
BOOKS - Crumbling Walls

Crumbling Walls
Author: Laura Strandt
Year: January 6, 2013
Format: PDF
File size: PDF 740 KB
Language: English

Year: January 6, 2013
Format: PDF
File size: PDF 740 KB
Language: English

Crumbling Walls: A Tale of Two Lost Souls Finding Each Other in Chaos Emily had a good life, a safe life, a quiet life. She had a place to live and food to eat, and a bed to sleep in. Books to read, paper to draw on, and a friend who didn't mind when she wouldn't answer questions. But she didn't realize she also had a hole in her heart and a void in her soul, until she met Jack. He ran headlong into her walls and broke through them, crumbling them to the ground, seeing the real her and choosing to stay by her side. Jack had a great life, a loud life, a different life. He lived with his parents and five brothers in a new house in a new neighborhood in a new town. He spent hours on his bike, riding miles at a time. Or he did, until a quiet girl sitting on her front porch brought him to a screeching halt. And he found something and someone he never knew he needed in the first place. Her name is Emily, and she makes him whole. Not all stories start so simply, but the story of Jack and Emily does.
Разрушающиеся стены: Рассказ о двух потерянных душах, которые находят друг друга в хаосе У Эмили была хорошая жизнь, безопасная жизнь, тихая жизнь. У нее было жилье, еда и кровать для сна. Книги для чтения, бумага для рисования и подруга, которая не возражала, когда не отвечала на вопросы. Но она не понимала, что у неё также есть дыра в сердце и пустота в душе, пока она не встретила Джека. Он с головой вбежал к ней в стены и проломил их, осыпав до основания, увидев настоящую ее и решив остаться рядом с ней. У Джека была отличная жизнь, громкая жизнь, другая жизнь. Он жил с родителями и пятью братьями в новом доме в новом районе в новом городке. Он часами ездил на велосипеде, проезжая мили за раз. Или сделал, пока тихая девушка, сидевшая на ее парадном крыльце, не довела его до визжащего привала. И он нашел что-то и того, кого никогда не знал, что он нужен в первую очередь. Её зовут Эмили, и она делает его целым. Не все истории начинаются так просто, но история Джека и Эмили - так.
Murs en ruine : L'histoire de deux âmes perdues qui se trouvent dans le chaos Emily a eu une bonne vie, une vie sûre, une vie tranquille. Elle avait un logement, de la nourriture et un lit pour dormir. Des livres à lire, du papier à dessiner et une amie qui ne m'a pas dérangée quand elle n'a pas répondu aux questions. Mais elle ne savait pas qu'elle avait aussi un trou dans le cœur et un vide dans la douche jusqu'à ce qu'elle rencontre Jack. Il s'est enfoncé dans ses murs et les a brisés, les a écrasés jusqu'à la base, l'a vue et a décidé de rester à côté d'elle. Jack a eu une belle vie, une grande vie, une autre vie. Il vivait avec ses parents et cinq frères dans une nouvelle maison dans un nouveau quartier de la nouvelle ville. Il a fait du vélo pendant des heures, passant des kilomètres à la fois. Ou jusqu'à ce qu'une fille silencieuse, assise sur son porche d'entrée, l'amène à une piqûre. Et il a trouvé quelque chose qui n'a jamais su qu'il avait besoin de lui en premier. Elle s'appelle Emily, et elle le fait intact. Toutes les histoires ne commencent pas aussi facilement, mais l'histoire de Jack et Emily, c'est ça.
Murallas colapsadas: relato de dos almas perdidas que se encuentran entre sí en el caos Emily tenía una buena vida, una vida segura, una vida tranquila. Tenía alojamiento, comida y una cama para dormir. s de lectura, papel de dibujo y una amiga que no le importó cuando no contestó a las preguntas. Pero no se dio cuenta de que también tenía un agujero en el corazón y un vacío en la ducha hasta que conoció a Jack. Él, con su cabeza, corrió hacia ella en las paredes y las rompió, duchándose hasta la base, viendo la verdadera y decidiendo quedarse a su lado. Jack tuvo una gran vida, una vida fuerte, otra vida. Vivía con sus padres y cinco hermanos en una nueva casa en un nuevo barrio de la nueva ciudad. Llevaba horas en bicicleta, recorriendo kilómetros a la vez. O lo hizo, hasta que una chica tranquila, sentada en su porche del desfile, lo llevó a la chillona inoculada. Y encontró algo y a alguien que nunca supo que lo necesitaba en primer lugar. Su nombre es Emily, y lo hace intacto. No todas las historias comienzan tan sencillas, pero la historia de Jack y Emily es así.
Muralhas em ruínas: A história de duas almas perdidas que se encontram no caos. Emily tinha uma vida boa, uma vida segura, uma vida tranquila. Ela tinha casa, comida e cama para dormir. Livros de leitura, papel de desenho e uma amiga que não se importava em não responder às perguntas. Mas ela não sabia que também tinha um buraco no coração e um vazio no chuveiro até conhecer o Jack. Ele, com a cabeça, entrou nas paredes dela e pulou-as, derramando-as até à base, vendo a verdadeira dela e decidindo ficar ao seu lado. O Jack teve uma boa vida, uma vida grande, uma vida diferente. Ele vivia com os pais e cinco irmãos numa nova casa num novo bairro na nova cidade. Ele andava de bicicleta durante horas, passando milhas de cada vez. Ou fez até que uma rapariga silenciosa, sentada na sua varanda da frente, o levou a chorar. E encontrou algo que nunca soube que precisava primeiro. Chama-se Emily e torna-o um todo. Nem todas as histórias começam assim, mas a história do Jack e da Emily é assim.
Muri che crollano: il racconto di due anime perse che si trovano a vicenda nel caos Emily aveva una bella vita, una vita sicura, una vita tranquilla. Aveva un alloggio, cibo e un letto per dormire. Libri da leggere, carta da disegno e un'amica che non aveva problemi a rispondere alle domande. Ma non sapeva di avere anche un buco nel cuore e un vuoto nella doccia, finché non incontrò Jack. È corso con la testa verso di lei nei muri e li ha sfondati, versando fino alla base, vedendo la sua vera e decidendo di rimanere accanto a lei. Jack aveva una vita fantastica, una vita vivace, un'altra vita. Viveva con i suoi genitori e cinque fratelli in una nuova casa in un nuovo quartiere in una nuova città. Andava in bicicletta per ore, camminando chilometri alla volta. O l'ha fatto, finché una ragazza silenziosa, seduta sul suo portico principale, non l'ha portato all'infestazione. E ha trovato qualcosa e qualcuno che non ha mai saputo di aver bisogno prima di tutto. chiama Emily, e lo rende intero. Non tutte le storie iniziano così facilmente, ma quelle di Jack ed Emily sono così.
Bröckelnde Mauern: Eine Geschichte von zwei verlorenen Seelen, die sich im Chaos wiederfinden Emily hatte ein gutes ben, ein sicheres ben, ein ruhiges ben. e hatte Unterkunft, Essen und ein Bett zum Schlafen. sebücher, Zeichenpapier und eine Freundin, die nichts dagegen hatte, wenn sie Fragen nicht beantwortete. Aber sie verstand nicht, dass sie auch ein Loch in ihrem Herzen und eine ere in ihrer Seele hatte, bis sie Jack traf. Er lief kopfüber zu ihr in die Wände und durchbrach sie, duschte sie bis auf den Grund, sah das Echte und beschloss, bei ihr zu bleiben. Jack hatte ein großartiges ben, ein lautes ben, ein anderes ben. Er lebte mit seinen Eltern und fünf Brüdern in einem neuen Haus in einem neuen Stadtteil in einer neuen Stadt. Stundenlang radelte er, fuhr Meilen am Stück. Oder er tat es, bis das ruhige Mädchen, das auf ihrer Veranda saß, ihn zum kreischenden Halt brachte. Und er fand etwas und jemanden, der nie wusste, dass er überhaupt gebraucht wurde. Ihr Name ist Emily und sie macht es ganz. Nicht alle Geschichten beginnen so einfach, aber die Geschichte von Jack und Emily ist es.
Rozpadające się ściany: Opowieść o dwóch zagubionych duszach, które odnajdują się w chaosie Emily miała dobre życie, bezpieczne życie, spokojne życie. Miała zakwaterowanie, jedzenie i łóżko do spania. Czytanie książek, rysowanie papieru i przyjaciółka, która nie miała nic przeciwko, gdy nie odpowiadała na pytania. Ale nie zdawała sobie sprawy, że ma też dziurę w sercu i pustkę w duszy, dopóki nie poznała Jacka. Wbiegł głową w jej ściany i rozbił je, prysznicując je na ziemię, widząc prawdziwą ją i decydując się pozostać obok niej. Jack miał wspaniałe życie, głośne życie, inne życie. Mieszkał z rodzicami i pięcioma braćmi w nowym domu w nowej dzielnicy w nowym mieście. Jechał na rowerze godzinami, jeździł kilometrami. Albo zrobił to, dopóki cicha dziewczyna siedząca na jej ganku nie przyniosła mu krzyku. Znalazł coś i kogoś, kogo nie znał. Ma na imię Emily, a ona sprawia, że jest cały. Nie wszystkie historie zaczynają się tak prosto, ale historia Jacka i Emily tak.
קירות מתפוררים: הסיפור על שתי נשמות אבודות שמוצאות זו את זו בכאוס לאמילי היו חיים טובים, חיים בטוחים, חיים שקטים. היו לה מגורים, אוכל ומיטה לישון בה. לקרוא ספרים, לצייר נייר וחברה שלא אכפת לה כשהיא לא ענתה על שאלות. אבל היא לא הבינה שיש לה גם חור בלב וחלל בנשמה עד שפגשה את ג 'ק. הוא רץ קדימה לתוך הקירות שלה ושבר אותם, מקלח אותם על הקרקע, רואה אותה האמיתית ומחליט להישאר לידה. לג 'ק היו חיים נהדרים, חיים רועשים, חיים אחרים. הוא התגורר עם הוריו וחמשת אחיו בבית חדש בשכונה חדשה בעיר חדשה. הוא רכב על אופניים במשך שעות, נוסע קילומטרים בכל פעם. או שהוא עשה, עד ילדה שקטה יושב על המרפסת הקדמית שלה הביא אותו לעצירה חורקת. והוא מצא משהו ומישהו שהוא לא ידע שהוא צריך מלכתחילה. קוראים לה אמילי, והיא עושה אותו שלם. לא כל הסיפורים מתחילים בפשטות, אבל הסיפור של ג 'ק ואמילי מתחיל.''
Ufalanan Duvarlar: Kaos İçinde Birbirini Bulan İki Kayıp Ruhun Hikayesi Emily'nin iyi bir hayatı, güvenli bir hayatı ve sakin bir hayatı vardı. Kalacak yeri, yiyeceği ve yatacak bir yatağı vardı. Kitap okumak, kağıt çizmek ve sorulara cevap vermediğinde umursamayan bir arkadaş. Ama Jack'le tanışana kadar kalbinde bir delik ve ruhunda bir boşluk olduğunu fark etmedi. Duvarlarına doğru koştu ve onları kırdı, onları yere döktü, gerçek onu gördü ve yanında kalmaya karar verdi. Jack harika bir hayat yaşadı, gürültülü bir hayat, farklı bir hayat. Ailesi ve beş erkek kardeşi ile yeni bir kasabada yeni bir mahallede yeni bir evde yaşıyordu. Saatlerce bisiklet sürdü, tek seferde kilometrelerce yol gitti. Ya da öyle yaptı, ta ki verandasında oturan sessiz bir kız onu çığlık atarak durdurana kadar. İlk başta ihtiyacı olduğunu bilmediği bir şey ve birini buldu. Adı Emily ve onu bütün yapıyor. Tüm hikayeler bu kadar basit başlamaz, ama Jack ve Emily'nin hikayesi öyle.
الجدران المتداعية: قصة روحين ضائعين يجدان بعضهما البعض في الفوضى، عاشت إميلي حياة جيدة وحياة آمنة وحياة هادئة. كان لديها سكن وطعام وسرير للنوم فيه. قراءة الكتب وورق الرسم وصديقة لم تمانع عندما لم تجب على الأسئلة. لكنها لم تدرك أن لديها أيضًا ثقبًا في قلبها وفراغًا في روحها حتى قابلت جاك. ركض متهورًا في جدرانها وكسرها، وأمطرها على الأرض، ورأى حقيقتها وقرر البقاء بجانبها. عاش جاك حياة رائعة وحياة صاخبة وحياة مختلفة. عاش مع والديه وخمسة أشقاء في منزل جديد في حي جديد في بلدة جديدة. كان يركب الدراجة لساعات، يقود أميالاً في كل مرة. أو فعل ذلك، حتى أوقفته فتاة هادئة جالسة على الشرفة الأمامية. ووجد شيئًا وشخصًا لم يعرف أبدًا أنه يحتاجه في المقام الأول. اسمها إميلي، وهي تجعله كاملاً. ليست كل القصص تبدأ بهذه البساطة، لكن قصة جاك وإميلي تفعل ذلك.
울퉁불퉁 한 벽: 카오스 에밀리에서 서로를 찾는 잃어버린 두 영혼의 이야기는 좋은 삶, 안전한 삶, 조용한 삶을 가졌습니다. 그녀는 숙박 시설, 음식 및 잠자리에 들었습니다. 책을 읽고, 종이를 그리고 질문에 대답하지 않았을 때 신경 쓰지 않은 친구. 그러나 그녀는 잭을 만날 때까지 마음에 구멍이 있고 영혼에 빈 공간이 있다는 것을 몰랐습니다. 그는 그녀의 벽으로 머리를 돌리고 부수어 땅에 샤워하고 실제 그녀를보고 옆에 머물기로 결정했습니다. 잭은 훌륭한 삶, 큰 삶, 다른 삶을 살았습니다. 그는 새로운 도시의 새로운 동네에있는 새 집에서 부모님과 다섯 형제와 함께 살았습니다. 그는 한 번에 마일을 운전하면서 몇 시간 동안 자전거를 탔습니다. 또는 그는 현관에 앉아있는 조용한 소녀가 그를 멈출 때까지 멈췄습니다. 그리고 그는 처음부터 자신이 필요하다는 것을 전혀 몰랐던 무언가와 누군가를 발견 그녀의 이름은 Emily이고 그녀는 그를 온전하게 만듭니다. 모든 이야기가 그렇게 간단하게 시작되는 것은 아니지만 Jack과 Emily의 이야기는 그렇습니다.
崩れる壁:カオスでお互いを見つける2人の失われた魂の物語エミリーは、良い人生、安全な人生、静かな人生を過ごしました。彼女には宿泊施設、食べ物、ベッドがありました。本を読むこと、紙を描くこと、そして彼女が質問に答えなかったときに気にしなかった友人。しかし、彼女はジャックに会うまで、自分の心にも穴があり、魂に空洞があることに気づきませんでした。彼は彼女の壁に真っ向から走り、それらを壊し、彼らを地面に照らし、本当の彼女を見て、彼女の隣にとどまることを決めました。ジャックには素晴らしい人生、大きな人生、別の人生がありました。彼は両親と5人の兄弟と新しい町の新しい近所の新しい家に住んでいた。彼は何時間もサイクリングし、一度にマイルを運転した。または彼は、彼女のフロントポーチに座って静かな女の子が悲鳴を上げる停止に彼をもたらしたまで、やった。そもそも自分が必要としていることを知らない人を見つけました。彼女の名前はエミリー、彼女は彼を全体にします。すべての物語がそう単純に始まるわけではありませんが、ジャックとエミリーの物語はそうです。
搖搖欲墜的墻壁:兩個迷失的靈魂在混亂中互相找到的故事,艾米麗過著美好的生活,安全的生活,安靜的生活。她有住宿,食物和床睡覺。閱讀書籍,繪圖紙和朋友在沒有回答問題時不介意。但是直到遇見傑克,她才意識到自己的心臟也有漏洞,內心也有空虛。他用頭撞向她的墻壁,打破了墻壁,將它們洗到地上,看到她的真實並決定留在她身邊。傑克過著美好的生活,高調的生活,不同的生活。他與父母和五個兄弟住在新鎮新區的新房子裏。他騎自行車數小時,一次行駛數英裏。或者做到,直到坐在前廊上的安靜女孩把他帶到尖叫者那裏。他找到了一些東西,一個從來不知道首先需要它的人。她的名字叫艾米麗,她讓他完好無損。並非所有的故事都這麼簡單,但傑克和艾米麗的故事就是這樣。
