BOOKS - Max Damage
Max Damage - Dan Decker April 5, 2021 PDF  BOOKS
ECO~28 kg CO²

3 TON

Views
30005

Telegram
 
Max Damage
Author: Dan Decker
Year: April 5, 2021
Format: PDF
File size: PDF 2.3 MB



Pay with Telegram STARS
Max Damage Chapter One: The Prisoner's Dilemma Jason Maxfield sat slumped against the cold metal bars of his cell, his eyes fixed on the guard standing sentinel outside. The man was a constant presence in his life, a reminder of the mistakes he had made and the price he was paying for them. Seven years into a ten-year sentence, Jason had given up hope of an early release, and resigned himself to serving out his time. But today was about to become much worse. The sound of shouting and scuffling echoed down the corridor, followed by the clang of metal doors being burst open. Armed men stormed into the cellblock, their weapons drawn and ready to fire. At their head was a man Jason knew all too well - his old adversary, the one who had put him behind bars in the first place. "Smith Jason spat out, his voice low and menacing. "I should have known you'd be the one to come after me. " The guard's face paled as he took in the scene before him.
Max Damage Chapter One: The Prisoner's Dilemma Джейсон Максфилд (Jason Maxfield) сидел, упершись в холодные металлические прутья своей камеры, его глаза были устремлены на охранника, стоящего дозорным снаружи. Человек постоянно присутствовал в его жизни, напоминая о допущенных ошибках и цене, которую он за них платил. Через семь лет после десятилетнего заключения Джейсон оставил надежду на досрочное освобождение и смирился с отбытием своего срока. Но сегодня вот-вот стало гораздо хуже. Звук криков и потасовок эхом доносился по коридору, после чего лязг металлических дверей распахнулся. Вооруженные люди ворвались в блок, их оружие было вытянуто и готово к стрельбе. Во главе их стоял человек, которого Джейсон слишком хорошо знал - его старый противник, тот, кто в первую очередь посадил его за решетку. «Смит» Джейсон выплюнул, его голос низкий и угрожающий. - Я должен был знать, что ты пойдешь за мной. "Лицо охранника бледнело, когда он появился на сцене перед ним.
Max Damage Chapter One : The Prisoner's Dilemma Jason Maxfield (Jason Maxfield) était assis, s'accrochant aux barres métalliques froides de sa cellule, ses yeux ont été précipités sur le gardien debout la garde à l'extérieur. L'homme était constamment présent dans sa vie, rappelant les erreurs commises et le prix qu'il payait pour elles. Sept ans après dix ans de prison, Jason a laissé l'espoir d'une libération anticipée et a accepté de purger sa peine. Mais aujourd'hui, c'est sur le point d'empirer. bruit des cris et des bagarres a éclaté dans le couloir, puis la flaque des portes métalliques s'est ouverte. Des hommes armés ont pénétré dans le bloc, leurs armes ont été tirées et sont prêtes à tirer. Ils étaient dirigés par un homme que Jason connaissait trop bien - son vieil adversaire, celui qui l'a mis en prison. « Smith » Jason a craché, sa voix est basse et menaçante. - J'aurais dû savoir que tu viendrais me chercher. " visage du gardien était pâle quand il est apparu sur scène devant lui.
Max Damage Chapter One: The Prisoner's Dilemma Jason Maxfield estaba sentado, descansando en las frías barras metálicas de su cámara, con los ojos apretados sobre un guardia de seguridad parado en el exterior. hombre estaba constantemente presente en su vida, recordando los errores cometidos y el precio que pagaba por ellos. ete después de su encarcelamiento de diez , Jason dejó la esperanza de libertad anticipada y se resignó a cumplir su condena. Pero hoy está a punto de empeorar mucho. sonido de gritos y reyertas de eco se extendía por el pasillo, tras lo cual se abría el larguero de puertas metálicas. Hombres armados irrumpieron en el bloque, con sus armas tiradas y listas para disparar. A la cabeza de ellos estaba un hombre que Jason conocía demasiado bien - su viejo adversario, el que en primer lugar lo puso tras las rejas. «Smith» Jason escupió, su voz baja y amenazante. - Debería haber sabido que me seguirías. "rostro del guardia palideció cuando apareció en el escenario frente a él.
Max Damage Chapter One: The Prisoner's Dilemma Jason Maxfield è rimasto seduto dentro le fredde barre di metallo della sua cella, i suoi occhi sono stati puntati su una guardia di sicurezza all'esterno. L'uomo era sempre presente nella sua vita, ricordando gli errori commessi e il prezzo che pagava per loro. Sette anni dopo dieci anni di carcere, Jason ha lasciato la speranza di essere rilasciato e ha accettato di scontare la sua condanna. Ma oggi sta per peggiorare. Il suono delle urla e delle risse faceva eco nel corridoio, e poi le porte di metallo si spalancarono. Uomini armati sono entrati nel blocco, le loro armi sono state tirate e pronte a sparare. A guidarli c'era un uomo che Jason conosceva troppo bene, il suo vecchio avversario, quello che l'ha messo in prigione per primo. «Smith» Jason ha sputato, la sua voce è bassa e minacciosa. - Avrei dovuto sapere che mi avresti seguito. "La faccia della guardia era pallida quando si è presentato sul palco davanti a lui.
Max Damage Chapter One: The Prisoner 's Dilemma Jason Maxfield saß auf den kalten Metallstangen seiner Kamera, seine Augen waren auf den Wachmann gerichtet, der draußen als Wachmann stand. Der Mann war ständig in seinem ben präsent und erinnerte an die Fehler, die er gemacht hatte, und den Preis, den er dafür bezahlt hatte. eben Jahre nach seiner zehnjährigen Haftstrafe gab Jason die Hoffnung auf vorzeitige Entlassung auf und akzeptierte die Verbüßung seiner Strafe. Aber heute war es dabei, viel schlimmer zu werden. Das Geräusch von Schreien und Rangeleien hallte durch den Flur, woraufhin das Klirren der Metalltüren aufflog. Bewaffnete Männer drangen in den Block ein, ihre Waffen waren ausgestreckt und schussbereit. An ihrer Spitze stand ein Mann, den Jason nur zu gut kannte - sein alter Widersacher, der ihn überhaupt erst hinter Gitter brachte. „Smith“ Jason spuckte aus, seine Stimme ist tief und bedrohlich. "Ich hätte wissen müssen, dass du mir folgen würdest. "Das Gesicht des Wächters wurde blass, als er auf der Bühne vor ihm erschien.
''
Max Damage Chapter One: The Prisoner's Dilemma Jason Maxfield, hücresinin soğuk metal çubuklarına yaslanarak oturdu, gözleri dışarıda nöbet tutan gardiyana sabitlendi. Adam hayatında sürekli olarak mevcuttu, yapılan hataları ve onlar için ödediği bedeli hatırladı. On yıllık cezasının yedi yılında, Jason erken tahliye umudundan vazgeçti ve cezasını çekmeyi kabul etti. Ama bugün çok daha kötü olmak üzereydi. Çığlıkların ve itişmelerin sesi koridorda yankılandı, ardından metal kapıların sesi açıldı. lahlı adamlar bloğa girdi, silahları çekildi ve ateş etmeye hazırdı. Jason'ın çok iyi tanıdığı bir adam tarafından yönetiliyorlardı - eski düşmanı, ilk başta onu parmaklıkların arkasına koyan kişi. "Smith" Jason tükürdü, sesi alçak ve tehditkar. "Benim için geldiğini bilmeliydim. "Gardiyanın yüzü, önünde sahneye çıktığında soldu.
Max Damage Chapter One: The Prisoner's Dilemma Jason Maxfield جلس مستريحًا على القضبان المعدنية الباردة في زنزانته، وعيناه مثبتتان على الحارس الواقف بالخارج. كان الرجل حاضرًا باستمرار في حياته، متذكرًا الأخطاء التي ارتكبها والثمن الذي دفعه مقابلها. بعد سبع سنوات من عقوبته البالغة عشر سنوات، فقد جيسون الأمل في الإفراج المبكر وقبل قضاء عقوبته. لكن اليوم كان على وشك أن يزداد سوءًا. تردد صدى صوت الصراخ والشجار في الممر، وبعد ذلك انفتحت قعقعة الأبواب المعدنية. اقتحم مسلحون الكتلة وسحبت أسلحتهم وجاهزة لإطلاق النار. كان يقودهم رجل يعرفه جيسون جيدًا - خصمه القديم، الذي وضعه خلف القضبان في المقام الأول. بصق «سميث» جيسون بصوت منخفض ومهدد. "كان يجب أن أعرف أنك قادم من أجلي. "تضاءل وجه الحارس عندما ظهر على خشبة المسرح أمامه.
Max Damage Chapter 1: The Prisoner's Dilemma Jason Maxfieldは彼の細胞の冷たい金属棒に対して休んで座っていた。その男は自分の人生に絶えず存在しており、犯した間違いとその代償を思い出していました。ジェイソンは10の刑に7を費やし、早期釈放の希望を断念し、その刑に服することを認めた。しかし、今日はもっとひどくなりそうでした。廊下には叫び声とぶつかり声が響き渡り、その後金属の扉が開きました。武装した男たちがブロックに侵入し、彼らの武器は引き寄せられ、発砲する準備ができていました。彼らはジェイソンがよく知っていた男に導かれました。「スミス」ジェイソンは、彼の声が低く、脅威を吐き出します。"あなたが私のために来るのを知っておくべきでした。"警備員は目の前のステージに姿を現した。

You may also be interested in:

Storm Damage
Damage (Havoc #2)
Collateral Damage
The Tusk That Did the Damage
Jesse (Damage Control, #2)
Sun Damage (Sunshine, #3)
The Darkness in Her (Collateral Damage #2)
Seth (Damage Control, #3)
Shane (Damage Control, #4)
Micah (Damage Control, #1)
Damage (Orca Soundings)
Damage Control: Stories
The Damage Done (Inspector McLean, #6)
Collateral Damage (Limelight, #3)
Atlas of Material Damage
Irreversible Damage (Irreparable #2)
Collateral Damage (The Extractor #7)
Damage Control (Stepsisters Book 9)
Water Damage: A novel of liquid mystery
The Silent Killers (Collateral Damage #3)
Collateral Damage (Deadly Captive, #2)
Pictures of Houses with Water Damage
Innocent Damage (A Mark Mallen Novel, 3)
Collateral Damage (The Ever Chace Chronicles #2)
Hull Damage (Bad Space, #1)
Collateral Damage (Drenna Steel #2)
Collateral Damage (Owned by the Mob #1)
Damage Control (Amber Buckner #3)
Collateral Damage (Criminal Intentions, #8)
Collateral Damage (Amber Buckner #1)
Collateral Damage (Cross My Heart, #2)
Absolute Damage (Jake Mercer #2)
Lasting Damage (Beckett Investigations, #2)
Damage Control (The Hollywood Series, #2)
Damage Control (Dirty Money, #2)
Damage Report (Immortal Outcasts, #2)
3ds Max 2009/3ds Max Design 2009. Самоучитель
Max the Detective Cat: The Catnap Caper (Max the Detective Cat, #3)
Permanent Damage: Memoirs of an Outrageous Girl
Collateral Damage (Bagram Special Ops, #5)