
BOOKS - Carlos,: The king who would not die

Carlos,: The king who would not die
Author: John Langdon-Davies
Year: January 1, 1962
Format: PDF
File size: PDF 18 MB
Language: English

Year: January 1, 1962
Format: PDF
File size: PDF 18 MB
Language: English

This period saw the collapse of the Spanish Empire, with the country struggling to adapt to the changing tides of modernity. Amidst this backdrop, Carlos II, who embodied both physically and mentally the excruciating collapse of Spain, found himself at the helm of a nation in disarray. Despite his physical limitations, Carlos II proved to be a resilient figure, determined to preserve the remnants of Spanish grandeur. However, his efforts were ultimately futile, as the country succumbed to the complete domination of the Church establishment, which was ill-equipped to address the mounting problems facing the nation. Langford Davies, a historian with a deep passion for Spain and its people, masterfully chronicles the downfall of Carlos II's reign and the factors that contributed to it.
В этот период произошел распад Испанской империи, когда страна изо всех сил пыталась адаптироваться к меняющимся приливам современности. На этом фоне Карлос II, который воплощал как физически, так и морально мучительный крах Испании, оказался у руля нации в беспорядке. Несмотря на свои физические ограничения, Карлос II оказался устойчивой фигурой, решившей сохранить остатки испанского величия. Тем не менее, его усилия были в конечном итоге тщетными, поскольку страна уступила полному господству церковного истеблишмента, который был плохо подготовлен для решения растущих проблем, стоящих перед нацией. Лэнгфорд Дэвис, историк с глубокой страстью к Испании и её народу, мастерски ведёт хронику падения правления Карлоса II и факторов, способствовавших этому.
Au cours de cette période, l'Empire espagnol s'est effondré, lorsque le pays a eu du mal à s'adapter aux marées changeantes de la modernité. Dans ce contexte, Carlos II, qui incarnait à la fois l'effondrement physique et moral de l'Espagne, s'est retrouvé à la tête de la nation dans un désordre. Malgré ses limites physiques, Carlos II s'est avéré être une figure stable qui a décidé de préserver les restes de la grandeur espagnole. Néanmoins, ses efforts ont finalement été vains, car le pays a cédé à la domination totale de l'establishment ecclésiastique, qui était mal préparé pour relever les défis croissants auxquels la nation était confrontée. Langford Davis, historien avec une profonde passion pour l'Espagne et son peuple, tient une chronique magistrale de la chute du règne de Carlos II et des facteurs qui l'ont contribué.
En este período se produjo el colapso del Imperio español, cuando el país luchaba por adaptarse a las mareas cambiantes de la modernidad. Con este telón de fondo, Carlos II, que encarnó tanto física como mentalmente el agónico colapso de España, acabó al timón de la nación en desorden. A pesar de sus limitaciones físicas, Carlos II resultó ser una figura estable que decidió conservar los restos de la grandeza española. n embargo, sus esfuerzos fueron finalmente en vano, ya que el país cedió al dominio total del establishment eclesiástico, que estaba mal preparado para hacer frente a los crecientes problemas que enfrentaba la nación. Langford Davis, historiador con una profunda pasión por España y su pueblo, lleva con maestría la crónica de la caída del reinado de Carlos II y los factores que contribuyeron a ello.
Neste período, houve a desintegração do Império Espanhol, quando o país se esforçou para se adaptar às marés emergentes da atualidade. Nesse contexto, Carlos II, que encarnou tanto o colapso físico como moral da Espanha, ficou no comando da nação em desordem. Apesar das suas limitações físicas, Carlos II foi uma figura sustentável que decidiu manter os restos da grandeza espanhola. No entanto, os seus esforços acabaram em vão, porque o país cedeu ao domínio total do establishment da Igreja, que não foi bem preparado para lidar com os crescentes problemas enfrentados pela nação. Langford Davis, um historiador com uma profunda paixão pela Espanha e pelo seu povo, tem uma crônica magistral sobre a queda do governo de Carlos II e os fatores que contribuíram para isso.
In dieser Zeit brach das spanische Reich zusammen, als das Land Schwierigkeiten hatte, sich an die wechselnden Gezeiten unserer Zeit anzupassen. Vor diesem Hintergrund befand sich Carlos II., der sowohl den physisch als auch moralisch erschütternden Zusammenbruch Spaniens verkörperte, an der Spitze der Nation in Unordnung. Trotz seiner körperlichen Einschränkungen erwies sich Carlos II. Als stabile Figur, die beschloss, die Überreste der spanischen Größe zu bewahren. Seine Bemühungen waren jedoch letztlich vergeblich, da das Land der vollständigen Herrschaft des kirchlichen Establishments nachgab, das schlecht vorbereitet war, um die wachsenden Probleme der Nation zu lösen. Langford Davis, ein Historiker mit einer tiefen idenschaft für Spanien und seine Menschen, zeichnet meisterhaft den Sturz der Herrschaft von Carlos II. und die Faktoren, die dazu beigetragen haben, nach.
W tym okresie nastąpił upadek Imperium Hiszpańskiego, ponieważ kraj walczył o dostosowanie się do zmieniających się przypływów nowoczesności. Na tym tle, Carlos II, który ucieleśnił zarówno fizycznie, jak i psychicznie upadek Hiszpanii, znalazł się na czele narodu w rozproszeniu. Pomimo ograniczeń fizycznych Carlos II okazał się postacią stabilną, która postanowiła zachować pozostałości hiszpańskiej wielkości. Jednak jego wysiłki były ostatecznie daremne, ponieważ kraj uległ całkowitej dominacji placówki kościelnej, która była źle wyposażona do radzenia sobie z rosnącymi wyzwaniami stojącymi przed narodem. Langford Davis, historyk z głęboką pasją do Hiszpanii i jej mieszkańców, mistrzowsko kronikuje upadek panowania Carlosa II i czynniki, które do tego przyczyniły.
תקופה זו ראתה את קריסתה של האימפריה הספרדית כאשר המדינה נאבקה להסתגל לגאות משתנה של המודרניות. על רקע זה, קרלוס השני, שגילם את ההתמוטטות הפיזית והנפשית של ספרד, מצא את עצמו בהיגוי של אומה מבולבלת. למרות מגבלותיו הפיזיות, התברר שקרלוס השני הוא דמות יציבה שהחליטה לשמור על שאריות הגדולה הספרדית. עם זאת, מאמציו היו בסופו של דבר חסרי תועלת כשהמדינה נכנעה לדומיננטיות המוחלטת של מוסד כנסייתי שלא היה מסוגל להתמודד עם האתגרים הגוברים שעומדים בפני האומה. לנגפורד דיוויס, היסטוריון בעל תשוקה עמוקה לספרד ולאנשיה, מתעד במומחיות את נפילת שלטונו של קרלוס השני ואת הגורמים שתרמו לכך.''
Bu dönem, ülke modernitenin değişen gelgitlerine uyum sağlamaya çalışırken İspanyol İmparatorluğu'nun çöküşünü gördü. Bu çerçevede, İspanya'nın hem fiziksel hem de zihinsel olarak sarsıcı çöküşünü somutlaştıran Carlos II, kendisini kargaşa içinde bir ulusun yönetiminde buldu. Fiziksel sınırlamalarına rağmen, Carlos II, İspanyol büyüklüğünün kalıntılarını korumaya karar veren istikrarlı bir figür haline geldi. Bununla birlikte, çabaları nihayetinde boşunaydı, çünkü ülke, ulusun karşılaştığı artan zorluklarla başa çıkmak için yetersiz donanıma sahip bir kilise kuruluşunun tam hakimiyetine yenik düştü. İspanya ve halkı için derin bir tutkusu olan bir tarihçi olan Langford Davis, II. Carlos'un saltanatının düşüşünü ve buna katkıda bulunan faktörleri ustalıkla anlatıyor.
شهدت هذه الفترة انهيار الإمبراطورية الإسبانية حيث كافحت البلاد للتكيف مع المد المتغير للحداثة. في ظل هذه الخلفية، وجد كارلوس الثاني، الذي جسد الانهيار المؤلم جسديًا وعقليًا لإسبانيا، نفسه على رأس أمة في حالة من الفوضى. على الرغم من قيوده الجسدية، تبين أن كارلوس الثاني شخصية مستقرة قررت الحفاظ على بقايا العظمة الإسبانية. ومع ذلك، كانت جهوده عقيمة في النهاية حيث استسلمت البلاد للهيمنة الكاملة لمؤسسة كنسية غير مجهزة للتعامل مع التحديات المتزايدة التي تواجه الأمة. لانجفورد ديفيس، مؤرخ لديه شغف عميق بإسبانيا وشعبها، يؤرخ ببراعة سقوط عهد كارلوس الثاني والعوامل التي ساهمت في ذلك.
이시기는 국가가 변화하는 근대성에 적응하기 위해 고군분투하면서 스페인 제국의 붕괴를 보았습니다. 이러한 배경에서 스페인의 육체적으로나 정신적으로 무너지는 붕괴를 구현 한 카를로스 2 세는 혼란에 빠진 국가의 지배자였다. 그의 물리적 한계에도 불구하고 카를로스 2 세는 스페인 위대함의 잔재를 보존하기로 결정한 안정적인 인물로 밝혀졌습니다. 그러나 국가가 직면 한 점점 커지는 도전에 대처할 수없는 교회 시설의 완전한 지배에 굴복함에 따라 그의 노력은 궁극적으로 쓸모가 없었다. 스페인과 그 사람들에 대한 깊은 열정을 가진 역사가 랭 포드 데이비스 (Langford Davis) 는 카를로스 2 세의 통치의 몰락과 이에 기여한 요인들을 완벽하게 연대기 기록합니다.
この時代は、スペイン帝国の崩壊を見ました国は近代の変化の潮流に適応するために苦労しました。このような状況を背景に、スペインの肉体的にも精神的にも圧倒的な崩壊を具現化したカルロス2世は、混乱の中で国家の主導権を握っていた。彼の身体的限界にもかかわらず、カルロス2世はスペインの偉大さの残骸を保存することを決めた安定した人物であることが判明した。しかし、彼の努力は最終的には無駄であり、国が直面している深刻な課題に対処するために備えの悪い教会設立の完全な支配に屈した。スペインとその人々への深い情熱を持つ歴史家ラングフォード・デイビスは、カルロス2世の治世の崩壊とこれに貢献した要因を巧みに記録している。
在此期間,西班牙帝國解體,該國努力適應現代不斷變化的潮流。在這種背景下,卡洛斯二世(Carlos II)體現了西班牙在身體和道德上令人痛苦的崩潰,他陷入了混亂。盡管受到身體上的限制,卡洛斯二世還是決定保留西班牙偉大遺跡的穩定人物。然而,他的努力最終徒勞無功,因為該國屈服於教會機構的完全統治,而教會機構沒有做好應對國家面臨的日益嚴峻挑戰的準備。蘭福德·戴維斯(Langford Davis)是歷史學家,對西班牙及其人民懷有深厚的熱情,他熟練地記載了卡洛斯二世統治的垮臺以及促成這一衰落的因素。
