BOOKS - Beware the Clopper!
Beware the Clopper! - John Bemelmans Marciano January 1, 2016 PDF  BOOKS
ECO~17 kg CO²

2 TON

Views
81826

Telegram
 
Beware the Clopper!
Author: John Bemelmans Marciano
Year: January 1, 2016
Format: PDF
File size: PDF 31 MB



Pay with Telegram STARS
Beware the Clopper In the charming town of Benevento, nestled in the rolling hills of Italy, a group of five cousins - Primo, Emilio, Rosa, Maria Beppina, and Sergio - must navigate the treacherous world of witches and magic during Mischief Season. The town is famous for its witches, and the children have heard tales of the Manalonga, Janara, and the infamous Clopper, who lurk in wells and under bridges, playing tricks on unsuspecting passersby. As the season begins, the cousins embark on a series of adventures, narrowly escaping the clutches of these wily witches. Maria Beppina, the timid tagalong cousin, is always afraid that the Clopper will catch her, but one day, she decides to take a stand and confront the witch. Hiding behind a tree, she watches as the Clopper dances and sings, casting a spell that makes all the children forget their fears and become fast friends with the witch. This unexpected turn of events brings the children closer together and teaches them the importance of understanding and empathy towards others, even those they may have previously feared or disliked.
Берегись Клоппера В очаровательном городке Беневенто, расположенном на холмах Италии, группа из пяти двоюродных братьев и сестер - Примо, Эмилио, Роза, Мария Беппина и Серджио - должна ориентироваться в коварном мире ведьм и магии во время Сезона озорства. Город славится своими ведьмами, и дети слышали рассказы о Маналонге, Джанаре и печально известном Клоппере, которые прячутся в колодцах и под мостами, разыгрывая ничего не подозревающих прохожих. В начале сезона кузены отправляются в серию приключений, едва избежав лап этих коварных ведьм. Мария Беппина, робкая кузина тагалонга, всегда боится, что Клоппер поймает её, но однажды, она решает занять позицию и противостоять ведьме. Спрятавшись за деревом, она наблюдает, как Клоппер танцует и поёт, произнося заклинание, заставляющее всех детей забыть свои страхи и быстро подружиться с ведьмой. Этот неожиданный поворот событий сближает детей и учит их важности понимания и сочувствия по отношению к другим, даже к тем, кого они, возможно, раньше боялись или не любили.
Attention à Clopper Dans la charmante ville de Benevento, située sur les collines d'Italie, un groupe de cinq cousins et sœurs - Primo, Emilio, Rosa, Maria Beppina et Sergio - doit naviguer dans le monde insidieux des sorcières et de la magie pendant la saison de la magie. La ville est célèbre pour ses sorcières, et les enfants ont entendu des histoires sur Manalong, Janara et le tristement célèbre Clopper, qui se cachent dans les puits et sous les ponts, jouant les passants ignorants. Au début de la saison, les cousins se lancent dans une série d'aventures, évitant à peine ces sorcières insidieuses. Maria Beppina, la timide cousine de tagalonga, a toujours peur que Clopper l'attrape, mais un jour, elle décide de prendre position et de résister à la sorcière. Cachée derrière un arbre, elle regarde Clopper danser et chanter, prononçant un sort qui fait que tous les enfants oublient leurs peurs et deviennent rapidement amis avec la sorcière. Cette tournure inattendue des événements rapproche les enfants et leur enseigne l'importance de la compréhension et de l'empathie envers les autres, même ceux qu'ils craignaient ou n'aimaient pas auparavant.
Cuidado con Klopper En el encantador pueblo de Benevento, situado en las colinas de Italia, un grupo de cinco primos - Primo, Emilio, Rosa, María Beppina y Sergio - deben navegar en un mundo traicionero de brujas y magia durante la Temporada de Travesuras. La ciudad es famosa por sus brujas y los niños han escuchado historias de Manalong, Janar y el infame Klopper, que se esconden en pozos y debajo de puentes, jugando a los transeúntes desprevenidos. Al comienzo de la temporada, los primos se embarcan en una serie de aventuras, escapando apenas de las patas de estas insidiosas brujas. Maria Beppina, una tímida prima tagalonga, siempre teme que Klopper la atrape, pero un día, decide tomar posición y enfrentarse a la bruja. Escondida detrás de un árbol, observa a Klopper bailando y cantando, recitando un hechizo que hace que todos los niños olviden sus miedos y se hagan amigos de la bruja rápidamente. Este giro inesperado de los acontecimientos acerca a los niños y les enseña la importancia de la comprensión y la empatía hacia los demás, incluso hacia aquellos a quienes antes temían o no amaban.
Attenzione a Klopper Nell'affascinante città di Benevento, situata sulle colline d'Italia, un gruppo di cinque cugini - Primo, Emilio, Rosa, Maria Beppina e Sergio - deve orientarsi in un mondo insidioso di streghe e magia durante la Stagione del Risveglio. La città è famosa per le sue streghe, e i bambini hanno sentito parlare di Manalong, Janar e del famigerato Klopper, che si nascondono nei pozzi e sotto i ponti, giocando ai passanti ignari. All'inizio della stagione, i cugini partono per una serie di avventure, scampando a malapena a queste streghe insidiose. Maria Beppina, la timida cugina di Tagalong, ha sempre paura che Klopper la catturi, ma un giorno decide di prendere posizione e opporsi alla strega. Nascosta dietro un albero, vede Klopper ballare e cantare, pronunciando un incantesimo che fa dimenticare a tutti i bambini le loro paure e fare amicizia con una strega. Questa svolta inaspettata avvicina i bambini e insegna loro l'importanza della comprensione e della compassione verso gli altri, anche verso coloro che forse prima temevano o non amavano.
Vorsicht vor Klopper In der charmanten Stadt Benevento in den Hügeln Italiens muss sich eine Gruppe von fünf Cousins - Primo, Emilio, Rosa, Maria Beppina und Sergio - während der Unfug-Saison in einer heimtückischen Welt aus Hexen und Magie zurechtfinden. Die Stadt ist berühmt für ihre Hexen und die Kinder haben Geschichten über Manalong, Janara und den berüchtigten Klopper gehört, die sich in Brunnen und unter Brücken verstecken und ahnungslose Passanten spielen. Zu Beginn der Saison begeben sich die Cousins auf eine Reihe von Abenteuern und entkommen nur knapp den Fängen dieser heimtückischen Hexen. Maria Beppina, die schüchterne Cousine des Tagalongs, hat immer Angst, dass Klopper sie erwischt, aber eines Tages beschließt sie, Stellung zu beziehen und sich der Hexe zu stellen. Hinter einem Baum versteckt, sieht sie Klopper tanzen und singen und spricht einen Zauber, der alle Kinder ihre Ängste vergessen lässt und sich schnell mit der Hexe anfreundet. Diese unerwartete Wendung der Ereignisse bringt die Kinder zusammen und lehrt sie, wie wichtig Verständnis und Empathie für andere sind, auch für diejenigen, die sie zuvor vielleicht gefürchtet oder nicht geliebt haben.
''
Klopper'a Dikkat Edin Büyüleyici tepe kasabası Benevento'da, beş kuzenden oluşan bir grup - Primo, Emilio, Rosa, Maria Beppina ve Sergio - Yaramazlık Mevsimi boyunca cadıların ve büyünün sinsi dünyasında gezinmelidir. Kasaba cadıları ile ünlüdür ve çocuklar Manalong, Janara ve rezil Klopper'ın kuyularda ve köprülerin altında saklandığı, masum seyircilerde şaka oynadığı hikayelerini duymuşlardır. Sezonun başında kuzenler bir dizi maceraya atılır ve bu sinsi cadıların pençelerinden zar zor kurtulurlar. Tagalong'un ürkek kuzeni Maria Beppina, Klopper'ın onu yakalayacağından her zaman korkar, ancak bir gün bir tavır almaya ve cadıyla yüzleşmeye karar verir. Bir ağacın arkasına saklanarak Klopper'ın dans etmesini ve şarkı söylemesini izler, tüm çocukların korkularını unutmalarını ve cadıyla çabucak arkadaş olmalarını sağlayan bir büyü yapar. Bu beklenmedik olaylar, çocukları birbirine daha da yakınlaştırır ve onlara başkalarına, hatta daha önce korktukları veya sevmedikleri kişilere karşı anlayış ve empatinin önemini öğretir.
احترس من كلوبر في بلدة بينيفينتو الساحرة، يجب على مجموعة من خمسة أبناء عمومة - بريمو وإميليو وروزا وماريا بيبينا وسيرجيو - التنقل في عالم السحرة والسحر الخبيث خلال موسم الأذى. تشتهر المدينة بساحراتها، وقد سمع الأطفال حكايات عن مانالونج وجانارا وكلوبر سيئ السمعة يختبئون في الآبار وتحت الجسور، ويلعبون المقالب على المارة المطمئنين. في بداية الموسم، يخوض أبناء العم سلسلة من المغامرات، بالكاد يهربون من براثن هؤلاء السحرة الخبيثين. ماريا بيبينا، ابنة عم تاغالونغ الخجولة، تخشى دائمًا أن يمسكها كلوبر، لكنها قررت يومًا ما اتخاذ موقف ومواجهة الساحرة. مختبئة خلف شجرة، تشاهد كلوبر وهو يرقص ويغني، ويلقي تعويذة تجعل جميع الأطفال ينسون مخاوفهم ويصادقون الساحرة بسرعة. هذا التحول غير المتوقع للأحداث يقرب الأطفال من بعضهم البعض ويعلمهم أهمية التفاهم والتعاطف مع الآخرين، حتى أولئك الذين ربما كانوا يخافون أو يكرهون من قبل.

You may also be interested in:

Beware of Toxic Fish and Friends: Walker and Chao Psychic Cozy Mysteries, Book 2
Beware of Emigrants Bearing Gifts: Optimal Fiscal and Monetary Policy in the Presence of Remittances
Changelings: Or, Beware Baby Snatchers of the Fairy Kingdom: Magical Creatures, a Weiser Books Collection
Beware the Eyes of Mars: A Suspenseful Romantic Space Romp (Tripping on Mars Book 2)
Buyers Beware: Insurgency and Consumption in Caribbean Popular Culture (Critical Caribbean Studies)
Badlands Pursuit: Backcountry Escape Badlands Beware
Buyer Beware (The Omega Auction Chronicles, #2; The Omega Auction #2)
!Cuidado! Beware!: La complicada vida de Claudia Cristina Cortez The Complicated Life of Claudia Cristina Cortez (Claudia Cristina Cortez en espanol) (Spanish Edition)