
BOOKS - The Latin Deli: Telling the Lives of Barrio Women

The Latin Deli: Telling the Lives of Barrio Women
Author: Judith Ortiz Cofer
Year: January 1, 1993
Format: PDF
File size: PDF 1.2 MB
Language: English

Year: January 1, 1993
Format: PDF
File size: PDF 1.2 MB
Language: English

The Latin Deli: Telling the Lives of Barrio Women In this powerful and poignant book, Judith Ortiz Cofer weaves together the stories of the women who have shaped her life and the lives of those around her in El Building, a vibrant Puerto Rican community in Paterson, New Jersey. Through her beautifully lyrical writing, she paints a picture of a community transplanted from their beloved island paradise, struggling to find their place in a new land, yearning for the colors and tastes of their homeland. As these Puerto Rican families carve out lives as Americans, their days are filled with drama, success, and sometimes tragedy. We meet a widow who becomes unhinged after her son is killed in Vietnam, her grief so overwhelming that it threatens to consume her. Another woman, left behind by her husband, keeps their store filled with plantain, Bustello coffee, and jamon y queso open as a refuge for her neighbors, finding strength in the bonds of community and tradition. And then there is Cofer's own story, growing up with a dictatorial and straying father, but finding solace in the love and support of her caring mother and her passion for language, which will lead her to a career as a teacher and writer.
The Latin Deli: Telling the Lives of Barrio Women В этой мощной и острой книге Джудит Ортис Кофер сплетает воедино истории женщин, которые сформировали ее жизнь и жизнь тех, кто вокруг нее в Эль-Билдинге, оживленном пуэрто-риканском сообществе в Патерсоне, Нью-Джерси. Посредством своего красиво-лирического письма она рисует картину сообщества, пересаженного с любимого островного рая, изо всех сил пытающегося найти свое место на новой земле, истосковавшегося по краскам и вкусам своей родины. В то время как эти пуэрто-риканские семьи вырезают жизнь как американцы, их дни наполнены драмой, успехом, а иногда и трагедией. Мы встречаем вдову, которая становится невредимой после того, как её сын был убит во Вьетнаме, её горе настолько ошеломляет, что угрожает поглотить её. Другая женщина, оставленная мужем, держит свой магазин, наполненный подорожником, кофе Bustello и хамоном y queso, открытым в качестве убежища для своих соседей, находя силу в узах сообщества и традиций. А еще есть собственная история Кофер, выросшая с диктаторским и сбившимся с пути отцом, но нашедшая утешение в любви и поддержке заботливой матери и ее увлечении языком, что приведет ее к карьере учительницы и писательницы.
The Latin Deli : Telling the Lives of Barrio Women Dans ce livre puissant et poignant, Judith Ortiz Cofer s'unit à l'histoire des femmes qui ont façonné sa vie et celle de ceux qui l'entourent dans Bilding, une communauté portoricaine animée de Paterson, New Jersey. Au travers de son écriture magnifiquement lyrique, elle peint un tableau d'une communauté transplantée de son paradis insulaire préféré, luttant pour trouver sa place sur une nouvelle terre qui s'épuise dans les couleurs et les goûts de sa patrie. Alors que ces familles portoricaines coupent la vie en tant qu'Américaines, leurs jours sont remplis de drame, de succès et parfois de tragédie. Nous rencontrons une veuve qui devient indemne après que son fils a été tué au Vietnam, son chagrin est tellement sidéré qu'il menace de l'absorber. Une autre femme abandonnée par son mari tient son magasin rempli de plantain, de café Bustello et de jamon y queso, ouvert comme refuge pour ses voisins, trouvant la force dans le lien de la communauté et de la tradition. Et il y a aussi la propre histoire de Kofer, qui a grandi avec un père dictatorial et perdu le chemin, mais qui a trouvé du réconfort dans l'amour et le soutien d'une mère attentionnée et sa passion pour la langue, ce qui la conduira à une carrière d'enseignante et d'écrivaine.
The Latin Deli: Telling the Lives of Barrio Women En este poderoso y agudo libro, Judith Ortiz Cofer teje las historias de las mujeres que dieron forma a su vida y la de quienes la rodean en Building, animada por el puertorriqueño comunidad en Paterson, Nueva Jersey. A través de su letra hermosa y lírica, dibuja una imagen de una comunidad trasplantada de su amado paraíso insular, luchando por encontrar su lugar en una nueva tierra, exaltada por los colores y gustos de su patria. Mientras estas familias puertorriqueñas cortan vidas como estadounidenses, sus días se llenan de drama, éxito y a veces tragedia. Nos encontramos con una viuda que sale ilesa después de que su hijo fuera asesinado en Vietnam, su dolor es tan abrumador que amenaza con consumirla. Otra mujer, abandonada por su marido, mantiene su tienda llena de plátano, café Bustello y jamón y queso, abierta como refugio para sus vecinos, encontrando fuerza en los lazos de comunidad y tradición. Y también está la propia historia de Cofer, quien creció con un padre dictatorial y extraviado, pero que encontró consuelo en el amor y el apoyo de una madre cariñosa y su pasión por el lenguaje, lo que la llevará a una carrera como maestra y escritora.
The Latin Deli: Telling the Lives of Barrio Women Neste poderoso e afiado livro, Judith Ortiz Kofer se debruça sobre a história das mulheres que formaram sua vida e a de quem a rodeia em Building, a animada comunidade porto-riquenha em Paterson, Nova Iorque Jersey. Por meio de sua bela carta lírica, ela traça um quadro de uma comunidade transplantada do seu paraíso da ilha, que tenta encontrar o seu lugar em uma nova terra, que se espalhou pelas tintas e pelos sabores de sua terra natal. Enquanto estas famílias porto-riquenhas cortam a vida como americanos, os seus dias estão cheios de drama, sucesso e, às vezes, tragédia. Conhecemos uma viúva que se torna intacta depois que o filho foi morto no Vietname, a sua angústia é tão espantosa que ameaça consumi-la. A outra mulher deixada por seu marido mantém sua loja cheia de aumento, café Bustello e o hamon e queso, aberto como refúgio para seus vizinhos, encontrando força nos laços da comunidade e tradição. E há também a própria história de Kofer, que cresceu com um pai ditatorial e que perdeu o caminho, mas que encontrou o convívio de amar e apoiar uma mãe atenciosa e sua paixão pela língua, o que a levará à carreira de professora e escritora.
The Latin Deli: Telling the Lives of Barrio Women In questo potente e piccante libro, Judith Ortega Kofer parla della storia delle donne che hanno formato la sua vita e quella di coloro che la circondano a Building, la vivace comunità portoricana di Paterson, New York Jersey. Attraverso la sua lettera lirica, dipinge un quadro di una comunità trapiantata dal suo amato paradiso insulare, che cerca di trovare il suo posto in una nuova terra, che si affaccia sui colori e sui gusti della sua patria. Mentre queste famiglie portoricane tagliano la vita come americani, i loro giorni sono pieni di dramma, di successo, e talvolta di tragedia. Incontriamo una vedova che è rimasta intatta dopo che suo figlio è stato ucciso in Vietnam, il suo dolore è così sconvolgente che minaccia di consumarla. Un'altra donna, lasciata dal marito, tiene il suo negozio pieno di aumento, caffè Bustello e l'hamon y queso, aperto come rifugio per i suoi vicini, trovando forza nei legami di comunità e tradizione. E poi c'è la sua storia Kofer, cresciuta con un padre dittatoriale e fuori strada, ma che ha trovato conforto nell'amore e nel sostegno di una madre affettuosa e nella sua passione per la lingua, che la porterà alla sua carriera di insegnante e scrittrice.
The Latin Deli: Telling the Lives of Barrio Women In diesem kraftvollen und ergreifenden Buch verwebt Judith Ortiz Kofer die Geschichten der Frauen, die ihr ben und das ihrer Umgebung in Building, einer lebendigen puerto-ricanischen Gemeinde in Paterson, New Jersey, geprägt haben. Durch ihre schön-lyrische Schrift zeichnet sie das Bild einer Gemeinschaft, die aus ihrem geliebten Inselparadies verpflanzt wird, die darum kämpft, ihren Platz auf der neuen Erde zu finden, die sich nach den Farben und Geschmäckern ihrer Heimat sehnt. Während diese puerto-ricanischen Familien das ben als Amerikaner herausschneiden, sind ihre Tage voller Drama, Erfolg und manchmal Tragödie. Wir treffen eine Witwe, die unverletzt bleibt, nachdem ihr Sohn in Vietnam getötet wurde, ihre Trauer ist so überwältigend, dass sie droht, sie zu verschlingen. Eine andere Frau, die von ihrem Mann verlassen wurde, hält ihren Laden voller Kochbananen, Bustello-Kaffee und Hamon y queso offen als Zufluchtsort für ihre Nachbarn und findet Stärke in den Bindungen der Gemeinschaft und der Tradition. Und dann ist da noch Kofers eigene Geschichte, die mit einem diktatorischen und in die Irre gegangenen Vater aufwuchs, aber Trost fand in der Liebe und Unterstützung der fürsorglichen Mutter und ihrer Begeisterung für Sprache, die sie zu einer Karriere als hrerin und Schriftstellerin führen wird.
The Latin Deli: Opowiadanie życia Barrio kobiet W tej potężnej i podniecającej książce, Judith Ortiz Cofer łączy historie kobiet, które ukształtowały jej życie i życie otaczających ją w Building, tętniącym życiem Portorykanie społeczność w Paterson, New Jersey. Poprzez jej pięknie liryczne pisanie, maluje obraz społeczności przeszczepionej z ukochanego raju wyspy, walcząc, aby znaleźć swoje miejsce w nowej ziemi, tęskniąc za kolorami i smakami ojczyzny. Podczas gdy te portorykańskie rodziny wyrzeźbią życie jako Amerykanie, ich dni są pełne dramatu, sukcesu, a czasem tragedii. Spotykamy wdowę, która staje się nieszczęśliwa po śmierci syna w Wietnamie, jej smutek jest tak przytłaczający, że grozi jej pochłonięciem. Inna kobieta, pozostawiona przez męża, utrzymuje swój sklep pełen równiny, kawy Bustello i jamón y queso, otwarte jako schronienie dla sąsiadów, znalezienie siły w więzi społeczności i tradycji. A potem jest własna historia Cofera, dorastająca z dyktatorskim i pozagrobowym ojcem, ale odnajdując pociechę w miłości i wsparciu troskliwej matki i jej fascynacji językiem, prowadząc ją do kariery nauczyciela i pisarza.
המעדנייה הלטינית: לספר את חיי נשות באריו בספר רב עוצמה ונוקב זה, ג 'ודית אורטיז קופר אורגת יחד את סיפורי הנשים שעיצבו את חייה ואת חייהם של הסובבים אותה בבניין אל, קהילה פורטוריקנית תוססת בפטרסון, ניו ג'רזי. באמצעות כתיבתה הלירית והיפהפייה, היא מציירת תמונה של קהילה המושתלת מגן עדן אי אהוב, נאבקת למצוא את מקומה בארץ חדשה, משתוקקת לצבעים ולטעמי מולדתה. בעוד משפחות פורטוריקניות אלה לגלף את החיים כאמריקאים, ימיהם מלאים בדרמה, הצלחה ולפעמים טרגדיה. אנחנו פוגשים אלמנה שהופכת ללא פגע לאחר שבנה נהרג בווייטנאם, הצער שלה הוא כל כך מוחץ שהוא מאיים לצרוך אותה. אישה אחרת, שנשארה מאחור על ידי בעלה, שומרת על החנות שלה מלאה במטעים, קפה בוסטלו וקפה ג 'מון אי קווסו, פתוחים כמקלט לשכניה, ומוצאת כוח בקשרי הקהילה והמסורת. ואז יש את הסיפור של קופר, גדל עם אב דיקטטורי ומחוץ למסלול, אבל למצוא נחמה באהבה ובתמיכה של אמא אכפתית''
The Latin Deli: Telling the Lives of Barrio Women Bu güçlü ve dokunaklı kitapta Judith Ortiz Cofer, Paterson, New Jersey'deki canlı bir Porto Riko topluluğu olan Building'de hayatını ve etrafındakilerin hayatlarını şekillendiren kadınların hikayelerini bir araya getiriyor. Güzel lirik yazısıyla, sevilen bir ada cennetinden nakledilen bir topluluğun resmini çiziyor, yeni bir ülkede yerini bulmak için mücadele ediyor, anavatanının renklerini ve zevklerini özlüyor. Bu Porto Rikolu aileler hayatlarını Amerikalılar olarak geçirirken, günleri drama, başarı ve bazen trajediyle doludur. Oğlu Vietnam'da öldürüldükten sonra zarar görmeyen bir dul ile tanışıyoruz, kederi o kadar ezici ki onu tüketmekle tehdit ediyor. Kocası tarafından geride bırakılan başka bir kadın, muz, Bustello kahvesi ve jamón y queso ile dolu dükkanını, komşuları için bir sığınak olarak açık tutuyor, topluluk ve gelenek bağlarında güç buluyor. Ve sonra Cofer'ın kendi hikayesi var, diktatörce ve yoldan çıkmış bir baba ile büyüyor, ama şefkatli bir annenin sevgisi ve desteğinde ve dile olan hayranlığında teselli buluyor ve onu bir öğretmen ve yazar olarak bir kariyere götürüyor.
The Latin Deli: Telling the Lives of Barrio Women في هذا الكتاب القوي والمؤثر، تنسج جوديث أورتيز كوفر قصص النساء اللواتي شكلن حياتها وحياة من حولها في Building، وهو مجتمع بورتوريكي نابض بالحياة في باترسون، نيو جيرسي. من خلال كتاباتها الغنائية الجميلة، ترسم صورة لمجتمع مزروع من جنة جزيرة محبوبة، يكافح من أجل العثور على مكانه في أرض جديدة، يتوق إلى ألوان وأذواق وطنه. بينما تكتسب هذه العائلات البورتوريكية الحياة كأمريكيين، فإن أيامهم مليئة بالدراما والنجاح وأحيانًا المأساة. نلتقي بأرملة لم تصب بأذى بعد مقتل ابنها في فيتنام، حزنها ساحق لدرجة أنه يهدد باستهلاكها. امرأة أخرى، تركها زوجها وراءها، تحافظ على متجرها مليئًا بموز الحمل، وقهوة Bustello و jamón y queso، مفتوحة كملاذ لجيرانها، وتجد القوة في روابط المجتمع والتقاليد. ثم هناك قصة كوفر الخاصة، التي نشأت مع أب ديكتاتوري وخارج المسار الصحيح، لكنها وجدت العزاء في حب ودعم الأم المهتمة وافتتانها باللغة، مما قادها إلى مهنة كمعلمة وكاتبة.
라틴 델리: Barrio 여성의 삶에 대해 이야기합니다.이 강력하고 신랄한 책에서 Judith Ortiz Cofer는 활기찬 푸에르토 리코 공동체 인 Building에서 그녀의 삶을 형성 한 여성들의 이야기와 그녀의 삶을 함께 짜습니다. 그녀는 아름답고 서정적 인 글을 통해 사랑하는 섬 낙원에서 이식 된 공동체의 그림을 그리고 새로운 땅에서 자리를 찾기 위해 고군분투하며 고향의 색과 취향을 갈망합니다. 이 푸에르토 리코 가족은 미국인으로서의 삶을 개척하지만, 그들의 시대는 드라마, 성공 및 때로는 비극으로 가득 차 우리는 아들이 베트남에서 살해 된 후 무사히 변하는 미망인을 만납니다. 슬픔은 너무 압도적이어서 그녀를 소비하겠다고 위협합니다. 남편이 남긴 또 다른 여성은 질경이, Bustello 커피 및 jamón y queso로 가게를 가득 채우고 이웃을위한 피난처로 열어 공동체와 전통의 유대에서 힘을 얻습니다. 그리고 독재적이고 오프 트랙 아버지와 함께 자라는 Cofer 자신의 이야기가 있지만 돌보는 어머니의 사랑과 지원과 언어에 대한 그녀의 매력에 위안을 찾아 교사와 작가로서의 경력으로 이끌었습니다.
The Latin Deli: Telling the Lives of Barrio Womenこのパワフルで痛烈な本の中で、ジュディス・オルティス・コファーは、ニュージャージー州パターソンにある活気に満ちたプエルトリコ人コミュニティ、エル・ビルディングで、彼女の人生を形作った女性たちの物語を織り交わしています。彼女の美しい叙情的な文章を通して、彼女は愛される島の楽園から移植されたコミュニティの絵を描いています。プエルトリコのこれらの家族は、アメリカ人としての生活を切り開く一方で、彼らの日々は、ドラマ、成功、時には悲劇でいっぱいです。私たちは、彼女の息子がベトナムで殺された後に無傷になる未亡人に会います、彼女の悲しみは彼女を消費する恐れが非常に圧倒的です。夫が残した別の女性は、自分の店をプランタン、ブステロコーヒー、jamón y quesoでいっぱいに保ち、近所の人々の避難所としてオープンし、コミュニティと伝統の絆に力を見出しています。そして、独裁的でオフトラックな父親と育ったコファー自身の物語がありますが、思いやりのある母親の愛とサポートと言語への彼女の魅力に慰めを見つけ、彼女は教師と作家としてのキャリアにつながります。
The Latin Deli: Telling the Lives of Barrio Women在這本強大而敏銳的書中,Judith Ortiz Cofer匯集了塑造她生活和周圍生活的婦女在Building的故事,Building是新澤西州帕特森繁忙的波多黎各社區。通過她優美的抒情寫作,她描繪了一個社區從她心愛的島嶼天堂移植出來的照片,她努力尋找自己在新土地上的位置,散布在她祖國的色彩和口味上。雖然這些波多黎各家庭像美國人一樣刻畫生活,但他們的日子充滿了戲劇、成功,有時甚至是悲劇。我們遇到了一個寡婦,她的兒子在越南被殺後毫發無損,她的悲痛是如此驚人,以至於威脅要吞噬她。另一位被丈夫遺棄的女人把她的商店裏裝滿了車前草、Bustello咖啡和y queso,作為鄰居的避難所,在社區和傳統的紐帶中找到了力量。再有就是科弗自己的故事,他成長為一個獨裁的父親,迷失了道路,但在愛和支持一個有愛心的母親和她對語言的迷戀方面找到了安慰,這將導致她成為一名教師和作家。
