
BOOKS - Tidings Of Comfort and Joy: A Tender Story Of Love, Loss, And Reunion

Tidings Of Comfort and Joy: A Tender Story Of Love, Loss, And Reunion
Author: T. Davis Bunn
Year: October 6, 1997
Format: PDF
File size: PDF 1.4 MB
Language: English

Year: October 6, 1997
Format: PDF
File size: PDF 1.4 MB
Language: English

The Plot of Tidings of Comfort and Joy In the small, war-weary English village of Ashwood, a young girl named Marissa finds solace in her grandmother's stories of the past. It has been half a century since the world was torn apart by conflict and destruction, yet the scars still linger. Amidst the rubble, the villagers struggle to survive, clinging to the hope that one day peace will return. In this bleak landscape, Marissa's grandmother shares a tale of love, loss, and reunion - a tale that will change her life forever. The story begins on a cold winter's eve, when Marissa's grandmother invites her to sit by the fire and listen to the tale of her own childhood. As the flames dance and flicker, she speaks of a time long forgotten, when technology was a mere whisper of its current formidable power. Back then, the villagers lived simple lives, untouched by the advancements that now govern their every move. They farmed the land, tended to their animals, and cherished their relationships with one another. But as the world descended into chaos, the people of Ashwood found themselves facing an uncertain future. One family, in particular, stood out among the rest: the Tidings. The patriarch of the family, James, was a man of great kindness and compassion, who always put the needs of others before his own.
The Plot of Tidings of Comfort and Joy В маленькой, утомленной войной английской деревне Эшвуд молодая девушка по имени Марисса находит утешение в рассказах своей бабушки о прошлом. Прошло полвека с тех пор, как мир раздирали конфликты и разрушения, но шрамы все еще задерживаются. Среди обломков жители деревни изо всех сил пытаются выжить, цепляясь за надежду, что однажды мир вернется. В этом мрачном пейзаже бабушка Мариссы делится сказкой о любви, потере и воссоединении - сказкой, которая навсегда изменит ее жизнь. История начинается в канун холодной зимы, когда бабушка Мариссы предлагает ей посидеть у костра и послушать сказку о собственном детстве. Пока пламя танцует и мерцает, она говорит о давно забытом времени, когда технология была простым шепотом ее нынешней грозной мощи. Тогда жители деревни жили простой жизнью, не тронутой достижениями, которые теперь управляют каждым их шагом. Они занимались сельским хозяйством, ухаживали за своими животными и дорожили отношениями друг с другом. Но когда мир погрузился в хаос, люди Эшвуда оказались перед лицом неопределенного будущего. Среди остальных выделялась, в частности, одна семья: Тидинги. Патриарх семейства Иаков был человеком большой доброты и сострадания, который всегда ставил потребности других выше своих собственных.
The Plot of Tidings of Comfort and Joy Dans le petit village anglais fatigué par la guerre d'Ashwood, une jeune fille nommée Marissa trouve du réconfort dans les histoires de sa grand-mère sur le passé. Cela fait un demi-siècle que le monde est déchiré par des conflits et des destructions, mais les cicatrices sont toujours en retard. Parmi les débris, les villageois peinent à survivre, s'accrochant à l'espoir qu'un jour la paix revienne. Dans ce paysage sombre, la grand-mère de Marissa partage un conte d'amour, de perte et de réunification - un conte qui changera sa vie pour toujours. L'histoire commence la veille de l'hiver froid, quand la grand-mère de Marissa l'invite à s'asseoir près du feu de camp et à écouter un conte de fées sur sa propre enfance. Pendant que les flammes dansent et brillent, elle parle d'une époque longtemps oubliée où la technologie était un simple murmure de sa formidable puissance actuelle. À l'époque, les villageois vivaient une vie simple, sans être touchés par les réalisations qui dirigent maintenant chacun de leurs pas. Ils pratiquaient l'agriculture, s'occupaient de leurs animaux et chérissaient leurs relations les uns avec les autres. Mais quand le monde a plongé dans le chaos, les hommes d'Ashwood se sont retrouvés face à un avenir incertain. Parmi les autres, il y avait une famille, Tidingi. patriarche de la famille Jacob était un homme d'une grande bonté et compassion, qui a toujours placé les besoins des autres au-dessus des siens.
The Plot of Tidings of Comfort and Joy En el pequeño pueblo inglés de Ashwood, cansado de la guerra, una joven llamada Marissa encuentra consuelo en las historias de su abuela sobre el pasado. Ha pasado medio siglo desde que el mundo se vio devastado por los conflictos y la destrucción, pero las cicatrices aún se están retrasando. Entre los escombros, los aldeanos luchan por sobrevivir aferrados a la esperanza de que algún día regrese la paz. En este oscuro paisaje, la abuela de Marissa comparte un cuento de amor, pérdida y reencuentro, un cuento que cambiará su vida para siempre. La historia comienza en la víspera del frío invierno, cuando la abuela de Marissa la invita a sentarse junto a la hoguera y escuchar el cuento de su propia infancia. Mientras las llamas bailan y parpadean, habla de una época olvidada hace tiempo, cuando la tecnología era un simple susurro de su poder formidable actual. Entonces los aldeanos vivieron una vida sencilla, no tocada por los logros que ahora rigen cada uno de sus pasos. Se dedicaban a la agricultura, cuidaban a sus animales y atesoraban relaciones entre sí. Pero cuando el mundo se hundió en el caos, la gente de Ashwood se encontró ante un futuro incierto. Entre el resto destacaba, en particular, una familia: los Tidingi. patriarca de la familia, Santiago, era un hombre de gran bondad y compasión que siempre ponía las necesidades de los demás por encima de las suyas.
The Plot of Tidings of Comfort and Joy Na pequena e cansada aldeia inglesa de Ashwood, uma jovem jovem chamada Marissa encontra consolo nas histórias de sua avó sobre o passado. Já passou meio século desde que o mundo arrasou conflitos e destruição, mas as cicatrizes ainda estão atrasadas. Entre os escombros, os aldeões tentam sobreviver, agarrados à esperança de que o mundo volte um dia. Nesta paisagem sombria, a avó de Marissa compartilha um conto sobre amor, perda e reencontro, um conto que mudará sua vida para sempre. A história começa às vésperas do inverno frio, quando a avó de Marissa a sugere para sentar-se à fogueira e ouvir um conto sobre a sua infância. Enquanto as chamas dançam e se esfregam, ela fala de um tempo esquecido, em que a tecnologia era um simples sussurro do seu poder temível atual. Na altura, os aldeões viviam uma vida simples, não tocada pelas conquistas que agora controlam cada passo. Eles trabalhavam na agricultura, cuidavam dos seus animais e valorizavam as relações entre si. Mas quando o mundo caiu no caos, as pessoas de Ashwood estavam diante de um futuro incerto. Entre os outros, destacaram-se uma família: Tidings. O patriarca da família Jacó era um homem de grande bondade e compaixão, que sempre colocou as necessidades dos outros acima das suas.
The Plot of Tidings of Comfort and Joy Nel piccolo e stanco villaggio inglese di Ashwood, una giovane ragazza di nome Marissa trova conforto nei racconti di sua nonna sul passato. È passato mezzo secolo da quando il mondo ha distrutto conflitti e distruzione, ma le cicatrici sono ancora in ritardo. Tra le macerie, gli abitanti del villaggio cercano di sopravvivere, aggrappandosi alla speranza che un giorno il mondo torni. In questo oscuro panorama, la nonna di Marissa condivide la storia dell'amore, della perdita e della riconciliazione, una storia che cambierà per sempre la sua vita. La storia inizia alla vigilia del freddo inverno, quando nonna Marissa le suggerisce di sedersi al rogo e ascoltare la storia della sua infanzia. Mentre le fiamme ballano e muoiono, parla di un tempo dimenticato, in cui la tecnologia era un semplice sussurro della sua attuale potenza temibile. Allora gli abitanti del villaggio vivevano una vita semplice, senza toccare i successi che ora guidano ogni loro mossa. Facevano agricoltura, prendevano cura dei loro animali e tenevano alle relazioni tra loro. Ma quando il mondo cadde nel caos, gli uomini di Ashwood si trovarono di fronte a un futuro incerto. Tra gli altri, c'era una famiglia, Tiding. Il patriarca della famiglia Giacomo era un uomo di grande bontà e compassione, che ha sempre messo i bisogni degli altri al di sopra dei propri.
The Plot of Tidings of Comfort and Joy In dem kleinen, kriegsmüden englischen Dorf Ashwood findet ein junges Mädchen namens Marissa Trost in den Geschichten ihrer Großmutter über die Vergangenheit. Es ist ein halbes Jahrhundert her, dass die Welt von Konflikten und Zerstörung zerrissen wurde, aber die Narben bleiben immer noch bestehen. Inmitten der Trümmer kämpfen die Dorfbewohner ums Überleben und klammern sich an die Hoffnung, dass eines Tages Frieden einkehrt. In dieser düsteren Landschaft teilt Marissas Großmutter ein Märchen über Liebe, Verlust und Wiedervereinigung - ein Märchen, das ihr ben für immer verändern wird. Die Geschichte beginnt am Vorabend des kalten Winters, als Marissas Großmutter sie einlädt, am Lagerfeuer zu sitzen und dem Märchen ihrer eigenen Kindheit zu lauschen. Während die Flamme tanzt und flackert, spricht sie von einer längst vergessenen Zeit, in der die Technologie ein bloßes Flüstern ihrer gegenwärtigen gewaltigen Macht war. Damals lebten die Dorfbewohner ein einfaches ben, unberührt von den Errungenschaften, die jetzt jeden ihrer Schritte bestimmen. e betrieben Landwirtschaft, kümmerten sich um ihre Tiere und schätzten die Beziehung zueinander. Aber als die Welt im Chaos versank, sahen sich die Menschen in Ashwood einer ungewissen Zukunft gegenüber. Unter den anderen stach vor allem eine Familie hervor: Tiding. Der Patriarch der Familie Jakobus war ein Mann von großer Güte und Mitgefühl, der immer die Bedürfnisse anderer über seine eigenen stellte.
”עלילת הניחומים והשמחה בכפר האנגלי הקטן, עייף המלחמה, אשווד”, נערה צעירה בשם מריסה מוצאת נחמה בסיפורי העבר של סבתה. חלפו חצי מאה מאז שהעולם נקרע לגזרים על ידי קונפליקט והרס, אבל הצלקות עדיין מתמשכות. בין ההריסות, תושבי הכפר נאבקים לשרוד, נאחזים בתקווה שיום אחד העולם יחזור. בנוף עגום זה, סבתה של מריסה חולקת סיפור של אהבה, אובדן ואיחוד - סיפור שישנה את חייה לנצח. הסיפור מתחיל בערב של חורף קר, כאשר סבתה של מריסה מזמינה אותה לשבת ליד האש ולהקשיב לסיפור אגדה על ילדותה שלה. כשהלהבות רוקדות ומהבהבות, היא מדברת על תקופה שנשכחה מזמן כשהטכנולוגיה הייתה לחישה של הכוח האימתני הנוכחי שלה. באותם ימים חיו תושבי הכפר חיים פשוטים שלא נגעו בהם בשל ההתקדמות ששולטת כעת בכל צעד שלהם. הם טיפלו בבעלי החיים שלהם והוקירו את יחסיהם זה עם זה. אבל כשהעולם צנח לתוך תוהו ובוהו, אנשיו של אשווד מצאו את עצמם מול עתיד לא בטוח. בין השאר בלטה במיוחד משפחה אחת: בשורה. הפטריארך של משפחת יעקב היה אדם רב חסד וחמלה, שתמיד שם את צורכי הזולת מעל צרכיו שלו.''
The Tidings of Comfort and Joy Filminin Konusu: Küçük, savaş yorgunu İngiliz köyü Ashwood'da, Marissa adında genç bir kız, büyükannesinin geçmiş hikayelerinde teselli bulur. Dünyanın çatışma ve yıkımla parçalanmasından bu yana yarım yüzyıl geçti, ancak izler hala devam ediyor. Molozların arasında, köylüler hayatta kalmak için mücadele ediyor, bir gün dünyanın geri döneceği umuduna sarılıyor. Bu kasvetli manzarada, Marissa'nın büyükannesi bir aşk, kayıp ve birleşme hikayesini paylaşıyor - hayatını sonsuza dek değiştirecek bir hikaye. Hikaye, soğuk bir kışın arifesinde, Marissa'nın büyükannesi onu ateşin yanına oturmaya ve kendi çocukluğuyla ilgili bir masal dinlemeye davet ettiğinde başlar. Alevler dans edip titreşirken, teknolojinin mevcut müthiş gücünün sadece bir fısıltısı olduğu uzun zamandır unutulmuş bir zamandan bahsediyor. O zamanlar köylüler, şimdi her hareketlerini yöneten ilerlemelerden etkilenmeden basit hayatlar yaşadılar. Çiftçilik yaptılar, hayvanlarına baktılar ve birbirleriyle olan ilişkilerine değer verdiler. Fakat dünya kaosa sürüklenirken, Ashwood'un adamları kendilerini belirsiz bir gelecekle karşı karşıya buldular. Diğerleri arasında, özellikle bir aile göze çarpıyordu: Haberler. Yakup ailesinin reisi, başkalarının ihtiyaçlarını her zaman kendi ihtiyaçlarından üstün tutan büyük bir şefkat ve şefkat adamıydı.
The Plot of Tidings of Comfort and Joy في قرية أشوود الإنجليزية الصغيرة المنهكة من الحرب، تجد فتاة صغيرة تدعى ماريسا العزاء في حكايات جدتها عن الماضي. لقد مر نصف قرن منذ أن مزق الصراع والدمار العالم، لكن الندوب لا تزال باقية. وسط الأنقاض، يكافح القرويون من أجل البقاء، متمسكين بالأمل في عودة العالم يومًا ما. في هذا المشهد الكئيب، تشارك جدة ماريسا قصة الحب والخسارة ولم الشمل - وهي قصة ستغير حياتها إلى الأبد. تبدأ القصة عشية شتاء بارد، عندما تدعوها جدة ماريسا للجلوس بجانب النار والاستماع إلى قصة خرافية عن طفولتها. بينما ترقص النيران وتومض، تتحدث عن وقت طال نسيانه عندما كانت التكنولوجيا مجرد همس لقوتها الهائلة الحالية. في ذلك الوقت، عاش القرويون حياة بسيطة دون أن يمسها التقدم الذي يحكم الآن كل تحركاتهم. كانوا يزرعون ويعتنون بحيواناتهم ويعتزون بعلاقتهم مع بعضهم البعض. ولكن مع انزلاق العالم إلى الفوضى، وجد رجال أشوود أنفسهم في مواجهة مستقبل غير مؤكد. من بين البقية، برزت عائلة واحدة على وجه الخصوص: Tidings. كان بطريرك عائلة يعقوب رجلا عظيما اللطف والرحمة، يضع دائما حاجات الآخرين فوق حاجاته.
편안함과 기쁨의 음모 전쟁에 지친 작은 영어 마을 애쉬 우드 (Ashwood) 에서 마리사라는 어린 소녀는 할머니의 과거 이야기에서 위안을 찾습니다. 갈등과 파괴로 세상이 무너진 지 반세기가 지났지 만 흉터는 여전히 남아 있습니다. 잔해 속에서 마을 사람들은 언젠가 세상이 돌아올 것이라는 희망에 집착하면서 생존하기 위해 고군분투합니 이 황량한 풍경에서 마리사의 할머니는 사랑, 상실 및 동창회 이야기를 공유합니다. 이야기는 추운 겨울 전날에 시작됩니다. 마리사의 할머니는 그녀를 불 옆에 앉아서 자신의 어린 시절에 관한 동화를 듣도록 초대합니다. 화염이 춤을 추고 깜박 거리면서 그녀는 기술이 현재의 강력한 힘의 속삭임이었던 오랫동안 잊혀진 시간에 대해 이야기합니다. 당시 마을 사람들은 이제 모든 움직임을 지배하는 발전에 손대지 않은 단순한 삶을 살았습니다. 그들은 농사를 짓고 동물을 돌보며 서로의 관계를 소중히 여겼습니다. 그러나 세상이 혼란에 빠지자 애쉬 우드의 남자들은 불확실한 미래에 직면하게되었습니다. 나머지 중 특히 한 가족 인 Tidings가 두드러졌습니다. 야곱 가족의 족장은 항상 다른 사람들의 필요를 자신의 것보다 우선시하는 위대한 친절과 동정심을 가진 사람이었습니다.
舒適和歡樂的潮流在飽受戰爭蹂躪的英國小村莊阿什伍德,一個名叫瑪麗莎的輕女孩在祖母的故事中找到了安慰。自世界因沖突和破壞而四分五裂以來,已經過去了半個世紀,但傷痕仍在徘徊。在殘骸中,村民們掙紮著生存,堅持希望有一天世界會回來。在這片黑暗的風景中,瑪麗莎的祖母分享了一個愛情、失落和團聚的故事--這個故事將永遠改變她的生活。故事始於寒冷的冬天前夕,瑪麗莎的祖母建議她坐在篝火旁,聽她童的故事。當火焰跳舞和閃爍時,她談到了一個長期被遺忘的時代,當時技術是她目前強大力量的簡單耳語。然後,村民過著簡單的生活,沒有受到現在管理他們一舉一動的成就的影響。他們耕種,照顧動物,珍惜彼此的關系。但隨著世界陷入混亂,阿什伍德的人民發現自己面臨著一個不確定的未來。在其他家庭中,特別是一個家庭:Tidingi。雅各家族的族長是一個善良和同情的人,他總是將他人的需求置於自己之上。
