
BOOKS - Temple Commander (Power Ascending #5)

Temple Commander (Power Ascending #5)
Author: Paul J. Bennett
Year: February 28, 2023
Format: PDF
File size: PDF 5.2 MB
Language: English

Year: February 28, 2023
Format: PDF
File size: PDF 5.2 MB
Language: English

With the weight of this great responsibility on her shoulders, she must navigate the treacherous waters of intrigue and prepare her untested warriors and inexperienced captains for the impending battle. The journey begins at the remote outposts of the kingdom, where the threat of annihilation looms large. The landscape is unforgiving, with storm-ravaged seas to the north and the ever-present danger of imperial forces closing in. But as reinforcements arrive, led by an old adversary whose very presence bodes ill for the order, Charlaine must make a difficult decision: to risk everything on a desperate gamble or to seek shelter in unfriendly ports. With the Holy fleet westward, they are forced to brave the tempestuous seas, their only hope lies in the bravery and cunning of their commander.
С грузом этой большой ответственности на своих плечах она должна ориентироваться в коварных водах интриг и готовить своих непроверенных воинов и неопытных капитанов к предстоящей битве. Путешествие начинается на отдалённых форпостах королевства, где велика угроза уничтожения. Пейзаж неумолим, с штормовыми морями на севере и постоянной опасностью приближения имперских сил. Но по мере прибытия подкрепления во главе со старым противником, само присутствие которого предвещает плохо для ордена, Шарлен должна принять трудное решение: рискнуть всем на отчаянной авантюре или искать укрытия в недружественных портах. Со Святым флотом на запад они вынуждены отваживаться на бурные моря, их единственная надежда заключается в храбрости и хитрости своего командира.
Avec cette grande responsabilité sur ses épaules, elle doit naviguer dans les eaux insidieuses des intrigues et préparer ses guerriers non testés et ses capitaines inexpérimentés pour la bataille à venir. voyage commence sur les avant-postes éloignés du royaume, où la menace de destruction est grande. paysage est inexorable, avec des mers orageuses au nord et le danger constant de l'approche des forces impériales. Mais alors que des renforts arrivent, dirigés par un vieil adversaire dont la présence même augure mal de l'ordre, Charlène doit prendre une décision difficile : tout risquer sur une aventure désespérée ou chercher refuge dans des ports hostiles. Avec la Flotte Sainte à l'ouest, ils sont obligés de braver sur les mers orageuses, leur seul espoir est la bravoure et l'astuce de leur commandant.
Con la carga de esta gran responsabilidad sobre sus hombros, debe navegar en las insidiosas aguas de las intrigas y preparar a sus guerreros y capitanes inexpertos para la batalla venidera. viaje comienza en los puestos avanzados remotos del reino, donde existe una gran amenaza de destrucción. paisaje es inexorable, con mares de tormenta en el norte y el peligro constante de que las fuerzas imperiales se acerquen. Pero a medida que llegan los refuerzos, liderados por un viejo adversario cuya presencia misma presagia un mal augurio para la orden, Charlene debe tomar una difícil decisión: aventurarlo todo en una aventura desesperada o buscar refugio en puertos poco amistosos. Con la Santa Flota al oeste, se ven obligados a aventurarse en los turbulentos mares, su única esperanza es la valentía y astucia de su comandante.
Com essa grande responsabilidade sobre os seus ombros, ela deve se orientar em águas insidiosas de intrigas e preparar seus guerreiros não testados e seus capitães inexperientes para a próxima batalha. A viagem começa nos postos avançados remotos do reino, onde a ameaça de destruição é grande. A paisagem é inexorável, com mares de tempestade no norte e o perigo constante de aproximação das forças imperiais. Mas, com a chegada de reforços liderados por um velho adversário, cuja presença não é boa para a ordem, Charlene deve tomar uma decisão difícil: arriscar tudo numa aventura desesperada ou procurar abrigo em portos hostis. Com a Marinha Santa a oeste, eles são obrigados a se aventurar em mares agitados, sua única esperança é a coragem e astúcia do seu comandante.
Con il carico di questa grande responsabilità sulle sue spalle, deve orientarsi in acque insidiose di intreccio e preparare i suoi guerrieri non provati e i suoi capitani inesperti per la prossima battaglia. Il viaggio inizia nelle postazioni remote del regno, dove c'è una grande minaccia di distruzione. Il paesaggio è inesorabile, con i mari in tempesta a nord e il pericolo costante che le forze imperiali si avvicinino. Ma con l'arrivo di rinforzi guidati da un vecchio avversario, la cui presenza è pessima per l'ordine, Charlene deve prendere una decisione difficile: rischiare tutto in una disperata avventura o cercare riparo in porti ostili. Con la Santa Flotta a ovest, sono costretti a correre verso i mari agitati, la loro unica speranza è il coraggio e l'astuzia del loro comandante.
Mit der t dieser großen Verantwortung auf ihren Schultern muss sie durch die tückischen Gewässer der Intrigen navigieren und ihre unerprobten Krieger und unerfahrenen Kapitäne auf die bevorstehende Schlacht vorbereiten. Die Reise beginnt an abgelegenen Außenposten des Königreichs, wo die Gefahr der Zerstörung groß ist. Die Landschaft ist unerbittlich, mit stürmischen Meeren im Norden und der ständigen Gefahr der Annäherung imperialer Kräfte. Doch als Verstärkung eintrifft, angeführt von einem alten Gegner, dessen bloße Anwesenheit schlecht für den Orden ist, muss Charlène eine schwierige Entscheidung treffen: alles auf ein verzweifeltes Abenteuer riskieren oder in unfreundlichen Häfen Schutz suchen. Mit der Heiligen Flotte im Westen sind sie gezwungen, sich in stürmische Meere zu wagen, ihre einzige Hoffnung liegt in der Tapferkeit und List ihres Kommandanten.
Z ciężarem tej wielkiej odpowiedzialności na ramionach, musi poruszać się zdradzieckich wód intryg i przygotować swoich nieposiadających wojowników i niedoświadczonych kapitanów do nadchodzącej bitwy. Podróż rozpoczyna się na odległych posterunkach królestwa, gdzie groźba zniszczenia jest wielka. Krajobraz jest niewybaczalny, z burzowymi morzami na północ i ciągłym niebezpieczeństwem zbliżających się sił cesarskich. Ale gdy przybywają posiłki, prowadzone przez starego wroga, którego obecność wróży chorobę na zamówienie, Charlene musi podjąć trudną decyzję: ryzykować wszystko na desperackim hazardzie lub szukać przykrywki w nieprzyjaznych portach. Z Flotą Świętą na zachód, są zmuszeni do wyprawy na surowe morza, ich jedyną nadzieją jest odwaga i przebiegłość ich dowódcy.
עם המשקל של אחריות גדולה זו על כתפיה, היא חייבת לנווט את המים הבוגדניים של תככים ולהכין את הלוחמים שלה המסע מתחיל במוצבים מרוחקים של הממלכה, שם איום ההרס גדול. הנוף הוא בלתי סלחני, עם ימים סוערים בצפון והסכנה המתמדת של כוחות האימפריה מתקרבת. אבל עם הגעת תגבורת, בהנהגת אויב זקן שעצם נוכחותו מבשרת רעות על הפקודה, שרלין חייבת לקבל החלטה קשה: לסכן הכל על הימור נואש או לחפש מחסה בנמלים לא ידידותיים. עם הצי הקדוש מערבה, הם נאלצים להסתכן בים סוער, תקוותם היחידה היא האומץ והעורמה של מפקדם.''
Omuzlarındaki bu büyük sorumluluğun ağırlığı ile, entrikanın hain sularında gezinmeli ve denenmemiş savaşçılarını ve deneyimsiz kaptanlarını gelecek savaş için hazırlamalıdır. Yolculuk, yıkım tehdidinin büyük olduğu krallığın uzak karakollarında başlar. Manzara affetmez, kuzeydeki fırtınalı denizler ve yaklaşan emperyal güçlerin sürekli tehlikesi ile. Ancak, varlığı sipariş için hasta olan eski bir düşman tarafından yönetilen takviyeler geldiğinde, Charlene zor bir karar vermelidir: Her şeyi umutsuz bir kumarda riske atmak ya da düşmanca limanlarda saklanmak. Batıdaki Kutsal Filo ile, sert denizlere girmeye zorlanıyorlar, tek umutları komutanlarının cesareti ve kurnazlığıydı.
مع ثقل هذه المسؤولية الكبيرة على كتفيها، يجب عليها الإبحار في مياه المؤامرات الغادرة وإعداد محاربيها غير المختبرين وقباطنتها عديمي الخبرة للمعركة القادمة. تبدأ الرحلة في البؤر الاستيطانية النائية للمملكة، حيث يكون خطر التدمير كبيرًا. المناظر الطبيعية لا ترحم، مع البحار العاصفة في الشمال والخطر المستمر لاقتراب القوات الإمبراطورية. ولكن مع وصول التعزيزات، بقيادة عدو قديم يبشر وجوده بالسوء بالنسبة للنظام، يجب على شارلين اتخاذ قرار صعب: المخاطرة بكل شيء في مقامرة يائسة أو البحث عن غطاء في موانئ غير ودية. مع وجود الأسطول المقدس في الغرب، يضطرون إلى المغامرة في البحار الهائجة، وأملهم الوحيد هو شجاعة ومكر قائدهم.
어깨에이 큰 책임의 무게로, 그녀는 위험한 음모의 물을 탐색하고 다가오는 전투를 위해 테스트되지 않은 전사와 경험이없는 선장을 준비해야합니다. 여행은 파괴의 위협이 큰 왕국의 외딴 전초 기지에서 시작됩니다. 북쪽으로 폭풍우가 치는 바다와 제국군의 끊임없는 위험으로 인해 풍경은 용서할 수 없습니다. 그러나 샬린은 질서에 악영향을 미치는 오래된 적이 이끄는 강화군이 도착함에 따라 어려운 결정을 내려야합니다. 절망적 인 도박에 모든 것을 위험에 빠뜨리거나 비우호적 인 항구에서 엄폐물을 찾아야합니다. 서쪽으로 거룩한 함대와 함께 그들은 거친 바다로 모험을 떠나야합니다. 그들의 유일한 희망은 지휘관의 용기와 교활함입니다.
彼女の肩にこの大きな責任の重さで、彼女は陰謀の危険な水をナビゲートし、次の戦いのために彼女のテストされていない戦士と経験の浅い船長を準備する必要があります。旅は、破壊の脅威が大きい王国の遠い前哨基地から始まります。風景は許されず、北の荒れた海と帝国軍の絶え間ない危険が近づいています。しかし、援軍が到着すると、その非常に存在が秩序のために病気になる古い敵に導かれて、シャーリーンは困難な決定を下さなければなりません。聖艦隊が西に向かって、彼らは荒い海に冒険することを余儀なくされています、彼らの唯一の希望は、彼らの指揮官の勇敢さとcunningである。
由於肩負著這種沈重的責任,她必須在陰謀的陰險水域中航行,並為即將到來的戰鬥做好準備。旅程始於王國偏遠的哨所,那裏的破壞威脅很大。風景無情,北部有風暴海,帝國勢力不斷接近。但是,隨著由老對手領導的增援部隊的到來,他的存在預示著該命令的不利,查倫必須做出艱難的決定:冒險冒險冒險或在不友好的港口尋求庇護。隨著聖艦隊向西,他們被迫冒險進入動蕩的大海,他們唯一的希望是指揮官的勇敢和狡猾。
