نصف قرن. أول ما يلفت انتباهك عند قراءة رواية هو اللغة التي كتبت بها. يتحدث الشخصية الرئيسية، هولدن كولفيلد، قدرًا لا يصدق من العبارات العامية والعامية، ويستخدمها لنقل أفكاره وعواطفه. هذه اللغة مباشرة ومباشرة، ولكن في نفس الوقت من الصعب جدًا فهمها لأولئك الذين ليسوا ناطقين باللغة الإنجليزية. علاوة على ذلك، فإن استخدام مثل هذه اللغة يجعل بطل الرواية يبدو أكثر واقعية، وأكثر صدقًا، وأكثر طبيعية. إنه ليس شخصية من رواية رفيعة المستوى، إنه ليس بطلاً، إنه مجرد مراهق مر بالكثير في حياته القصيرة ويريد التعبير عن أفكاره بأمانة قدر الإمكان. النص مليء بالفكاهة والسخرية والحس بالتناسب، ولهذا السبب فهو جذاب جدًا للشباب. حبكة الكتاب بسيطة للغاية: يترك هولدن المدرسة ويقضي ثلاثة أيام في التجول في نيويورك، والتواصل مع أشخاص مختلفين، بما في ذلك أقرانه وعاهرات ومعلميه السابقين. إنه يرفض صوتيات المجتمع الحديث ونفاق الكبار وعدم الإخلاص في العلاقات الإنسانية. إنه يحلم بأن يصبح صائدًا للجاودار، شخصًا يحمي الأطفال من الوقوع في هاوية البلوغ، لكنه يفشل في النهاية في القيام بذلك. تنتهي الرواية بانهيار هولدن وعودته إلى والديه. الرواية مكتوبة بأسلوب تيار من الوعي، مما يسمح للقارئ بتجربة تجارب وعواطف البطل كما لو كان ملكه.
이것은 아마도 반세기 후에도 그 관련성을 잃지 않은 고전 소설 인 전후 미국 문학의 가장 중요한 작품 일 것입니다. 소설을 읽을 때 눈을 사로 잡는 첫 번째 것은 언어가 쓰여진 언어입니다. 주인공 홀든 콜필드 (Holden Caulfield) 는 자신의 생각과 감정을 전달하기 위해 엄청난 양의 속어와 구어체 문구를 사용합니다. 이 언어는 직접적이고 간단하지만 동시에 영어 원어민이 아닌 사람들에게는 이해하기가 매우 어렵습니다. 더욱이 그러한 언어를 사용하면 주인공이 더 현실적이고 성실하며 자연스럽게 보입니다. 그는 고급 소설의 인물이 아니며, 영웅이 아니며, 짧은 인생에서 많은 것을 겪고 가능한 한 정직하게 자신의 생각을 표현하고자하는 십대 일뿐입니다. 텍스트는 유머, 아이러니, 비례 감각으로 가득 차 있기 때문에 젊은이들에게 매력적입니다. 이 책의 음모는 매우 간단합니다. Holden은 학교를 떠나 뉴욕을 돌아 다니며 3 일 동안 동료, 매춘부, 전 교사를 포함한 다른 사람들과 의사 소통을합니다. 그는 현대 사회의 발음, 성인의 위선 및 인간 관계의 성실 부족을 거부합니다. 그는 아이들이 성인의 심연에 빠지지 않도록 보호하지만 궁극적으로는 그렇게하지 않는 호밀 포수가되기를 꿈꿉니다. 소설은 홀든의 고장과 부모에게 귀국하는 것으로 끝납니다. 소설은 의식의 흐름 스타일로 작성되어 독자가 마치 자신의 것처럼 영웅의 경험과 감정을 경험할 수 있습니다.
.也許是戰後美國文學最重要的作品,一部經典小說,半個世紀後也沒有失去相關性。閱讀小說時引人註目的第一件事就是它所使用的語言。主角霍頓·考菲爾德(Holden Caulfield)講了令人難以置信的語語和口語短語,用它們傳達了自己的思想和情感。這種語言是直接,直截了當的,但與此同時,對於非英語使用者來說,很難理解。此外,使用這種語言使主角顯得更現實,更真實,更自然。他不是高檔小說中的角色,他不是英雄,他只是個少,在短暫的生活中經歷了很多,想盡可能誠實地表達自己的想法。文本充滿幽默,諷刺,有度量的感覺,因此對輕人如此有吸引力。這本書的情節很簡單:霍頓離開學校,花了三天時間在紐約遊蕩,與不同的人交談,包括同齡人,妓女,他的前任老師。他拒絕現代社會的語音,成人的虛偽和人際關系缺乏誠意。他夢想成為黑麥的捕手,這些捕手保護兒童免受成深淵的侵害,但最終失敗了。小說以霍頓的崩潰和他回到父母家而告終。這部小說以意識流的風格寫成,使讀者能夠像經歷英雄一樣體驗英雄的經歷和情感。

You may also be interested in:

Ловец на хлебном поле
О хлебном вине и его подмесях
Ловец
Ловец Видений
Ловец снов
Ловец Солнца
Ловец теней
Ловец снов
Ловец знаний
Ловец орлов
Ловец акул
Ловец орлов
Ловец душ
Ловец знаний 11. Мистики
Конгрегация. Ловец человеков
Ловец знаний 9. Наследие
Ловец знаний - 3. Солдат
Ловец душ и навья невеста
Ловец знаний. Цикл из 11 книг
Ловец душ и навья невеста
аудиокниги Ловец душ и навья невеста
Ловец шпионов. О советских агентах в британских спецслужбах
Ловец шпионов. О советских агентах в британских спецслужбах
Поле
На Куликовом поле
На поле ратном
Поле боя
Куликово поле
Поле боя
Электромагнитное поле
Ратное поле
На поле Фарли
Поле Куликово
Дикое поле
Излучение и поле
Ратное поле
На поле Куликовом
На поле овсянниковском
На Бородинском поле
Чисто поле