BOOKS - Herman's Christmas Wish
Herman
ECO~25 kg CO²

3 TON

Views
57766

Telegram
 
Herman's Christmas Wish
Author: Demetri Turin
Year: July 22, 2016
Format: PDF
File size: PDF 5.5 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Herman's Christmas Wish It was a cold winter evening when Herman, a small stuffed mouse, found himself in the middle of a magical adventure. He had always dreamed of experiencing the magic of Christmas, but never thought it would actually happen to him. As he sat on the shelf of his owner's toy box, he heard whispers of a secret society of mice who were about to embark on a journey to meet the legendary Santa Claus. Intrigued, Herman decided to join them on their quest. The group of mice set off on their journey, traveling through dense forests, over rolling hills, and across bustling cities. Along the way, they encountered various obstacles, such as fierce storms and treacherous terrain, but Herman's determination and bravery kept them going. They finally reached the North Pole, where they met Santa Claus, a jolly old man with a long white beard and twinkling eyes. Santa revealed to Herman that every year on Christmas Eve, he grants the gift of life to one stuffed animal from each country around the world.
Рождественское желание Германа Это был холодный зимний вечер, когда Герман, маленькая чучело мыши, оказался в центре волшебного приключения. Он всегда мечтал испытать магию Рождества, но никогда не думал, что это произойдет с ним на самом деле. Сидя на полке коробки с игрушками своего владельца, он услышал шепот тайного общества мышей, собиравшихся отправиться в путешествие навстречу легендарному Санта-Клаусу. Заинтригованный Герман решил присоединиться к ним на их поисках. Группа мышей отправилась в свое путешествие, путешествуя по густым лесам, по холмистым холмам и по шумным городам. По пути они столкнулись с различными препятствиями, такими как жестокие штормы и коварная местность, но решимость и храбрость Германа поддерживали их. Наконец они добрались до Северного полюса, где встретили Деда Мороза, веселого старика с длинной белой бородой и мерцающими глазами. Санта рассказал Герману, что каждый год в канун Рождества он дарит подарок жизни одному чучелу из каждой страны мира.
désir de Noël d'Herman C'était une froide soirée d'hiver où Herman, une petite peluche de souris, était au centre d'une aventure magique. Il a toujours rêvé d'expérimenter la magie de Noël, mais il n'a jamais pensé que cela lui arriverait vraiment. Assis sur l'étagère d'une boîte de jouets de son propriétaire, il a entendu les murmures de la société secrète des souris qui s'apprêtaient à voyager vers le légendaire père Noël. L'intrigué Herman a décidé de les rejoindre à leur recherche. Un groupe de souris s'est lancé dans leur voyage, parcourant les forêts denses, les collines et les villes bruyantes. Sur le chemin, ils ont été confrontés à divers obstacles, tels que des tempêtes violentes et un terrain insidieux, mais la détermination et le courage d'Herman les a soutenus. Enfin, ils ont atteint le pôle Nord, où ils ont rencontré le père Noël, un vieux joyeux avec une longue barbe blanche et des yeux scintillants. père Noël a dit à Herman que chaque année, la veille de Noël, il offrait un cadeau de vie à une peluche de chaque pays du monde.
deseo navideño de Germán Fue una fría noche de invierno cuando Hermann, una pequeña efigie de ratón, se encontró en el centro de una aventura mágica. empre soñó con experimentar la magia de la Navidad, pero nunca pensó que le pasaría realmente. Sentado en el estante de una caja con los juguetes de su dueño, escuchó el susurro de una sociedad secreta de ratones que se disponían a emprender un viaje para encontrarse con el legendario Santa Claus. Intrigado, Hermann decidió unirse a ellos en su búsqueda. Un grupo de ratones emprendió su viaje recorriendo bosques densos, colinas montas y ciudades ruidosas. En el camino se encontraron con diversos obstáculos, como tormentas violentas y terrenos insidiosos, pero la determinación y valentía de Germán los apoyó. Finalmente llegaron al Polo Norte, donde se encontraron con Papá Noel, un alegre anciano con una larga barba blanca y ojos brillantes. Santa le dijo a Germán que cada año en Nochebuena le da un regalo de vida a una efigie de cada país del mundo.
Desiderio di Natale di German È stata una fredda serata invernale in cui German, un piccolo topo impiccato, è stato al centro di un'avventura magica. Ha sempre sognato di sperimentare la magia del Natale, ma non ha mai pensato che sarebbe successo davvero a lui. Seduto sullo scaffale di una scatola di giocattoli del suo proprietario, ha sentito sussurrare la società segreta di topi che stavano per intraprendere un viaggio verso il leggendario Babbo Natale. L'intriso Herman ha deciso di unirsi a loro per cercarli. Un gruppo di topi ha intrapreso il suo viaggio, viaggiando nelle foreste, nelle colline e nelle città rumorose. Durante il tragitto hanno incontrato diversi ostacoli, come tempeste violente e terreno insidioso, ma la determinazione e il coraggio di German li hanno sostenuti. Infine arrivarono al Polo Nord, dove incontrarono Babbo Natale, un vecchio allegro con una barba bianca lunga e gli occhi mozzafiato. Babbo Natale ha detto a German che ogni anno, la vigilia di Natale, regala un regalo di vita a un uomo di ogni paese del mondo.
Hermanns Weihnachtswunsch Es war ein kalter Winterabend, an dem Hermann, ein kleines ausgestopftes Mäusebaby, im Mittelpunkt eines magischen Abenteuers stand. Er hat immer davon geträumt, die Magie von Weihnachten zu erleben, aber ich hätte nie gedacht, dass es ihm tatsächlich passieren würde. Auf dem Regal der Spielzeugkiste seines Besitzers sitzend, hörte er das Flüstern einer geheimen Gesellschaft von Mäusen, die sich auf eine Reise in Richtung des legendären Weihnachtsmanns begeben wollten. Fasziniert beschloss Herman, sich ihnen auf ihrer Suche anzuschließen. Eine Gruppe von Mäusen begab sich auf ihre Reise und reiste durch dichte Wälder, über hügelige Hügel und durch geschäftige Städte. Auf dem Weg stießen sie auf verschiedene Hindernisse wie heftige Stürme und heimtückisches Gelände, aber Hermanns Entschlossenheit und Tapferkeit unterstützten sie. Schließlich erreichten sie den Nordpol, wo sie den Weihnachtsmann trafen, einen fröhlichen alten Mann mit einem langen weißen Bart und schimmernden Augen. Der Weihnachtsmann erzählte Herman, dass er jedes Jahr an Heiligabend ein bensgeschenk an ein Stofftier aus jedem Land der Welt gibt.
''
Herman'ın Noel Dileği Küçük doldurulmuş bir fare olan Herman'ın kendisini büyülü bir maceranın merkezinde bulduğu soğuk bir kış akşamıydı. Her zaman Noel'in büyüsünü deneyimlemeyi hayal etti, ama asla onun başına geleceğini düşünmedi. Sahibinin oyuncaklarından oluşan bir kutunun rafında otururken, efsanevi Noel Baba ile tanışmak için seyahat etmek üzere olan gizli bir fare topluluğunun fısıltılarını duydu. Merak uyandıran Herman, arayışlarında onlara katılmaya karar verdi. Bir grup fare, yoğun ormanlarda, tepelerde ve kalabalık şehirlerde yürüyüş yaparak yolculuklarına başladı. Yol boyunca şiddetli fırtınalar ve tehlikeli araziler gibi çeşitli engellerle karşılaştılar, ancak Herman'ın kararlılığı ve cesareti onları devam ettirdi. Sonunda Kuzey Kutbu'na ulaştılar, orada uzun beyaz sakallı ve parıldayan gözleri olan neşeli yaşlı bir adam olan Noel Baba ile tanıştılar. Noel Baba Herman'a her yıl Noel arifesinde dünyanın her ülkesinden bir korkuluğa hayat armağanı verdiğini söyledi.
أمنية عيد الميلاد لهيرمان كانت أمسية شتوية باردة عندما وجد هيرمان، وهو فأر محشو قليلاً، نفسه في قلب مغامرة سحرية. كان يحلم دائمًا بتجربة سحر عيد الميلاد، لكنه لم يعتقد أبدًا أن ذلك سيحدث له بالفعل. جالسًا على رف صندوق من ألعاب مالكه، سمع همسات جمعية سرية من الفئران على وشك السفر لمقابلة سانتا كلوز الأسطوري. مفتونًا، قرر هيرمان الانضمام إليهم في سعيهم. انطلقت مجموعة من الفئران في رحلتها، تتجول عبر الغابات الكثيفة والتلال المتدحرجة والمدن الصاخبة. لقد واجهوا عقبات مختلفة على طول الطريق، مثل العواصف العنيفة والتضاريس الغادرة، لكن تصميم هيرمان وشجاعته جعلتهم يستمرون. وصلوا أخيرًا إلى القطب الشمالي، حيث التقوا بالأب كريسماس، وهو رجل عجوز مبتهج بلحية بيضاء طويلة وعيون متلألئة. أخبر سانتا هيرمان أنه يقدم كل عام عشية عيد الميلاد هدية حياة لفزاعة واحدة من كل بلد في العالم.

You may also be interested in:

A Royal Christmas Wedding (Royal Wedding, #4)
A Chesapeake Shores Christmas (Chesapeake Shores, #4)
A Bitter Creek Christmas (Bitter Creek, #8.5)
Christmas at Eden Manor (Eden Manor, #4)
A Heart of Stone Christmas (Heart of Stone, #3.6)
Christmas at the Waratah Inn (Waratah Inn, #4)
Christmas at the Riverview Inn (Riverview Inn, #4)
Christmas Tales of Terror (Tales of Terror)
A Dirty Dozen Christmas (The Dirty Dozen, #7)
A Katama Bay Christmas (Katama Bay, #6)
Hawke Family Christmas (The Hawke Family)
Bohemian Outlaw Christmas (Bohemian Outlaw #1.5)
Christmas in Malsum Pass (Malsum Pass #8)
Big Girls Do It on Christmas (Big Girls Do It, #6)
Christmas At Pelican Beach (Pelican Beach #4)
A Texas Legacy Christmas (Texas Legacy #4)
Christmas on Coronation Street (Coronation Street #1)
A Wells Landing Christmas (Wells Landing #8)
Christmas at Serenity Bay (Serenity Bay #2)
Christmas in Peppercorn Street (Peppercorn Street, #5)
Peef: The Christmas Bear (Peef the Bear)
The Wolf Who Saved Christmas (The Wolf Who Saved #1)
A Texas Rescue Christmas (Texas Rescue, #2)
Christmas in High Heels (High Heels, #3.5)
A Christmas Wish for the Shipyard Girls (Shipyard Girls #9)
Cliffside Bay Christmas (Cliffside Bay, #7.5)
Christmas at Cardwell Ranch (Cardwell Ranch, #4, Cardwell Cousins, #1)
A Highland Wolf Christmas (Heart of the Wolf #15; Highland Wolf #5)
The Bless Me, Father Series Books 1-5: Bless Me, Father; A Father Before Christmas; Father in a Fix; Bless Me Again, Father; and Father Under Fire
Christmas at the Comfort Food Cafe (Comfort Food Cafe #2)
The Last Christmas at Holly Hill Inn (Holly Hill Inn, #3)
Christmas at The Beach House Hotel (Beach House Hotel, #4)
The Army Doctor|s Christmas Baby (Army Doctor|s Baby, #3)