
BOOKS - Battles in the Desert

Battles in the Desert
Author: Jose Emilio Pacheco
Year: July 12, 1981
Format: PDF
File size: PDF 1.3 MB
Language: English

Year: July 12, 1981
Format: PDF
File size: PDF 1.3 MB
Language: English

Battles in the Desert: A Haunting Tale of Childhood, Cruelty, and Survival In the midst of a world plagued by dictators, disease, and natural disasters, a young boy named Carlos struggles to navigate the harsh realities of life in a warring society. Set in the year of polio and foot-and-mouth disease, floods, and amidst the mock wars at recess, Carlos grapples with the cruelty and corruption that surrounds him. His older brother's cynical response to their dire situation - "So what? We're up to our ears in shit anyway under Miguel Aleman's regime, with the face of El Señor Presidente everywhere" - only serves to deepen the sense of despair and hopelessness that permeates the novella. As Carlos struggles to come to terms with the evils of a vicious class system, he finds solace in his intense love for his friend's young mother, a love that has the effect of driving the general cruelties further under the reader's skin. This coming-of-age saga is a powerful exploration of the human condition, one that challenges readers to confront the darker aspects of society and the resilience of the human spirit. Woven into the narrative is the terribly intense love that Carlos cherishes for his friend's young mother, a love that has the effect of driving the general cruelties further under the reader's skin.
Battles in the Desert: A Haunting Tale of Childhood, Cruelty, and Survival Посреди мира, страдающего от диктаторов, болезней и стихийных бедствий, молодой мальчик по имени Карлос изо всех сил пытается ориентироваться в суровых реалиях жизни в воюющем обществе. В год полиомиелита и ящура, наводнений и имитационных войн на переменах Карлос борется с жестокостью и коррупцией, которые его окружают. Циничный ответ его старшего брата на их бедственное положение - "Ну и что? Мы все равно по уши в дерьме при режиме Мигеля Алемана, с лицом Señor Presidente повсюду" - служит лишь углублению чувства отчаяния и безнадежности, пронизывающего новеллу. Когда Карлос изо всех сил пытается примириться со злом порочной классовой системы, он находит утешение в своей сильной любви к молодой матери своего друга, любви, которая приводит к тому, что общие жестокости находятся дальше под кожей читателя. Эта сага о совершеннолетии является мощным исследованием состояния человека, которое бросает вызов читателям, чтобы противостоять более темным аспектам общества и устойчивости человеческого духа. В повествование вплетена ужасно интенсивная любовь, которую Карлос лелеет для молодой матери своего друга, любовь, которая имеет эффект загонять общие жестокости дальше под кожу читателя.
Battles in the Desert : A Haunting Tale of Childhood, Cruelty, and Survival Au milieu d'un monde en proie aux dictateurs, aux maladies et aux catastrophes naturelles, un jeune garçon nommé Carlos a du mal à naviguer dans les dures réalités de la vie dans une société en guerre. L'année de la polio et de la fièvre aphteuse, des inondations et des guerres simulées au changement, Carlos lutte contre la cruauté et la corruption qui l'entourent. La réponse cynique de son frère aîné à leur détresse est "Eh bien, alors ? Nous sommes toujours dans la merde sous le régime de Miguel Aleman, avec le visage de Señor Presidente partout" - ne sert qu'à approfondir le sentiment de désespoir et de désespoir qui imprègne la nouvelle. Quand Carlos a du mal à se réconcilier avec le mal d'un système de classe vicieux, il trouve réconfort dans son amour fort pour la jeune mère de son ami, amour qui conduit à ce que la cruauté générale soit plus loin sous la peau du lecteur. Cette saga de l'âge adulte est une étude puissante de la condition humaine qui met au défi les lecteurs de s'opposer aux aspects les plus sombres de la société et de la résilience de l'esprit humain. L'amour terriblement intense que Carlos chérit pour la jeune mère de son ami, un amour qui a pour effet de pousser la cruauté générale plus loin sous la peau du lecteur.
Battles in the Desert: A Haunting Tale of Childhood, Cruelty, and Survival En medio de un mundo plagado de dictadores, enfermedades y desastres naturales, un joven llamado Carlos lucha por navegar las duras realidades de la vida en una sociedad en guerra. En el año de la polio y la fiebre aftosa, las inundaciones y las guerras de simulación del cambio, Carlos lucha contra la brutalidad y la corrupción que lo rodean. La respuesta cínica de su hermano mayor a su difícil situación es: "Y qué? Todavía estamos a oídos en la mierda bajo el régimen de Miguel Alemán, con el rostro de Señor Presidente en todas partes" - solo sirve para profundizar el sentimiento de desesperación y desesperanza que impregna el relato corto. Mientras Carlos lucha por reconciliarse con el mal del sistema de clases viciado, encuentra consuelo en su fuerte amor por la joven madre de su amigo, amor que lleva a que las crueldades compartidas estén más bajo la piel del lector. Esta saga de la mayoría de edad es una poderosa investigación sobre la condición humana que desafía a los lectores a enfrentar los aspectos más oscuros de la sociedad y la resiliencia del espíritu humano. En la narración se teje un amor terriblemente intenso que Carlos acaricia para la joven madre de su amigo, un amor que tiene el efecto de conducir las crueldades comunes más bajo la piel del lector.
Batalhles in the Desert: A Haunting Tal of Childhood, Cruelty, e Survival Em meio a um mundo que sofre de ditadores, doenças e desastres naturais, um jovem jovem chamado Carlos está a tentar conduzir as duras realidades da vida numa sociedade em guerra. Em um ano de poliomielite e lagosta, inundações e guerras de mudança simuladas, Carlos luta contra a violência e a corrupção que o rodeia. A resposta cínica do irmão mais velho à sua miséria é: Ainda estamos na merda sob o regime de Miguel Aleman, com o rosto de Senor Presidente por todo o lado" - só serve para aprofundar o desespero e desespero que impregnam a novela. Quando Carlos tenta se reconciliar com o mal do sistema de classes perverso, encontra consolo em seu forte amor pela jovem mãe de seu amigo, o amor que leva as crueldades comuns a ficarem mais sob a pele do leitor. Esta saga da maioridade é uma pesquisa poderosa sobre a condição humana que desafia os leitores a enfrentar aspectos mais obscuros da sociedade e a sustentabilidade do espírito humano. A narrativa contém o amor terrivelmente intenso que Carlos alaga para a jovem mãe de seu amigo, o amor que tem o efeito de colocar as crueldades comuns mais sob a pele do leitor.
Battles in the Desert: A Haunting Tale of Childhood, Cruelty, and Survival In mezzo a un mondo che soffre di dittatori, malattie e disastri naturali, un giovane ragazzo di nome Carlos sta cercando di orientarsi nella dura realtà della vita in una società in guerra. Nell'anno della polio e dell'afta epizootica, delle inondazioni e delle guerre di cambiamento simulate, Carlos combatte la violenza e la corruzione che lo circondano. La risposta cinica di suo fratello maggiore alla loro situazione è: amo comunque nella merda sotto il regime di Miguel Aleman, con la faccia di Senor President dappertutto" - serve solo ad approfondire il senso di disperazione e di disperazione che infila la novella. Quando Carlos cerca di riconciliarsi con il male di un sistema di classe vizioso, trova conforto nel suo forte amore per la giovane madre del suo amico, l'amore che porta le violenze comuni più sotto la pelle del lettore. Questa saga della maggiore età è una potente ricerca sulla condizione umana che sfida i lettori per affrontare gli aspetti più oscuri della società e la resilienza dello spirito umano. Nella narrazione è racchiuso l'amore terribilmente intenso che Carlos abbaia per la giovane madre del suo amico, l'amore che ha l'effetto di intrappolare le violenze comuni più sotto la pelle del lettore.
Battles in the Desert: A Haunting Tale of Childhood, Cruelty, and Survival Inmitten einer Welt, die unter Diktatoren, Krankheiten und Naturkatastrophen leidet, kämpft ein kleiner Junge namens Carlos darum, die harten Realitäten des bens in einer kriegführenden Gesellschaft zu meistern. Im Jahr von Polio und Maul- und Klauenseuche, Überschwemmungen und Imitationskriegen im Wandel kämpft Carlos gegen die Brutalität und Korruption, die ihn umgeben. Die zynische Antwort seines älteren Bruders auf ihre Notlage lautet: "Na und? Wir sind sowieso Hals über Kopf in der Scheiße unter dem Regime von Miguel Aleman, mit dem Gesicht von Señor Presidente überall" - dient nur dazu, das Gefühl der Verzweiflung und Hoffnungslosigkeit zu vertiefen, das die Novelle durchdringt. Als Carlos darum kämpft, sich mit dem Übel des bösartigen Klassensystems abzufinden, findet er Trost in seiner starken Liebe zur jungen Mutter seines Freundes, einer Liebe, die dazu führt, dass die gemeinsamen Grausamkeiten weiter unter der Haut des sers liegen. Diese Coming-of-Age-Saga ist eine kraftvolle Studie über den Zustand des Menschen, die die ser herausfordert, sich den dunkleren Aspekten der Gesellschaft und der Widerstandsfähigkeit des menschlichen Geistes zu stellen. Die schrecklich intensive Liebe, die Carlos für die junge Mutter seines Freundes hegt, ist in die Erzählung eingewoben, eine Liebe, die den Effekt hat, die gemeinsamen Grausamkeiten weiter unter die Haut des sers zu treiben.
Bitwy na pustyni: Nawiedzająca opowieść o dzieciństwie, okrucieństwie i przetrwaniu Wśród świata nękanego przez dyktatorów, choroby i klęski żywiołowe, młody chłopiec o imieniu Carlos walczy o nawigację po ciężkich realiach życia w walczącym społeczeństwie. W ciągu roku polio i stóp i jamy ustnej, powodzi i kpi wojny na przerwie, Carlos napastuje brutalność i korupcję, która go otacza. Cyniczna reakcja starszego brata na ich kłopoty brzmi: "Co więc? Wciąż jesteśmy głową nad obcasami w gównie pod reżimem Miguela Alemana, z twarzą prezydenta Señora wszędzie" - służy tylko pogłębieniu poczucia rozpaczy i beznadziejności, która przenika powieść. Kiedy Carlos usiłuje pogodzić się ze złem złego systemu klasowego, znajduje pocieszenie w swej silnej miłości do młodej matki przyjaciela, miłości, która prowadzi do wspólnych okrucieństw dalej pod skórą czytelnika. Ta nadchodząca saga jest potężnym odkryciem ludzkiej kondycji, która wyzwala czytelników do konfrontacji z ciemniejszymi aspektami społeczeństwa i odpornością ludzkiego ducha. Tkane w narracji jest strasznie intensywna miłość Carlos pielęgnuje dla młodej matki przyjaciela, miłość, która ma efekt jazdy wspólne okrucieństwa dalej pod skórą czytelnika.
Battles in the Desert: A Haunting Tale of Childhood, Cruelty, and Survival Advide a World המטריד דיקטטורים, מחלות ואסונות טבע, נער צעיר בשם קרלוס נאבק לנווט במציאות הקשה של החיים בחברה לוחמת. בשנה של פוליו ומחלות רגליים ופה, שיטפונות ומלחמות מדומות בהפסקה, קרלוס מתמודד עם האכזריות והשחיתות הסובבים אותו. תגובתו הצינית של אחיו הגדול למצוקתם היא "אז מה? אנחנו עדיין מעל הראש בצואה תחת משטרו של מיגל אלמן, עם פניו של סניור הנשיא בכל מקום" - משרת רק להעמיק את תחושת הייאוש וחוסר התקווה השורר בנובלה. כשקרלוס נאבק להשלים עם הרעות של מערכת מעמדות אכזרית, הוא מוצא נחמה באהבתו החזקה לאמו הצעירה של חברו, אהבה שמביאה לאכזריות משותפת מתחת לעורו של הקורא. סאגת התבגרות זו היא חקר רב עוצמה של המצב האנושי שמאתגר את הקוראים להתעמת עם ההיבטים האפלים יותר של החברה אהבה עזה להחריד שקרלוס מוקיר עבור אמו הצעירה של חברו, אהבה שיש לה השפעה של נהיגה באכזריות משותפת עוד יותר מתחת לעור הקורא.''
Çöldeki Savaşlar: Çocukluk, Zulüm ve Hayatta Kalmanın Unutulmaz Bir Hikayesi Diktatörler, hastalıklar ve doğal afetlerle boğuşan bir dünyanın ortasında, Carlos adında genç bir çocuk, savaşan bir toplumdaki yaşamın sert gerçeklerini yönlendirmek için mücadele ediyor. Çocuk felci, ayak ve ağız hastalığı, sel baskınları ve teneffüslerde sahte savaşlarla geçen bir yılda Carlos, kendisini çevreleyen vahşet ve yolsuzlukla boğuşuyor. Abisinin kötü durumlarına alaycı cevabı "Ne olmuş yani? Miguel Alemán'ın rejimi altında, her yerde Señor Presidente'nin yüzü olan bokun tepesindeyiz" - sadece romanı saran umutsuzluk ve umutsuzluk duygusunu derinleştirmeye hizmet ediyor. Carlos, kısır bir sınıf sisteminin kötülükleri ile başa çıkmak için mücadele ederken, arkadaşının genç annesine olan güçlü sevgisinde, okuyucunun derisinin altında paylaşılan zulümlerle sonuçlanan bir sevgide teselli bulur. Bu olgunlaşma destanı, okuyucuları toplumun daha karanlık yönleriyle ve insan ruhunun direnciyle yüzleşmeye zorlayan insan durumunun güçlü bir keşfidir. Anlatıya dokunan, Carlos'un arkadaşının genç annesine beslediği korkunç derecede yoğun sevgi, paylaşılan zalimlikleri okuyucunun derisinin altında daha da ileriye götürme etkisine sahip bir aşk.
معارك في الصحراء: قصة مؤلمة عن الطفولة والقسوة والبقاء وسط عالم يعاني منه الطغاة والمرض والكوارث الطبيعية، يكافح صبي صغير يدعى كارلوس للتنقل في الحقائق القاسية للحياة في مجتمع متحارب. في عام من شلل الأطفال ومرض الحمى القلاعية والفيضانات والحروب الوهمية في العطلة، يتصارع كارلوس مع الوحشية والفساد الذي يحيط به. رد أخيه الأكبر الساخر على محنتهم هو "ماذا في ذلك ؟ نحن نتحرك في القرف في ظل نظام ميغيل أليمان، بوجه السيد الرئيس في كل مكان" - يعمل فقط على تعميق الشعور باليأس واليأس الذي يسود الرواية. بينما يكافح كارلوس للتصالح مع شرور نظام الطبقة الشريرة، يجد العزاء في حبه القوي لأم صديقه الشابة، وهو حب ينتج عنه قسوة مشتركة تحت جلد القارئ. تعد ملحمة بلوغ سن الرشد هذه استكشافًا قويًا للحالة الإنسانية التي تتحدى القراء لمواجهة الجوانب المظلمة للمجتمع ومرونة الروح البشرية. منسوجة في السرد هو الحب الشديد الذي يعتز به كارلوس لأم صديقه الشابة، وهو حب له تأثير في قيادة القسوة المشتركة تحت جلد القارئ.
沙漠中的戰鬥:在遭受獨裁者,疾病和自然災害的世界中間,一個名叫卡洛斯(Carlos)的小男孩正在努力應對戰爭社會中生活的嚴峻現實。在小兒麻痹癥和口蹄疫,洪水和模擬變革戰爭的份,卡洛斯與他周圍的殘酷和腐敗作鬥爭。他的哥哥對他們的困境的憤世嫉俗的反應是"好吧,怎麼辦?在米格爾·阿萊曼(Miguel Aleman)政權統治下,我們仍然全神貫註,到處都是塞尼奧總統(SeñorPresidente)的臉。"當卡洛斯(Carlos)努力與惡性階級制度的邪惡和解時,他發現自己對朋友的輕母親的強烈熱愛感到安慰,這種熱愛導致共同的殘酷行為進一步暴露在讀者的皮膚下。這個成傳奇是對人類狀況的有力研究,挑戰讀者面對社會的黑暗方面和人類精神的可持續性。故事中編織著卡洛斯為朋友的輕母親珍惜的非常強烈的愛情,這種愛情有將共同的殘酷情緒進一步推向讀者的皮膚。
