
BOOKS - Uni the Unicorn (Uni the Unicorn, #1)

Uni the Unicorn (Uni the Unicorn, #1)
Author: Amy Krouse Rosenthal
Year: August 26, 2014
Format: PDF
File size: PDF 6.7 MB
Language: English

Year: August 26, 2014
Format: PDF
File size: PDF 6.7 MB
Language: English

Uni the Unicorn Once upon a time, in a world filled with magic and wonder, there lived a beautiful and kind-hearted unicorn named Uni. She had a shimmering coat of purple and blue, a delicate horn on her forehead, and a sparkle in her eye that could light up the darkest of nights. Uni lived in a lush forest filled with towering trees, babbling brooks, and an array of creatures that she considered her closest friends. However, despite her idyllic surroundings, Uni felt like something was missing from her life. She longed for someone to share her adventures with, someone who would understand her unique perspective on the world and appreciate her special talents. One day, while prancing through the forest, Uni stumbled upon a group of grown-up unicorns who were discussing the nonexistence of little girls. They claimed that there was no such thing as little girls, and that anyone who believed in their existence was simply foolish and naive. Uni listened intently, her ears perked up and her heart filled with hope. She had always believed that little girls were real, somewhere out there, waiting to be found. Determined to prove the grown-up unicorns wrong, Uni set out on a journey to find the elusive little girl she knew existed. She traveled through dense forests, crossed bubbling streams, and climbed steep mountains, all in search of her beloved friend.
Uni the Unicorn Когда-то в мире, наполненном магией и чудом, жил красивый и добросердечный единорог по имени Уни. У нее было мерцающее пальто фиолетового и синего цветов, тонкий рог на лбу и блеск в глазу, который мог зажечь самую темную из ночей. Уни жила в пышном лесу, наполненном возвышающимися деревьями, лепечущими ручьями и множеством существ, которых считала своими ближайшими друзьями. Однако, несмотря на идиллическое окружение, Уни чувствовала, что в её жизни чего-то не хватает. Она жаждала, чтобы кто-то поделился с ней ее приключениями, кто-то понял бы ее уникальный взгляд на мир и оценил ее особые таланты. Однажды, гарцуя по лесу, Уни наткнулся на группу взрослых единорогов, которые обсуждали небытие маленьких девочек. Они утверждали, что не было такого понятия, как маленькие девочки, и что любой, кто верил в их существование, был просто глуп и наивен. Уни внимательно слушала, ее уши оживились, а сердце наполнилось надеждой. Она всегда верила, что маленькие девочки настоящие, где-то там, ждут, когда их найдут. Решив доказать неправоту взрослых единорогов, Уни отправилась в путешествие, чтобы найти неуловимую маленькую девочку, о существовании которой она знала. Она путешествовала по густым лесам, пересекала бурлящие потоки и поднималась на крутые горы, все в поисках любимого друга.
Uni the Unicorn Autrefois, dans un monde rempli de magie et de miracle, vivait une belle et bonne licorne nommée Uni. Elle avait un manteau brillant de couleurs violette et bleue, une fine corne sur le front et un éclat dans l'œil qui pouvait allumer la nuit la plus sombre. Uni vivait dans une forêt luxuriante remplie d'arbres imposants, de ruisseaux et de nombreuses créatures qu'elle considérait comme ses amis les plus proches. Cependant, malgré son environnement idyllique, Uni sentait que quelque chose manquait dans sa vie. Elle voulait que quelqu'un partage ses aventures avec elle, que quelqu'un comprenne son regard unique sur le monde et apprécie ses talents spéciaux. Un jour, dans les bois, Uni est tombé sur un groupe de licornes adultes qui discutaient du néant des petites filles. Ils prétendaient qu'il n'y avait pas de petites filles et que quiconque croyait en leur existence était stupide et naïf. Uni écoutait attentivement, ses oreilles s'animaient et son cœur était rempli d'espoir. Elle a toujours cru que les petites filles étaient vraies, quelque part, attendaient d'être trouvées. Après avoir décidé de prouver l'erreur des licornes adultes, Uni est partie en voyage pour trouver une petite fille insaisissable dont elle savait l'existence. Elle parcourait des forêts denses, traversait des courants houleux et montait sur des montagnes escarpées, à la recherche d'un ami bien-aimé.
Uni the Unicorn Una vez un unicornio hermoso y de buen corazón llamado Uni vivió en un mundo lleno de magia y maravilla. Tenía un abrigo parpadeante de colores púrpura y azul, un cuerno delgado en la frente y un brillo en el ojo que podía encender la más oscura de las noches. Uni vivía en un frondoso bosque lleno de árboles elevados, arroyos esculpidos y muchas criaturas a las que consideraba sus amigas más cercanas. n embargo, a pesar de su idílico entorno, Uni sintió que algo faltaba en su vida. Ella anhelaba que alguien compartiera sus aventuras con ella, alguien entendería su visión única del mundo y apreciaría sus talentos especiales. Un día, harzuya por el bosque, Uni se topó con un grupo de unicornios adultos que discutían el olvido de las niñas pequeñas. Afirmaron que no había tal cosa como las niñas, y que cualquiera que creyera en su existencia era simplemente estúpido e ingenuo. Uni escuchó atentamente, sus oídos se revitalizaron y su corazón se llenó de esperanza. empre ha creído que las niñas son reales, en algún lugar de allí, esperando a que las encuentren. Decidida a probar la falsedad de los unicornios adultos, Uni emprendió un viaje para encontrar a la esquiva niña, de cuya existencia conocía. Recorrió los densos bosques, cruzó los flujos turbulentos y escaló montañas empinadas, todo en busca de su amada amiga.
Uni the Unicorn Un tempo, in un mondo pieno di magia e miracolo, viveva un bell'unicorno di nome Uni. Aveva un cappotto mozzafiato di colore viola e blu, un corno sottile sulla fronte e una luce nell'occhio che poteva accendere la più scura delle notti. Ouni viveva in una foresta esuberante, piena di alberi che sorgevano, ruscelli e molte creature che considerava i suoi amici più stretti. Ma nonostante l'ambiente idilliaco, Unie sentiva che mancava qualcosa nella sua vita. Desiderava che qualcuno condividesse con lei le sue avventure, qualcuno avrebbe capito la sua visione unica del mondo e apprezzato i suoi talenti speciali. Un giorno, in mezzo ai boschi, Unie si imbatté in un gruppo di unicorni adulti che parlavano del nulla delle bambine. Sostenevano che non c'erano bambine, e che chiunque credesse nella loro esistenza era solo stupido e ingenuo. Ha ascoltato attentamente, le sue orecchie si sono rianimate e il cuore si è riempito di speranza. Ha sempre creduto che le bambine fossero vere, là fuori, in attesa di essere trovate. Quando ha deciso di dimostrare che gli unicorni adulti erano sbagliati, Unie ha intrapreso un viaggio per trovare una ragazzina sfuggente di cui conosceva l'esistenza. Percorreva le foreste spesse, attraversava i flussi di tempesta e saliva su montagne fighe, tutte alla ricerca di un amico che amava.
Uni das Einhorn Einst lebte in einer Welt voller Magie und Wunder ein schönes und gutherziges Einhorn namens Uni. e hatte einen schimmernden Mantel in Lila und Blau, ein dünnes Horn auf der Stirn und ein Funkeln im Auge, das die dunkelste der Nächte entzünden konnte. Uni lebte in einem üppigen Wald voller hoch aufragender Bäume, plätschernder Bäche und vieler Kreaturen, die sie für ihre engsten Freunde hielt. Trotz ihrer idyllischen Umgebung hatte Uni jedoch das Gefühl, dass etwas in ihrem ben fehlte. e sehnte sich danach, dass jemand ihre Abenteuer mit ihr teilte, jemand ihre einzigartige cht auf die Welt verstand und ihre besonderen Talente schätzte. Eines Tages, während sie durch den Wald scharrte, stieß Uni auf eine Gruppe erwachsener Einhörner, die über das Nichts kleiner Mädchen diskutierten. e argumentierten, dass es so etwas wie kleine Mädchen nicht gab und dass jeder, der an ihre Existenz glaubte, einfach dumm und naiv war. Uni hörte aufmerksam zu, ihre Ohren wurden lebendig und ihr Herz war voller Hoffnung. e habe immer geglaubt, dass die kleinen Mädchen echt seien, irgendwo da draußen, darauf warteten, gefunden zu werden. Entschlossen, erwachsenen Einhörnern das Gegenteil zu beweisen, machte sich Uni auf die Reise, um ein schwer fassbares kleines Mädchen zu finden, von dessen Existenz sie wusste. e reiste durch dichte Wälder, überquerte sprudelnde Bäche und kletterte auf steile Berge, alle auf der Suche nach einem geliebten Freund.
Uni Jednorożec Kiedyś piękny i życzliwy jednorożec o imieniu Uni żył w świecie pełnym magii i cudu. Miała błyszczący płaszcz fioletowy i niebieski, cienki róg na czole i błysk w oku, który mógł zapalić najciemniejsze noce. Uni żyła w bujnym lesie wypełnionym wielkimi drzewami, nędznymi strumieniami i szeregiem stworzeń, które uważała za swoich najbliższych przyjaciół. Jednakże mimo idyllicznego otoczenia, Uni uznała, że w jej życiu czegoś brakuje. Tęskniła za tym, aby ktoś podzielił się z nią swoimi przygodami, ktoś zrozumiał jej unikalny pogląd na świat i docenił jej szczególne talenty. Pewnego razu, podczas pobytu w lesie, Uni natknął się na grupę dorosłych jednorożców, którzy dyskutowali o nieistnieniu małych dziewczynek. Argumentowali, że nie ma czegoś takiego jak małe dziewczynki, a każdy, kto wierzył w ich istnienie, był po prostu głupi i naiwny. Uni uważnie słuchała uszu, a serce pełne nadziei. Zawsze wierzyła, że dziewczynki są prawdziwe, gdzieś tam, czekając na znalezienie. Zdecydowana udowodnić, że dorosły jednorożec źle, Uni wyruszył w podróż, aby znaleźć nieuchwytną dziewczynkę, którą znała. Podróżowała przez gęste lasy, przecinała wirujące strumienie i wspinała się po stromych górach, szukając ukochanego przyjaciela.
חד הקרן היה פעם, חד קרן יפה וטוב לב בשם Uni חי בעולם מלא קסם ופלא. היה לה מעיל נוצץ של סגול וכחול, קרן דקה על מצחה וניצוץ בעינה שיכול להצית את האפלה של לילות. Uni חי ביער שופע גדוש עצים, נחלים מקשקשים ומערך של יצורים שהיא החשיבה לחבריה הקרובים. עם זאת, למרות הסביבה האידילית, אוני הרגישה שמשהו חסר בחייה. היא השתוקקה שמישהו ישתף אותה בהרפתקאותיה, מישהו שיבין את השקפת עולמה הייחודית ויעריך את כישרונותיה המיוחדים. פעם אחת, בזמן שפרץ ביער, Uni נתקל קבוצה של חדי קרן בוגרים שדנו אי קיומן של ילדות קטנות. הם טענו שאין דבר כזה ילדות קטנות, ושכל מי שהאמין בקיומן פשוט טיפש ותמים. אוני הקשיבה היטב, אוזניה התעוררו ולבה התמלא תקווה. היא תמיד האמינה שילדות קטנות היו אמיתיות, איפשהו שם בחוץ, מחכה להימצא. נחושה בדעתה להוכיח שחדי הקרן הבוגרים טועים, אוני יצאה למסע כדי למצוא את הילדה החמקמקה שידעה על קיומה. היא נסעה דרך יערות צפופים, חצתה נחלים מסתובבים וטיפסה על הרים תלולים, כולם בחיפוש אחר חבר אהוב.''
Unicorn Uni Bir zamanlar, Uni adında güzel ve iyi kalpli bir unicorn, sihir ve harikalarla dolu bir dünyada yaşıyordu. Mor ve mavi parıltılı bir kat, alnında ince bir boynuz ve gözünde en karanlık geceleri tutuşturabilecek bir parıltı vardı. Uni, yükselen ağaçlar, gevezelik eden akarsular ve en yakın arkadaşları olarak gördüğü bir dizi yaratıkla dolu yemyeşil bir ormanda yaşıyordu. Ancak, pastoral ortama rağmen, Uni hayatında bir şeylerin eksik olduğunu hissetti. Birinin maceralarını onunla paylaşmasını, eşsiz dünya görüşünü anlamasını ve özel yeteneklerini takdir etmesini istedi. Bir keresinde, ormanda sıçrarken, Uni, küçük kızların yokluğunu tartışan bir grup yetişkin tek boynuzlu atla karşılaştı. Küçük kızlar diye bir şey olmadığını ve onların varlığına inanan herkesin sadece aptal ve saf olduğunu iddia ettiler. Uni dikkatle dinledi, kulakları yükseldi ve kalbi umutla doldu. Her zaman küçük kızların gerçek olduğuna inanırdı, dışarıda bir yerlerde, bulunmayı bekleyen. Yetişkin tek boynuzlu atların yanlış olduğunu kanıtlamaya kararlı olan Uni, var olduğunu bildiği zor küçük kızı bulmak için bir yolculuğa çıktı. Yoğun ormanlardan geçti, dönen dereleri geçti ve sarp dağlara tırmandı, hepsi de sevgili bir arkadaş arayışındaydı.
Uni the Unicorn ذات مرة، عاش وحيد القرن الجميل والطيب القلب المسمى Uni في عالم مليء بالسحر والعجب. كان لديها معطف متلألئ من اللون الأرجواني والأزرق، وقرن رقيق على جبهتها وبريق في عينها يمكن أن يشعل أحلك الليالي. عاشت Uni في غابة مورقة مليئة بالأشجار الشاهقة والجداول الثرثرة ومجموعة من المخلوقات التي تعتبرها أقرب أصدقائها. ومع ذلك، على الرغم من البيئة المثالية، شعرت Uni أن شيئًا ما مفقود في حياتها. كانت تتوق إلى شخص ما لمشاركة مغامراتها معها، شخص ما لفهم رؤيتها الفريدة للعالم وتقدير مواهبها الخاصة. ذات مرة، أثناء القفز عبر الغابة، صادفت Uni مجموعة من أحادي القرن البالغين الذين كانوا يناقشون عدم وجود فتيات صغيرات. جادلوا بأنه لا يوجد شيء اسمه فتيات صغيرات، وأن أي شخص يؤمن بوجودهم كان ببساطة غبيًا وساذجًا. استمعت Uni باهتمام، وعلت أذنيها وقلبها مليء بالأمل. كانت تعتقد دائمًا أن الفتيات الصغيرات حقيقيات، في مكان ما هناك، في انتظار العثور عليهن. عاقدة العزم على إثبات خطأ حيدات القرن البالغة، شرعت Uni في رحلة للعثور على الفتاة الصغيرة المراوغة التي كانت تعلم بوجودها. سافرت عبر الغابات الكثيفة، وعبرت الجداول الدوامة وتسلقت الجبال شديدة الانحدار، كل ذلك بحثًا عن صديق محبوب.
Uni the Unicorn曾經是一個充滿魔術和奇跡的世界,生活著一個美麗而善良的獨角獸Uni。她有一件閃閃發光的紫色和藍色外套,額頭上的細號角,眼睛裏的光澤,可以照亮夜晚中最黑暗的。Uni生活在茂密的森林中,那裏到處都是高聳的樹木,雕刻的溪流和許多被認為是她最親密朋友的生物。然而,盡管周圍環境田園詩般的,Uni覺得她的生活缺少一些東西。她渴望有人與她分享自己的冒險,有人會理解她對世界的獨特看法,並欣賞她的特殊才能。一天,烏尼(Uni)在樹林裏徘徊,遇到了一群成獨角獸,他們討論了小女孩的虛無。他們聲稱沒有像小女孩這樣的東西,任何相信她們存在的人都是愚蠢和天真的。Uni仔細聆聽,耳朵振作起來,心中充滿了希望。她總是相信小女孩是真實的,在那裏,等待被發現。在決定證明成獨角獸的錯誤之後,Uni開始了尋找她所知道的難以捉摸的小女孩的旅程。她穿越茂密的森林,穿越沸騰的溪流,爬上陡峭的山脈,尋找她最喜歡的朋友。
