BOOKS - In Case You Want to Know: Stories
In Case You Want to Know: Stories - Paul Levine April 28, 2016 PDF  BOOKS
ECO~21 kg CO²

2 TON

Views
66054

Telegram
 
In Case You Want to Know: Stories
Author: Paul Levine
Year: April 28, 2016
Format: PDF
File size: PDF 1004 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The book is a collection of interconnected short stories that explore the idea that everything in our world is connected, much like strands of a spider web. Each story reveals the deep connections between seemingly disparate elements, challenging readers to reconsider their perceptions of the world around them. The first story, "All the Floating Strings introduces the concept of technological evolution and the need to understand its process. The protagonist, Coe, poses a question that sets the tone for the rest of the book: "Do you know the difference between toothpicks and spider webs?" This seemingly simple query leads to a profound realization - that everything is connected, and that nothing exists in isolation. As the story progresses, the reader discovers that even the smallest objects, like toothpicks, are part of a larger web of interconnectedness. In "It was one of those questions that Coe asked when there was too much silence the author delves deeper into the idea of connection, highlighting the tendency of humans to try to differentiate and categorize things, but ultimately failing to see the underlying unity.
Книга представляет собой сборник взаимосвязанных коротких рассказов, которые исследуют идею о том, что все в нашем мире связано, так же, как нити паутины. Каждая история раскрывает глубокие связи между, казалось бы, разрозненными элементами, бросая вызов читателям пересмотреть свое восприятие окружающего мира. Первый рассказ, «All the Floating Strings» вводит понятие технологической эволюции и необходимость понимания её процесса. Главный герой, Коу, ставит вопрос, задающий тон остальной части книги: «Знаете ли вы разницу между зубочистками и паутиной?» Этот, казалось бы, простой запрос приводит к глубокому осознанию - что все связано, и что ничего не существует изолированно. По ходу повествования читатель обнаруживает, что даже самые мелкие предметы, как зубочистки, являются частью более крупной сети взаимосвязанности. В «Это был один из тех вопросов, которые Коу задавал, когда было слишком много молчания» автор углубляется в идею связи, подчеркивая тенденцию людей пытаться дифференцировать и классифицировать вещи, но в конечном итоге не видя лежащего в основе единства.
livre est un recueil de courtes histoires interconnectées qui explorent l'idée que tout dans notre monde est lié, tout comme les fils de la toile. Chaque histoire révèle des liens profonds entre des éléments apparemment disparates, défiant les lecteurs de revoir leur perception du monde qui les entoure. La première histoire, All the Floating Strings, introduit la notion d'évolution technologique et la nécessité de comprendre son processus. personnage principal, Coe, pose une question qui donne le ton du reste du livre : « Connaissez-vous la différence entre les cure-dents et la toile ? » Cette requête apparemment simple conduit à une profonde prise de conscience - que tout est lié, et que rien n'existe isolément. Au cours de la narration, le lecteur constate que même les plus petits objets, comme les cure-dents, font partie d'un réseau plus vaste d'interconnexion. Dans « C'était l'une des questions que Coe posait quand il y avait trop de silence », l'auteur se penche sur l'idée de lien, soulignant la tendance des gens à essayer de différencier et de classer les choses, mais finalement sans voir l'unité sous-jacente.
libro es una colección de relatos cortos interconectados que exploran la idea de que todo en nuestro mundo está conectado, al igual que los hilos de la web. Cada historia revela profundas conexiones entre elementos aparentemente dispares, desafiando a los lectores a reconsiderar su percepción del mundo que les rodea. La primera historia, «All the Floating Strings» introduce el concepto de evolución tecnológica y la necesidad de entender su proceso. protagonista, Coe, plantea una pregunta que pone el tono al resto del libro: «Conoces la diferencia entre palillos de dientes y telarañas?». Esta solicitud aparentemente simple conduce a una conciencia profunda de que todo está conectado, y que nada existe aisladamente. A medida que avanza la narración, el lector descubre que incluso los objetos más pequeños, como los palillos de dientes, forman parte de una red más grande de interconexión. En «Fue una de esas preguntas que Coe hizo cuando había demasiado silencio», el autor profundiza en la idea de la conexión, destacando la tendencia de la gente a tratar de diferenciar y clasificar las cosas, pero al final sin ver la unidad subyacente.
O livro é uma coletânea de histórias curtas interligadas que exploram a ideia de que tudo está relacionado no nosso mundo, assim como os fios da teia. Cada história revela os laços profundos entre os elementos aparentemente divididos, desafiando os leitores a rever a sua percepção do mundo. A primeira história, «All the Floating Strings» introduz o conceito de evolução tecnológica e a necessidade de compreender seu processo. O personagem principal, Coe, faz uma pergunta que faz o tom do resto do livro, «Sabe a diferença entre os dentes e a teia?» Este pedido aparentemente simples leva a uma profunda consciência de que tudo está ligado e que nada existe isoladamente. Ao longo da narrativa, o leitor descobre que até os pequenos objetos, como os dentes, fazem parte de uma rede maior de interconexão. Em «Essa foi uma das perguntas que Coe fez quando havia muito silêncio», o autor aprofundou-se na ideia de comunicação, enfatizando a tendência das pessoas de tentar diferenciar e classificar as coisas, mas eventualmente sem ver a unidade subjacente.
Il libro è una raccolta di racconti brevi interconnessi che esplorano l'idea che tutto nel nostro mondo è connesso, proprio come i fili della ragnatela. Ogni storia rivela i profondi legami tra elementi apparentemente divisi, sfidando i lettori a rivedere la loro percezione del mondo circostante. La prima storia, All the Floating Strings, introduce il concetto di evoluzione tecnologica e la necessità di comprenderne il processo. Il protagonista, Coe, fa una domanda che fa il tono del resto del libro: «Conoscete la differenza tra lo stuzzicadenti e la ragnatela?» Questa richiesta apparentemente semplice porta ad una profonda consapevolezza che tutto è collegato e che non esiste nulla isolatamente. Nel corso della narrazione, il lettore scopre che anche gli oggetti più piccoli, come gli stuzzicadenti, fanno parte di una rete più grande di interconnessione. In «È stata una di quelle domande che Coe ha fatto quando c'era troppo silenzio» l'autore approfondisce l'idea della comunicazione, sottolineando la tendenza della gente a cercare di differenziare e classificare le cose, ma alla fine senza vedere l'unità sottostante.
Das Buch ist eine Sammlung von miteinander verbundenen Kurzgeschichten, die die Idee erforschen, dass alles in unserer Welt verbunden ist, genau wie die Fäden eines Spinnennetzes. Jede Geschichte offenbart tiefe Verbindungen zwischen scheinbar unterschiedlichen Elementen und fordert die ser heraus, ihre Wahrnehmung der Welt um sie herum zu überdenken. Die erste Geschichte, „All the Floating Strings“, stellt das Konzept der technologischen Evolution und die Notwendigkeit vor, ihren Prozess zu verstehen. Die Hauptfigur, Coe, stellt eine Frage, die den Ton für den Rest des Buches angibt: „Kennen e den Unterschied zwischen Zahnstochern und Spinnweben?“ Diese scheinbar einfache Abfrage führt zu einer tiefen Erkenntnis - dass alles miteinander verbunden ist und dass nichts isoliert existiert. Im Laufe der Erzählung stellt der ser fest, dass selbst kleinste Gegenstände wie Zahnstocher Teil eines größeren Netzwerks von Interkonnektivität sind. In „Das war eine dieser Fragen, die Coe stellte, als es zu viel Schweigen gab“, geht der Autor tiefer in die Idee der Verbindung ein und betont die Tendenz der Menschen, Dinge zu differenzieren und zu klassifizieren, ohne jedoch letztendlich die zugrunde liegende Einheit zu sehen.
Książka jest zbiorem połączonych ze sobą opowiadań, które badają ideę, że wszystko w naszym świecie jest połączone, tak jak wątki sieci. Każda historia ujawnia głębokie powiązania między pozornie rozbieżnymi elementami, wyzwaniem dla czytelników do ponownego rozważenia ich postrzegania otaczającego ich świata. Pierwsza historia, „Wszystkie pływające struny”, wprowadza koncepcję ewolucji technologicznej i potrzebę zrozumienia jej procesu. Bohater, Coe, stawia pytanie, które stawia ton dla reszty książki: „Czy znasz różnicę między wykałaczkami a pajęczynami?” Ta pozornie prosta prośba prowadzi do głębokiej uświadomienia sobie, że wszystko jest połączone i że nic nie istnieje w odosobnieniu. W miarę rozwoju narracji czytelnik stwierdza, że nawet najmniejsze przedmioty, jak wykałaczki, są częścią większej sieci wzajemnych połączeń. W „To było jedno z tych pytań Coe zadawane, kiedy było zbyt wiele ciszy”, autor zagłębia się w ideę połączenia, podkreślając skłonność ludzi do próby różnicowania i klasyfikowania rzeczy, ale ostatecznie nie widząc leżącej u ich podstaw jedności.
הספר הוא אוסף של סיפורים קצרים מחוברים אשר חוקרים את הרעיון שכל דבר בעולמנו מחובר, כל סיפור חושף קשרים עמוקים בין גורמים שונים לכאורה, ומאתגר את הקוראים לשקול מחדש את תפיסותיהם לגבי העולם הסובב אותם. הסיפור הראשון, ”כל המיתרים הצפים”, מציג את הרעיון של אבולוציה טכנולוגית ואת הצורך להבין את התהליך שלה. הדמות הראשית, קו, מציבה שאלה הקובעת את הטון להמשך הספר: ”האם אתה יודע מה ההבדל בין קיסמים לקורי עכביש?” בקשה פשוטה לכאורה זו מובילה להבנה עמוקה - שהכל מחובר, וששום דבר לא קיים בבידוד. ככל שהסיפור מתקדם, הקורא מגלה שאפילו הפריטים הקטנים ביותר, כמו קיסמים, הם חלק מרשת גדולה יותר של קשרי גומלין. ב ”זו הייתה אחת מהשאלות שנשאלו כאשר הייתה שתיקה רבה מדי”, המחבר מתעמק ברעיון החיבור, ומדגיש את הנטייה של אנשים לנסות להבדיל ולסווג דברים אך בסופו של דבר אינו רואה את האחדות הבסיסית.''
Kitap, dünyamızdaki her şeyin birbirine bağlı olduğu fikrini araştıran birbirine bağlı kısa öykülerden oluşan bir koleksiyondur, tıpkı bir web'in konuları gibi. Her hikaye, görünüşte farklı unsurlar arasındaki derin bağlantıları ortaya çıkarır ve okuyucuları çevrelerindeki dünya hakkındaki algılarını yeniden gözden geçirmeye zorlar. İlk hikaye, "Tüm Yüzen Dizeler", teknolojik evrim kavramını ve sürecini anlama ihtiyacını ortaya koyuyor. Kahramanı Coe, kitabın geri kalanının tonunu belirleyen bir soru soruyor: "Kürdan ve örümcek ağı arasındaki farkı biliyor musunuz?" Bu görünüşte basit istek, derin bir farkındalığa yol açar - her şeyin birbirine bağlı olduğu ve hiçbir şeyin izolasyonda olmadığı. Anlatı ilerledikçe, okuyucu kürdan gibi en küçük öğelerin bile daha büyük bir birbirine bağlılık ağının parçası olduğunu bulur. "It Was One of Those Questions Coe Asked When There Was Too Much lence" (Çok Fazla Sessizlik Varken Coe'ya Sorulan Sorulardan Biriydi) kitabında yazar, bağlantı fikrini irdeliyor, insanların bir şeyleri ayırt etmeye ve sınıflandırmaya çalışma eğilimini vurguluyor, ancak sonuçta altta yatan birliği görmüyor.
الكتاب عبارة عن مجموعة من القصص القصيرة المترابطة التي تستكشف فكرة أن كل شيء في عالمنا متصل، تمامًا مثل خيوط الويب. تكشف كل قصة عن روابط عميقة بين عناصر تبدو متباينة، مما يتحدى القراء لإعادة النظر في تصوراتهم للعالم من حولهم. القصة الأولى، «كل الأوتار العائمة»، تقدم مفهوم التطور التكنولوجي والحاجة إلى فهم عمليته. يطرح بطل الرواية، كو، سؤالاً يحدد نغمة بقية الكتاب: «هل تعرف الفرق بين أعواد الأسنان وخيوط العنكبوت ؟» هذا الطلب الذي يبدو بسيطًا يؤدي إلى إدراك عميق - أن كل شيء مرتبط، وأنه لا يوجد شيء في عزلة. مع تقدم السرد، يجد القارئ أنه حتى أصغر العناصر، مثل أعواد الأسنان، هي جزء من شبكة أكبر من الترابط. في «كان أحد تلك الأسئلة التي طرحها كو عندما كان هناك الكثير من الصمت»، يتعمق المؤلف في فكرة الاتصال، مشددًا على ميل الناس لمحاولة التمييز بين الأشياء وتصنيفها ولكن في النهاية لا يرون الوحدة الأساسية.
이 책은 웹의 실처럼 세상의 모든 것이 연결되어 있다는 생각을 탐구하는 상호 연결된 단편 소설 모음입니다. 각 이야기는 겉보기에 이질적인 요소 사이의 깊은 연관성을 보여 주어 독자들이 주변 세계에 대한 인식을 재고하도록 도전합니다. 첫 번째 이야기 인 "All Floating Strings" 는 기술 진화의 개념과 그 과정을 이해해야 할 필요성을 소개합니다. 주인공 Coe는 "이쑤시개와 거미줄의 차이점을 알고 있습니까?" 이 간단한 요청은 모든 것이 연결되어 있고 별도로 존재하지 않는다는 깊은 실현으로 이어집니다. 내러티브가 진행됨에 따라 독자는 이쑤시개와 같은 가장 작은 항목조차도 더 큰 상호 연결성 웹의 일부라는 것을 알게되었습니다. "그것은 너무 많은 침묵이 있었을 때 Coe가 물었던 질문 중 하나였습니다" .에서 저자는 사람들이 사물을 구별하고 분류하려고 시도하지만 궁극적으로 근본적인 통일성을 보지 못하는 경향을 강조하면서 연결 아이디어를 탐구합니다.
本は、ウェブのスレッドのように、私たちの世界のすべてが接続されているという考えを探求する相互接続された短編小説のコレクションです。それぞれの物語は、一見異質な要素の間の深い関係を明らかにし、読者が自分たちの周りの世界に対する認識を再考することに挑戦します。第1話「すべてのフローティングストリングス」は、技術進化の概念とそのプロセスを理解する必要性を紹介します。主人公のコーは、本の残りの部分のトーンを設定する質問を提起します:「あなたはつまようじとコブウェブの違いを知っていますか?」この一見単純な要求は、すべてが接続されており、孤立した状態には何も存在しないという深い認識につながります。物語が進むにつれて、読者は、つまようじのような最小のアイテムでさえ、相互接続性の大きなウェブの一部であることに気づきます。「それは沈黙が多すぎるときに尋ねられたCoeの質問の1つでした」で、著者は接続のアイデアを掘り下げ、物事を区別し分類しようとする人々の傾向を強調しますが、最終的には根本的な統一を見ることはできません。
這本書是一本相互關聯的短篇小說的集合,探討了我們世界上所有事物都像網絡線一樣相互聯系的想法。每個故事都揭示了看似不同的元素之間的深刻聯系,挑戰讀者重新考慮他們對周圍世界的看法。第一個故事「All the Floating Strings」介紹了技術進化的概念以及理解其過程的需要。主角Coe提出了一個問題,詢問本書其余部分的基調:「你知道牙簽和蜘蛛網之間的區別嗎?」這種看似簡單的要求導致了深刻的認識一切都是相關的,沒有任何東西孤立地存在。在講故事的過程中,讀者發現,即使是最小的物品,例如牙簽也是更大的互聯網絡的一部分。在「這是Coe在沈默過多時提出的問題之一」中,作者深入探討了聯系的想法,強調了人們試圖區分和分類事物的趨勢,但最終沒有看到潛在的團結。

You may also be interested in:

Close Case (Samantha Kincaid, #3)
Case Without a Corpse (Sergeant Beef #2)
Afternoon Delight (Charity Case, #2)
Limitarianism: The Case Against Extreme Wealth
The Cold Case of Jack Gemini
Airtight Case (Lindsay Chamberlain, #5)
Culture and Fertility: The Case of Singapore
The Case of the Sad Luck Dame
Last Winter|s Taken (The Last Cold Case #3)
The Secret She Keeps (Tennessee Cold Case #4)
His Toughest Case (Taming The Boss, #3)
A Case of AI (Brennan Brothers Book 3)
Land!: The Case for an Agrarian Economy
Case of the Great Danish (Unleashed #4)
Case of the Poodle Doodle (Unleashed #6)
Pink Society - The Northport Case
Dragnet: The Case of the Crime King
Case of the Irish Sitter (Unleashed #11)
Jim Nasium Is a Basket Case
The Case of the Caretaker (Miss Marple)
On the Case: Explorations in Social History
Playboy Billionaire (The Case Brothers #3)
The Kramski Case (Tales of MI7 #1)
Monsieur Pamplemousse Rests His Case
Case of the Yorkshire Pudding (Unleashed #5)
Pharmacology Case Study Workbook
Fart Dad: The Case of the Toynado
Case of the Christmas Concert Catastrophe
Introduction to Blockchain with Case Studies
Culture and Fertility: The Case of the Philippines
In the Case of Heartbreak (Fern Falls, #2)
Beyond the Worst-Case Analysis of Algorithms
Jack the Ripper: Case Closed
The Oppenheimer Case: Security On Trial
Single Case Research in Schools
A case with a Bang (Kommissarie Gordon #5)
The Case of Sir Adam Braid
The Case for Palestine: Why It Matters and Why You Should Care
Securing Compliance: Seven Case Studies
Atlas of Orthodontic Case Reviews