BOOKS - A Midnight Clear
A Midnight Clear - K.C. Bateman December 12, 2019 PDF  BOOKS
ECO~20 kg CO²

2 TON

Views
9560

Telegram
 
A Midnight Clear
Author: K.C. Bateman
Year: December 12, 2019
Format: PDF
File size: PDF 380 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
With no other options available, she reluctantly sought refuge at the notorious Klaus Haus, Canterbury's most infamous brothel. The thought of staying in such a place left much to be desired, but the alternative was to freeze to death in the middle of nowhere. As she entered the establishment, she couldn't help but feel a mix of emotions - excitement, nervousness, and perhaps even a hint of fear. It had been years since she last saw her brother, Prince Alexei, and his best friend, Aleksandr Orlov. The war had changed them both, and she wondered if she would even recognize them anymore. As she waited in the dimly lit parlor, she heard the sound of footsteps approaching. Her heart raced as the door opened, and she caught sight of Aleks standing before her, looking more handsome than ever. Despite her reservations, she felt a flutter in her chest at the sight of him. She hadn't admitted it to herself, but she might have secretly loved him for years. However, she wasn't sure if he would return her feelings, especially after all they had been through. Aleks was taken aback by Tatiana's beauty, and he struggled to maintain his composure.
Не имея других доступных вариантов, она неохотно искала убежища в печально известном Клаус Хаусе, самом печально известном борделе Кентербери. Мысль остаться в таком месте оставляла желать лучшего, но альтернативой было замерзнуть посреди ниоткуда. Войдя в заведение, она не могла не почувствовать смесь эмоций - волнения, нервозности и, возможно, даже намека на страх. Прошло много лет с тех пор, как она в последний раз видела своего брата, князя Алексея, и его лучшего друга, Александра Орлова. Война изменила их обоих, и ей было интересно, узнает ли она их больше. Пока она ждала в плохо освещенном салоне, она услышала приближающийся звук шагов. Ее сердце вздрогнуло, когда дверь открылась, и она увидела стоящего перед ней Элекса, выглядящего красивее, чем когда-либо. Несмотря на свои оговорки, она почувствовала трепет в груди при его виде. Она не признавалась себе в этом, но, возможно, тайно любила его годами. Однако она не была уверена, вернет ли он ее чувства, особенно после всего, через что они прошли. Алекс был озадачен красотой Татьяны, и он изо всех сил пытался сохранить самообладание.
N'ayant pas d'autres options disponibles, elle était réticente à chercher refuge dans la tristement célèbre Klaus House, le plus célèbre bordel de Canterbury. L'idée de rester dans un tel endroit laissait beaucoup à désirer, mais l'alternative était de geler au milieu de nulle part. En entrant dans l'établissement, elle ne pouvait s'empêcher de ressentir un mélange d'émotions - excitation, nervosité et peut-être même une allusion à la peur. Cela fait des années qu'elle a vu pour la dernière fois son frère, le prince Alexei, et son meilleur ami, Alexander Orlov. La guerre les a changés tous les deux, et elle se demandait si elle les reconnaissait plus. Alors qu'elle attendait dans un salon mal éclairé, elle a entendu le bruit des pas approcher. Son cœur a tremblé quand la porte s'est ouverte, et elle a vu Elex devant elle, plus belle que jamais. Malgré ses réserves, elle a ressenti une trépidation dans la poitrine à sa vue. Elle ne l'a pas reconnu, mais elle l'a peut-être aimé en secret pendant des années. Cependant, elle ne savait pas s'il allait retrouver ses sentiments, surtout après tout ce qu'ils avaient vécu. Alex était perplexe par la beauté de Tatiana, et il a lutté pour garder la maîtrise de soi.
Al no tener otras opciones disponibles, se mostró reacia a buscar refugio en el infame Klaus House, el burdel más infame de Canterbury. La idea de quedarse en un lugar así dejaba mucho que desear, pero la alternativa era congelarse en medio de la nada. Al entrar en el establecimiento, no podía evitar sentir una mezcla de emoción - excitación, nerviosismo y tal vez incluso una alusión al miedo. Han pasado muchos desde que vio por última vez a su hermano, el príncipe Alexei, y a su mejor amigo, Aleksandr Orlov. La guerra los cambió a ambos y se preguntaba si los reconocería más. Mientras esperaba en un salón mal iluminado, escuchó el sonido de los pasos que se acercaban. Su corazón se estremeció cuando la puerta se abrió y vio a Elex de pie frente a ella, luciendo más hermosa que nunca. A pesar de sus reservas, sintió un asombro en el pecho a su vista. Ella no se lo confesó a sí misma, pero tal vez lo amó secretamente durante . n embargo, ella no estaba segura de si él recuperaría sus sentimientos, especialmente después de todo lo que habían pasado. Alex estaba desconcertado por la belleza de Tatiana, y luchó por mantener el autocontrol.
Sem outras opções disponíveis, ela estava relutante em procurar refúgio no infame Klaus House, o mais infame bordel de Canterbury. A ideia de ficar nesse lugar deixava muito a desejar, mas a alternativa era congelar no meio do nada. Ao entrar no estabelecimento, ela não podia deixar de sentir um misto de emoção - emoção, nervosismo e talvez um sinal de medo. Muitos anos se passaram desde que ela viu pela última vez o seu irmão, o príncipe Alexei, e o seu melhor amigo, Alexander Orlov. A guerra mudou os dois e perguntou-se se os conheceria mais. Enquanto esperava num salão mal iluminado, ouviu o som dos passos a aproximar-se. O coração dela tremeu quando a porta se abriu, e ela viu o Eleks à sua frente parecer mais bonito do que nunca. Apesar das suas reservas, ela sentiu um tremor no peito ao vê-lo. Ela não o admitiu, mas pode tê-lo amado secretamente durante anos. Mas ela não tinha a certeza se ele iria recuperar os seus sentimentos, especialmente depois de tudo o que eles passaram. Alex estava perplexo com a beleza da Tatiana, e ele estava a tentar manter o controle.
Senza altre opzioni disponibili, era riluttante a cercare rifugio nel famigerato Klaus House, il più famoso bordello di Canterbury. L'idea di rimanere in un posto del genere lasciava molto a desiderare, ma l'alternativa era congelarsi in mezzo al nulla. Quando è entrata nel locale, non poteva non provare un mix di emozioni - agitazione, nervosismo e forse anche un accenno di paura. Sono passati anni dall'ultima volta che ha visto suo fratello, il principe Alexei, e il suo migliore amico Alexander Orlov. La guerra li ha cambiati entrambi e si chiedeva se li conoscesse di più. Mentre aspettava in un salone poco illuminato, ha sentito il rumore dei passi che si avvicinava. Il suo cuore tremò quando la porta si aprì, e vide un Eleks che si trovava davanti a lei, più bello che mai. Nonostante le sue riserve, sentì un brivido nel petto mentre lo vedeva. Non lo ammetteva, ma forse lo amava da anni. Ma non era sicura che avrebbe recuperato i suoi sentimenti, soprattutto dopo tutto quello che avevano passato. Alex era sconcertato dalla bellezza di Tatiana, e stava cercando di mantenere la calma.
Ohne andere Optionen suchte sie widerwillig Zuflucht im berüchtigten Klaus House, dem berüchtigtsten Bordell von Canterbury. Der Gedanke, an einem solchen Ort zu bleiben, ließ viel zu wünschen übrig, aber die Alternative war, mitten im Nirgendwo zu frieren. Als sie die Einrichtung betrat, konnte sie nicht anders, als eine Mischung aus Emotionen zu spüren - Aufregung, Nervosität und vielleicht sogar einen Anflug von Angst. Viele Jahre sind vergangen, seit sie ihren Bruder, Fürst Alexej, und seinen besten Freund, Alexander Orlow, das letzte Mal gesehen hat. Der Krieg habe beide verändert, und sie habe sich gefragt, ob sie sie mehr erkennen würde. Während sie in der schlecht beleuchteten Kabine wartete, hörte sie das herannahende Geräusch von Schritten. Ihr Herz zitterte, als sich die Tür öffnete, und sie sah Elex vor sich stehen und schöner aussehen als je zuvor. Trotz ihrer Vorbehalte spürte sie beim Anblick ein Zittern in der Brust. e hat es sich nicht eingestanden, aber sie mag ihn jahrelang heimlich geliebt haben. e war sich jedoch nicht sicher, ob er ihre Gefühle zurückbringen würde, besonders nach allem, was sie durchgemacht hatten. Alex war verwirrt über Tatyanas Schönheit und kämpfte darum, seine Fassung zu bewahren.
Bez innych możliwości, niechętnie szukała schronienia w niesławnym domu Claus, najbardziej znanym burdelu Canterbury. Myśl o pozostaniu w takim miejscu pozostawiła wiele do życzenia, ale alternatywą było zamrożenie w środku pustkowia. Wchodząc do zakładu, nie mogła pomóc, ale poczuć mieszankę emocji - podniecenie, nerwowość, a może nawet odrobinę strachu. Minęło wiele lat odkąd ostatni raz widziała swojego brata, księcia Aleksieja, i jego najlepszego przyjaciela, Aleksandra Orłowa. Wojna zmieniła ich oboje i zastanawiała się, czy nie rozpozna ich bardziej. Kiedy czekała w słabo oświetlonej kabinie, usłyszała zbliżający się dźwięk kroków. Jej serce zamknęło się, gdy drzwi się otworzyły i zobaczyła Elex stojącą przed nią, wyglądającą ładniej niż kiedykolwiek. Pomimo zastrzeżeń, czuła trzepotanie w klatce piersiowej na jego widok. Nie przyznała się do tego, ale być może potajemnie kochała go od lat. Nie była jednak pewna, czy odzyska jej uczucia, zwłaszcza po tym wszystkim, przez co przeszli. Alex został porwany przez piękno Tatiany i walczył o utrzymanie swojej kompozycji.
ללא אפשרויות אחרות, היא חיפשה בחוסר רצון מקלט בבית קלאוס הידוע לשמצה, בית הבושת הידוע לשמצה ביותר של קנטרברי. המחשבה להישאר במקום כזה השאירה הרבה מה לרצות, אבל האלטרנטיבה הייתה לקפוא באמצע שום מקום. היא נכנסה למוסד ולא יכלה שלא לחוש שילוב של רגשות - התרגשות, עצבנות ואולי אפילו שמץ של פחד. חלפו שנים רבות מאז ראתה בפעם האחרונה את אחיה, הנסיך אלכסיי, ואת חברו הטוב ביותר, אלכסנדר אורלוב. המלחמה שינתה את שניהם, והיא תהתה אם היא תזהה אותם יותר. בעודה ממתינה בבקתה המוארת, היא שמעה קולות של צעדים מתקרבים. לבה נרתע כאשר הדלת נפתחה והיא ראתה את אלקס עומדת מולה, נראית יפה מתמיד. למרות הסתייגויותיה, היא הרגישה רטט בחזה למראה שלו. היא לא הודתה בכך לעצמה, אבל אולי אהבה אותו בסתר במשך שנים. עם זאת, היא לא הייתה בטוחה אם הוא יקבל את רגשותיה בחזרה, במיוחד אחרי כל מה שהם עברו. אלכס הופתע מיופיה של טטיאנה והוא נאבק לשמור על קור רוחו.''
Başka seçeneği olmadığından Canterbury'nin en ünlü genelevi olan meşhur Claus House'a isteksizce sığındı. Böyle bir yerde kalma düşüncesi arzulanan çok şey bıraktı, ancak alternatif hiçbir yerin ortasında donmaktı. Kuruma girerken, duyguların bir karışımını hissetmekten kendini alamadı - heyecan, sinirlilik ve belki de bir miktar korku. Kardeşi Prens Alexei ve en iyi arkadaşı Alexander Orlov'u son gördüğünden beri uzun yıllar geçti. Savaş ikisini de değiştirdi ve onları daha fazla tanıyıp tanımayacağını merak etti. Kötü aydınlatılmış kabinde beklerken, yaklaşan ayak seslerini duydu. Kapı açıldığında kalbi titredi ve Elex'in önünde durduğunu, her zamankinden daha güzel göründüğünü gördü. Çekincelerine rağmen, onu gördüğünde göğsünde bir çarpıntı hissetti. Bunu kendine itiraf etmedi, ama yıllarca gizlice onu sevmiş olabilir. Ancak, duygularını geri alıp alamayacağından emin değildi, özellikle de yaşadıkları her şeyden sonra. Alex, Tatiana'nın güzelliğine şaşırdı ve sakinliğini korumak için mücadele etti.
مع عدم وجود خيارات أخرى متاحة، لجأت على مضض إلى Claus House سيئ السمعة، بيت الدعارة الأكثر شهرة في كانتربري. لقد تركت فكرة البقاء في مثل هذا المكان الكثير مما هو مرغوب فيه، لكن البديل كان التجميد في وسط اللا مكان. عند دخولها المؤسسة، لم تستطع إلا أن تشعر بمزيج من المشاعر - الإثارة والعصبية وربما حتى تلميح الخوف. لقد مرت سنوات عديدة منذ أن رأت أخيها الأمير أليكسي وصديقه المقرب ألكسندر أورلوف. غيرتهما الحرب، وتساءلت عما إذا كانت ستتعرف عليهما أكثر. وبينما كانت تنتظر في المقصورة ذات الإضاءة السيئة، سمعت صوت خطى تقترب. جفل قلبها عندما فتح الباب ورأت إليكس تقف أمامها، تبدو أجمل من أي وقت مضى. على الرغم من تحفظاتها، شعرت برفرفة في صدرها عند رؤيته. لم تعترف بذلك لنفسها، لكنها ربما أحبته سراً لسنوات. ومع ذلك، لم تكن متأكدة مما إذا كان سيستعيد مشاعرها، خاصة بعد كل ما مروا به. فوجئ أليكس بجمال تاتيانا وكافح للحفاظ على رباطة جأشه.
다른 옵션이 없었기 때문에 그녀는 캔터베리에서 가장 악명 높은 매춘 업소 인 악명 높은 클로스 하우스에서 마지 못해 피난처를 찾았습니다. 그러한 장소에 머물겠다는 생각은 많이 남았지 만 대안은 아무데도 얼어 붙는 것이 었습니다. 시설에 들어서면서 그녀는 흥분, 긴장, 심지어 두려움의 힌트와 같은 감정의 혼합을 느낄 수밖에 없었습니다. 그녀가 동생 알렉세이 왕자와 그의 가장 친한 친구 알렉산더 올 로프를 마지막으로 본 지 몇 년이 지났습니다. 전쟁으로 인해 둘 다 바뀌었고, 그녀는 그것들을 더 잘 인식 할 수 있을지 궁금해했습니다. 그녀는 조명이 약한 오두막에서 기다렸을 때 발자국 소리가 다가오는 것을 들었습니다. 문이 열리면서 그녀의 마음이 사로 잡혔고 그녀는 엘렉스가 그녀 앞에 서서 그 어느 때보 다 예쁘게 보였습니다. 그녀의 예약에도 불구하고, 그녀는 가슴에 설레임을 느꼈습니다. 그녀는 그것을 스스로 인정하지 않았지만 몇 년 동안 비밀리에 그를 사랑했을 수도 있습니다. 그러나 그녀는 특히 그들이 겪은 모든 일을 마친 후에 자신의 감정을 되 찾을 지 확신하지 못했습니다. Alex는 Tatiana의 아름다움에 뒤떨어졌고 평정을 유지하기 위해 고군분투했습니다.
他の選択肢はありませんが、カンタベリーで最も悪名高い売春宿である悪名高いクロース・ハウスに不本意ながら避難しました。そのような場所に滞在するという考えは多くのものを残しましたが、代わりにどこの真ん中でも凍結することでした。エスタブリッシュメントに入ると、彼女は感情の混合-興奮、緊張、そして恐怖のヒントさえも感じることができませんでした。兄のアレクセイ王子と親友のアレクサンダー・オルロフに会ってから何も経ちました。戦争は両者を変え、彼女は彼らをもっと認めるのではないかと考えた。照らされていない小屋で待っていると、足音が聞こえてきました。ドアが開くと心がくすぶり、エレックスが目の前に立っているのを見ました。彼女の予約にもかかわらず、彼女は彼の目の前で彼女の胸のフラッターを感じた。彼女は自分自身にそれを認めませんでしたが、何もひそかに彼を愛していたかもしれません。しかし、彼女は彼が彼女の感情を取り戻すかどうかを確信していませんでした。アレックスはタチアナの美しさに襲われ、落ち着きを保つために苦労した。
由於沒有其他可用的選擇,她不願在坎特伯雷最臭名昭著的妓院臭名昭著的克勞斯故居尋求庇護。留在這樣一個地方的想法還有很多不足之處,但另一種選擇是在無處可去的地方凍結。進入機構後,她忍不住感到情緒的混合-興奮,緊張甚至恐懼的暗示。自從她最後一次見到她的兄弟阿列克謝王子和他最好的朋友亞歷山大·奧爾洛夫以來,已經過去了很多。戰爭改變了他們,她想知道她是否會更多地了解他們。當她在光線不足的機艙裏等候時,她聽到了即將來臨的腳步聲。當門打開時,她的心臟顫抖,她看到Elex站在她面前,看上去比以往任何時候都更美麗。盡管她有保留,但看到胸部時,她感到顫抖。她不承認自己,但可能已經秘密地愛了他多。但是,她不確定他是否會恢復她的感情,尤其是在他們經歷了一切之後。亞歷克斯(Alex)對塔蒂亞娜(Tatiana)的美麗感到困惑,他努力保持鎮定。

You may also be interested in:

The Ghost is Clear (A Series of Midlife Curses #1)
Double Alchemy: Clear Star Romance 1
Calm and Clear - 4th Edition, 2024
Simply Put: Why Clear Messages Win-and How to Design Them
Fortunate Misfortune: Clear Lake Quartet Book 1
Clear and Simple As the Truth: Writing Classic Prose
If Dragon|s Mass Eve Be Cold And Clear
Fade to Black (Clear Water Creek Chronicles #3)
Simply Spaced Clear the Clutter and Style Your Life
From Paycheck to Purpose: The Clear Path to Doing Work You Love
Smashed into Pieces (Clear Water Creek Chronicles #2)
Into the Clear Blue Sky: The Path to Restoring Our Atmosphere
Create Space: Declutter your home to clear your mind
Clear and Present Thinking: A Handbook in Logic and Rationality
Crystal Clear (Cape High Series Book 35)
A Clear Dawn: New Asian Voices from Aotearoa New Zealand
Magic Clear and Concise Explanations of Classic Illusions
Python Handwritten Notes (Clear Definitions and Examples)
Python Handwritten Notes (Clear Definitions and Examples)
Where Christianity Errs: A Fair and Clear Philosophical Assessment
Clear Winter Nights: A Journey into Truth, Doubt, and What Comes After
Bitten by the Fae: Midnight Fae Books 1- 4 (Midnight Fae Academy)
The Next Level of Preparation NEET PG: Crystal Clear (2016-2019)
Your Unlimited Self: 9 Proven Techniques to Clear Your Mind and Attract the Right Results
Am I Making Myself Clear?: Secrets of the World|s Greatest Communicators
Not for Packrats Only: How to Clean Up, Clear Out, and Live Clutter-Free Forever
Throw Out Fifty Things: Clear the Clutter, Find Your Life
Clear Thinking: Turning Ordinary Moments into Extraordinary Results
One Nation Undecided: Clear Thinking about Five Hard Issues That Divide Us
The Alpha|s Fated Mate (Clear Ridge Pack #1)
Simple Organizing 50 Ways to Clear the Clutter (Inspired Ideas)
Clear the Heir: A Montgomery Sisters Cozy Mystery (Book 1)
How Do You Know?: A Guide to Clear Thinking About Wall Street, Investing and Life
You Can Crochet with Bella Coco A clear & simple course for the beginner
You Can Crochet with Bella Coco A clear & simple course for the beginner
The Spiritual Heritage of India: A Clear Summary of Indian Philosophy and Religion
Fluent Python Clear, Concise and Effective programming, 2nd Edition
Clear Blue Water?: The Conservative Party and the Welfare State since 1940
Get It Across Loud and Clear: A Speaker|s Practical Guide to Preparation and Delivery
Phonics Pathways. Clear Steps to Easy Reading and Perfect Spelling