BOOKS - Hoarfrost to Roses
Hoarfrost to Roses - D.L. Gardner February 14, 2021 PDF  BOOKS
ECO~31 kg CO²

3 TON

Views
66038

Telegram
 
Hoarfrost to Roses
Author: D.L. Gardner
Year: February 14, 2021
Format: PDF
File size: PDF 1.1 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
As the outcast daughter of murderer parents, she had grown up with the constant reminder of her family's infamy etched on her skin. People whispered behind her back, their children refused to play with her, and the local shopkeepers wouldn't serve her family. But Adele never let this break her spirit. She held her head high, determined to prove herself worthy of a better life. One day, while rummaging through the attic of her aunt and uncle's mansion, Adele discovered an old trunk filled with letters and photographs. These were the only tangible memories of her parents, whom she had never known. Her aunt and uncle had always been reluctant to speak of them, but now, as she delved deeper into the trunk, Adele felt a connection to her past that she had never experienced before.
Как отверженная дочь родителей-убийц, она выросла с постоянным напоминанием о позорной травле ее семьи на ее коже. Люди шептались за ее спиной, их дети отказывались с ней играть, а местные лавочники не стали бы обслуживать ее семью. Но Адель никогда не позволяла этому сломить ее дух. Она высоко подняла голову, преисполненная решимости проявить себя достойной лучшей жизни. Однажды, роясь на чердаке особняка тёти и дяди, Адель обнаружила старый багажник, заполненный письмами и фотографиями. Это были единственные ощутимые воспоминания о её родителях, которых она никогда не знала. Ее тетя и дядя всегда неохотно говорили о них, но теперь, когда она углубилась в багажник, Адель почувствовала связь со своим прошлым, которую раньше никогда не испытывала.
En tant que fille misérable de parents assassins, elle a grandi avec un rappel constant du harcèlement honteux de sa famille sur sa peau. s gens murmuraient derrière elle, leurs enfants refusaient de jouer avec elle, et les commerçants locaux ne servaient pas sa famille. Mais Adèle ne l'a jamais laissé briser son esprit. Elle a levé la tête, déterminée à se montrer digne d'une vie meilleure. Un jour, dans le grenier de la maison de tante et d'oncle, Adèle a découvert un vieux coffre rempli de lettres et de photos. C'était le seul souvenir tangible de ses parents qu'elle n'avait jamais connu. Sa tante et son oncle ont toujours été réticents à parler d'eux, mais maintenant qu'elle s'est enfoncée dans le coffre, Adèle a senti un lien avec son passé qu'elle n'avait jamais ressenti auparavant.
Como hija miserable de padres asesinos, creció con un constante recordatorio del vergonzoso acoso de su familia sobre su piel. La gente susurraba a sus espaldas, sus hijos se negaban a jugar con ella, y los tenderos locales no servían a su familia. Pero Adele nunca dejó que esto rompiera su espíritu. vantó la cabeza en alto, decidida a mostrarse digna de una vida mejor. Un día, arropada en el ático de la mansión de tías y tíos, Adele descubrió un viejo baúl lleno de cartas y fotos. Estos fueron los únicos recuerdos tangibles de sus padres que nunca conoció. Su tía y su tío siempre se mostraron reacios a hablar de ellos, pero ahora que se ha adentrado en el baúl, Adele ha sentido una conexión con su pasado que nunca antes había experimentado.
Como filha abandonada de pais assassinos, ela cresceu com um lembrete constante do assédio vergonhoso de sua família em sua pele. As pessoas sussurravam atrás dela, os filhos recusavam-se a brincar com ela, e os vendedores locais não serviriam a família dela. Mas a Adele nunca deixou que isso lhe quebrasse o espírito. Ela levantou a cabeça, determinada a mostrar-se digna de uma vida melhor. Uma vez, enquanto caía no sótão da mansão da tia e do tio, a Adele encontrou um velho porta-malas cheio de cartas e fotografias. Eram as únicas memórias sensíveis dos pais dela que ela nunca conheceu. A tia e o tio estavam sempre relutantes em falar sobre eles, mas agora que ela entrou no porta-malas, a Adele sentiu-se ligada ao seu passado, que nunca tinha passado.
Come figlia rifiutata di genitori assassini, è cresciuta con un richiamo costante alla vergognosa molestia della sua famiglia sulla sua pelle. La gente sussurrava alle sue spalle, i loro figli si rifiutavano di giocare con lei, e i negozianti locali non avrebbero servito la sua famiglia. Ma Adele non le ha mai permesso di rompere il suo spirito. Ha alzato la testa, determinata a dimostrarsi degna di una vita migliore. Una volta, mentre cadeva nella soffitta della villa di zia e zio, Adele trovò un vecchio bagagliaio pieno di lettere e foto. Erano gli unici ricordi tangibili dei suoi genitori che non conosceva mai. Sua zia e suo zio erano sempre riluttanti a parlare di loro, ma ora che è entrata nel bagagliaio, Adele ha sentito un legame con il suo passato che non aveva mai provato prima.
Als verstoßene Tochter mörderischer Eltern wuchs sie mit der ständigen Erinnerung an die schändliche Verfolgung ihrer Familie auf ihrer Haut auf. Die ute flüsterten hinter ihrem Rücken, ihre Kinder weigerten sich, mit ihr zu spielen, und die örtlichen Ladenbesitzer würden ihrer Familie nicht dienen. Doch Adele ließ sich davon nie den Geist brechen. e hob den Kopf hoch, entschlossen, sich eines besseren bens würdig zu erweisen. Als Adele eines Tages auf dem Dachboden des Herrenhauses ihrer Tante und ihres Onkels stöberte, entdeckte sie einen alten Kofferraum voller Briefe und Fotos. Es waren die einzigen greifbaren Erinnerungen an ihre Eltern, die sie nie gekannt hatte. Ihre Tante und ihr Onkel waren immer zurückhaltend, über sie zu sprechen, aber jetzt, da sie tief in den Kofferraum eingedrungen war, fühlte Adele eine Verbindung zu ihrer Vergangenheit, die sie noch nie zuvor erlebt hatte.
Jako wyrzucona córka morderczych rodziców, dorastała z ciągłym przypomnieniem o wstydliwym zastraszaniu jej skóry. Ludzie szeptali za nią, ich dzieci nie chciały się z nią bawić, a lokalni sklepikarze nie służyli jej rodzinie. Ale Adele nigdy nie pozwoliła, by to złamało jej ducha. Trzymała głowę wysoko, zdecydowana udowodnić, że zasługuje na lepsze życie. Pewnego razu, podczas kopania na strychu posiadłości ciotki i wujka, Adele znalazła stary bagażnik wypełniony listami i fotografiami. To były jedyne namacalne wspomnienia jej rodziców, których nigdy nie znała. Jej ciotka i wujek zawsze niechętnie o nich mówiły, ale teraz, gdy zaszła głęboko w bagażniku, Adele czuła związek z jej przeszłością, której nigdy wcześniej nie doświadczyła.
כבתם המנודה של הורים רצחניים, היא גדלה עם תזכורת מתמדת לבריונות המבישה של משפחתה על עורה. אנשים לחשו מאחוריה, ילדיהם סירבו לשחק איתה, ובעלי חנויות מקומיים לא היו מוכנים לשרת את משפחתה. אבל אדל מעולם לא נתנה לזה לשבור את רוחה. היא החזיקה את ראשה גבוה, נחושה להוכיח את עצמה ראויה לחיים טובים יותר. פעם אחת, בזמן שחפרה בעליית הגג של האחוזה של דודתה ודודה, אדל מצאה תא מטען ישן מלא במכתבים ותמונות. אלה היו הזיכרונות המוחשיים היחידים של הוריה שהיא מעולם לא ידעה. דודה ודודה תמיד לא רצו לדבר עליהם, אבל עכשיו כשהיא נכנסה עמוק לתא המטען, אדל הרגישה קשר לעברה שהיא מעולם לא חוותה.''
Katil ebeveynlerin dışlanmış kızı olarak, ailesinin tenindeki utanç verici zorbalığının sürekli bir hatırlatmasıyla büyüdü. İnsanlar arkasından fısıldadı, çocukları onunla oynamayı reddetti ve yerel esnaf ailesine hizmet etmedi. Ama Adele onun ruhunu kırmasına asla izin vermedi. Başını dik tuttu, daha iyi bir hayata layık olduğunu kanıtlamaya kararlıydı. Bir keresinde, teyzesinin ve amcasının malikanesinin çatı katını kazarken, Adele mektup ve fotoğraflarla dolu eski bir sandık buldu. Bunlar ailesinin hiç bilmediği tek somut anılarıydı. Teyzesi ve amcası her zaman onlar hakkında konuşmak konusunda isteksizdi, ama şimdi bagajın derinliklerine inmişti, Adele daha önce hiç yaşamadığı geçmişiyle bir bağlantı hissetti.
بصفتها الابنة المنبوذة لوالدين قاتلين، نشأت مع تذكير دائم بتنمر عائلتها المخزي على بشرتها. همس الناس خلفها، ورفض أطفالهم اللعب معها، ولم يخدم أصحاب المتاجر المحلية أسرتها. لكن أديل لم تدعها تكسر روحها أبدًا. رفعت رأسها عالياً، مصممة على إثبات أنها تستحق حياة أفضل. ذات مرة، أثناء الحفر في علية قصر عمتها وعمها، عثرت أديل على صندوق قديم مليء بالرسائل والصور. كانت هذه الذكريات الملموسة الوحيدة لوالديها التي لم تعرفها أبدًا. كانت عمتها وعمها مترددين دائمًا في الحديث عنهما، ولكن الآن بعد أن تعمقت في الصندوق، شعرت أديل بارتباط بماضيها لم تختبره من قبل.
살인 부모의 추방 된 딸로서, 그녀는 피부에 대한 가족의 부끄러운 괴롭힘을 끊임없이 상기시켜주었습니다. 사람들은 그녀의 뒤에 속삭이고, 아이들은 그녀와 놀기를 거부했으며, 지역 가게 주인은 그녀의 가족을 섬기지 않았 그러나 아델은 결코 그녀의 정신을 깨뜨리지 않았습니다. 그녀는 자신의 머리를 높이 들고 더 나은 삶에 합당하다는 것을 증명하기로 결심했습니다. 한 번, 이모와 삼촌의 저택의 다락방을 파는 동안 Adele은 편지와 사진으로 가득 찬 오래된 줄기를 발견했습니다. 이것들은 그녀가 알지 못한 부모의 유일한 기억이었습니다. 그녀의 숙모와 삼촌은 항상 그들에 대해 이야기하기를 꺼려했지만 이제 그녀는 몸통에 깊숙이 들어갔으므로 이전에는 경험하지 못했던 과거와의 관계를 느꼈습니다.
彼女は殺人的な両親の追放された娘として、彼女の肌に彼女の家族の恥ずべきいじめを絶えず思い出させて育ちました。人々は彼女の後ろでささやき、彼らの子供たちは彼女と一緒に遊ぶことを拒否し、地元の店主は彼女の家族に仕えることはなかった。しかし、アデルは決して彼女の精神を壊すことはありません。彼女は頭を高く抱いて、自分がより良い人生にふさわしいことを証明しようと決意しました。かつて、叔母と叔父の邸宅の屋根裏を掘っていたアデルは、文字と写真でいっぱいの古いトランクを見つけました。彼女が知らなかった両親の唯一の具体的な思い出でした。叔母と叔父はいつも彼らについて話すのをためらっていましたが、今ではトランクの奥深くに行っていたので、アデルは今まで経験したことのない過去とのつながりを感じました。
作為兇手父母的悲慘女兒,她長大後不斷提醒家人她的皮膚上可恥的欺淩行為。人們在她身後竊竊私語,他們的孩子拒絕和她一起玩,當地店主不會為她的家人服務。但阿黛爾從來沒有讓它打破她的精神。她高高地擡起頭,決心證明自己值得過上更好的生活。一天,阿黛爾(Adele)在姨媽和叔叔的豪宅閣樓上蜂擁而至,發現了一個裝滿信件和照片的舊行李箱。這些是她從未認識過的父母的唯一有形回憶。她的姑姑和叔叔一直不願談論他們,但是現在她已經深入了後備箱,阿黛爾感到與她以前從未經歷過的過去有聯系。

You may also be interested in:

Hoarfrost to Roses
Hoarfrost (Whyborne and Griffin, #6)
Hoarfrost (Blood of Cain, #2)
Roses Without Chemicals 150 Disease-Free Varieties That Will Change the Way You Grow Roses
RHS Roses: An Inspirational Guide to Choosing and Growing the Best Roses
Blood Roses The Houses of Lancaster and York before the Wars of the Roses
Roses An Inspirational Guide to Choosing and Growing the Best Roses
Origami Roses Create Lifelike Roses and Other Blossoms
Hexes and Hoarfrost (Occult Oddities, #2; Haven Hollow, #36)
Always Yellow Roses (The Roses Series Book 3)
The Hoarfrost King: An Epic Coming of Age Fantasy Novel (The Eye of Truth Book 1)
Wicked Roses (Gangsters and Roses, #1)
Lady of the Roses: A Novel of the Wars of the Roses
Crown of Roses (Ash and Roses, #2)
Ruthless Roses (Gangsters and Roses, #5)
Savage Roses (Gangsters and Roses #3)
Roses of Ridgeway, Volume One: A Collection of 3 Historical Romances (The Roses of Ridgeway)
Garland Roses (Garland Roses series Book 5)
Whyborne and Griffin, Books 4-6: Necropolis, Bloodline, and Hoarfrost (Whyborne and Griffin #4-6)
Five Roses
Of Roses and Kings
Weeping Roses
The Subject Was Roses
Tudor Roses
The Scent of the Roses
The Roses of Feldstone
Razored Roses
A Whisper of Roses
A Constellation of Roses
Four White Roses
Battered Roses
A river of roses
A Scent of Roses
A Ring of Roses
Crown of Roses
Roses for a Diva
Roses and Daggers
Count the Roses
The Wars of the Roses
Twisted Roses