BOOKS - Incisive Journalism in Cameroon. The Best of and quot;Cameroon Report and quo...
Incisive Journalism in Cameroon. The Best of and quot;Cameroon Report and quot; (1978 - 1986) - Sam-Nuvala Fonkem December 6, 2013 PDF  BOOKS
ECO~20 kg CO²

3 TON

Views
7001

Telegram
 
Incisive Journalism in Cameroon. The Best of and quot;Cameroon Report and quot; (1978 - 1986)
Author: Sam-Nuvala Fonkem
Year: December 6, 2013
Format: PDF
File size: PDF 47 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Incisive Journalism in Cameroon: The Best of Cameroon Report, 1978-1986 As a professional and competent writer, I am thrilled to introduce you to the captivating story of Incisive Journalism in Cameroon: The Best of Cameroon Report, 1978-1986. This book chronicles the journey of a group of courageous Anglophone journalists who dared to challenge the status quo and push the boundaries of free expression in a predominantly francophone environment. Set in the tumultuous years of the 1970s and '80s, this narrative delves into the intricate dance between censorship, self-censorship, and the unyielding spirit of freedom of speech that defined the era. The Story Begins. . . In the 1970s, working for Cameroon state-owned Radio meant adhering to the official line, with topics for commentaries carefully vetted by the Minister of Information or his delegate. However, for Anglophones working in a predominantly francophone environment, the authorities could not predict the direction commentaries would take once approved. These brave journalists employed the tactics of "bite and blow giving full expression to their Anglo-Saxon spirit of debate and critical analysis, as evident in this selection of commentaries from the Sunday morning program, Cameroon Report, and now, Cameroon Calling, from the late 1970's up till 1986.
Incisive Journalism in Cameroon: The Best of Cameroon Report, 1978-1986 Как профессиональный и компетентный писатель, я рад представить вам увлекательную историю Incisive Journalism in Cameroon: The Best of Cameroon Report, 1978-1986. В этой книге рассказывается о путешествии группы мужественных англоязычных журналистов, осмелившихся бросить вызов статус-кво и раздвинуть границы свободы самовыражения в преимущественно франкофонной среде. Это повествование, действие которого происходит в бурные годы 1970-х и 80-х годов, углубляется в сложный танец между цензурой, самоцензурой и непреклонным духом свободы слова, который определил эпоху. История начинается. В 1970-х годах работать на камерунское государственное радио означало придерживаться официальной линии, с темами для комментариев, тщательно проверенными министром информации или его делегатом. Однако для англофонов, работающих в преимущественно франкофонной среде, власти не могли предсказать, какое направление примут комментарии после утверждения. Эти смелые журналисты использовали тактику «укуса и удара», давая полное выражение их англосаксонскому духу дебатов и критического анализа, как видно из этой подборки комментариев из воскресной утренней программы «Камерунский репортаж» и теперь «Камерун зовет» с конца 1970-х до 1986 года.
Journalisme incisif à Cameroon : meilleur rapport de Cameroon, 1978-1986 En tant qu'auteur professionnel et compétent, je suis heureux de vous présenter l'histoire fascinante du journalisme incisif à Cameroon : meilleur rapport de Cameroon, 1978-1986. Ce livre raconte le parcours d'un groupe de courageux journalistes anglophones qui osent défier le statu quo et repousser les limites de la liberté d'expression dans un environnement majoritairement francophone. Cette narration, qui se déroule dans les années 70 et 80, s'enfonce dans la danse complexe entre la censure, l'autocensure et l'esprit inflexible de la liberté d'expression qui a défini l'époque. L'histoire commence. Dans les années 1970, travailler pour la radio publique camerounaise signifiait s'en tenir à la ligne officielle, avec des sujets de commentaires soigneusement vérifiés par le ministre de l'Information ou son délégué. Toutefois, pour les anglophones qui travaillent dans un milieu majoritairement francophone, les autorités ne pouvaient pas prédire quelle direction prendrait les commentaires après leur approbation. Ces audacieux journalistes ont utilisé des tactiques de « morsure et de grève », en les traduisant pleinement dans l'esprit anglo-saxon du débat et de l'analyse critique, comme le montre cette sélection de commentaires de l'émission de dimanche matin « Cameroon Reporting » et maintenant « Cameroon Sonning » de la fin des années 1970 à 1986.
Incisive Journalism in Cameroon: The Best of Cameroon Report, 1978-1986 Como escritor profesional y competente, me complace presentarles la fascinante historia de Incisive Journalism in Cameroon: The Best of Cameroon Reoon puerto, 1978-1986. Este libro relata el viaje de un grupo de valientes periodistas angloparlantes que se atrevieron a desafiar el statu quo y a extender los límites de la libertad de expresión en un ambiente predominantemente francófono. Esta narrativa, ambientada en los turbulentos de los 70 y 80, ahonda en la compleja danza entre la censura, la autocensura y el intrépido espíritu de libertad de expresión que definió la época. La historia comienza. En la década de 1970 trabajar para la radio estatal camerunesa significaba adherirse a la línea oficial, con temas para comentarios escrupulosamente verificados por el ministro de información o su delegado. n embargo, para los anglófonos que operan en un ambiente predominantemente francófono, las autoridades no podían predecir qué dirección tomarían los comentarios después de la aprobación. Estos valientes periodistas emplearon la táctica de «morder y golpear», dando expresión completa a su espíritu anglosajón de debate y análisis crítico, como se puede ver en esta selección de comentarios del programa dominical matutino «Camerún Reportaje» y ahora «Camerún llama» desde finales de los 70 hasta 1986.
Inísive Jornalism in Camaron: The Best of Camaron Report, 1978-1986 Como um escritor profissional e competente, é um prazer apresentá-lo à história fascinante do Incisive Jornalism in Camaron: The Best of Camaron Report, 1978-1986. Este livro descreve a viagem de um grupo de jornalistas de língua inglesa masculinos que ousou desafiar o status quo e desmanchar os limites da liberdade de expressão num ambiente predominantemente francófono. Esta narrativa, que decorre nos anos turbulentos dos anos 1970 e 80, aprofunda-se na dança complexa entre a censura, a autocensura e o espírito inflexível da liberdade de expressão que definiu a era. A história está a começar. Na década de 1970, trabalhar para a rádio estatal camaronesa significava manter uma linha oficial, com temas de comentários cuidadosamente verificados pelo ministro da Informação ou seu delegado. No entanto, para os anglófonos que trabalham em ambientes predominantemente francófonos, as autoridades não podiam prever a direção que os comentários tomariam após a aprovação. Esses jornalistas corajosos usaram a tática de «picar e bater», dando uma expressão completa do seu espírito anglo-saxão de debate e análise crítica, como se pode ver nesta seleção de comentários do programa de domingo de manhã «The Camarão Reporting» e agora «Camarão chama» entre o final dos anos 1970 e 1986.
Incisive Journalism in Cameron: The Best of Cameron Report, 1978-1986 Come scrittore professionista e competente, sono lieto di presentarvi l'affascinante storia di Incisive Journalism in Cameron: The Best of Cameron Report, 1978-1986. Questo libro descrive il viaggio di un gruppo di coraggiosi giornalisti in lingua inglese che osano sfidare lo status quo e spalancare i confini della libertà di espressione in un ambiente prevalentemente francofono. Questa narrazione, ambientata negli anni turbolenti degli anni Settanta e Ottanta, si approfondisce in una danza complessa tra la censura, l'autocensura e l'inflessibile spirito di libertà di espressione che definì l'epoca. La storia inizia. Negli anni Settanta, lavorare per la radio statale camerunense significava seguire la linea ufficiale, con argomenti da commentare attentamente il ministro dell'informazione o il suo delegato. Tuttavia, per gli anglofoni che operano in ambienti prevalentemente francofoni, le autorità non potevano prevedere quale direzione avrebbero preso i commenti dopo l'approvazione. Questi coraggiosi giornalisti hanno usato la tattica del morso e del colpo, dando un'espressione completa del loro spirito anglosassone di dibattito e analisi critiche, come si vede da questa raccolta di commenti del programma di domenica mattina «Camerun Reportage» e ora «Camerun chiama» tra la fine degli annì 70 e il 1986.
Incisive Journalism in Cameroon: The Best of Cameroon Report, 1978-1986 Als professioneller und kompetenter Autor freue ich mich, Ihnen die faszinierende Geschichte von Incisive Journalism in Cameroon: The Best of Cameroon Report, 1978-1986, vorzustellen. Dieses Buch erzählt von der Reise einer Gruppe mutiger englischsprachiger Journalisten, die es wagten, den Status quo in Frage zu stellen und die Grenzen der Meinungsfreiheit in einem überwiegend frankophonen Umfeld zu verschieben. Diese Erzählung, die in den turbulenten Jahren der 1970er und 80er Jahre spielt, vertieft sich in den komplexen Tanz zwischen Zensur, Selbstzensur und dem unbeugsamen Geist der freien Meinungsäußerung, der die Ära bestimmte. Die Geschichte beginnt. In den 1970er Jahren bedeutete die Arbeit für den kamerunischen Staatsrundfunk, sich an die offizielle Linie zu halten, wobei die Themen für Kommentare vom Informationsminister oder seinem Delegierten sorgfältig geprüft wurden. Für Anglophone, die in einer überwiegend frankophonen Umgebung arbeiten, konnten die Behörden jedoch nicht vorhersagen, in welche Richtung die Kommentare nach der Genehmigung gehen würden. Diese mutigen Journalisten verwendeten „Beiß-und-Schlag“ -Taktiken, um ihrem angelsächsischen Geist der Debatte und kritischen Analyse vollen Ausdruck zu verleihen, wie aus dieser Auswahl von Kommentaren aus der Sonntagmorgen-Sendung „Cameroon Report“ und jetzt „Cameroon Calling“ von Ende der 1970er Jahre bis 1986 hervorgeht.
Incisive Journalism in Cameroon: The Best of Cameroon Report, 1978-1986 Jako profesjonalny i kompetentny pisarz, z przyjemnością przedstawiam wam fascynującą historię Incisive Journalism w Kamerunie: The Best of Cameroon Report, 1978-1986. Ta książka chroni podróż grupy odważnych anglojęzycznych dziennikarzy, którzy odważyli się zakwestionować status quo i przeforsować granice wolności słowa w przeważnie frankofońskim środowisku. W latach siedemdziesiątych i osiemdziesiątych narracja ta zagłębia się w złożony taniec między cenzurą, autocenzurą a nieskutecznym duchem wolności słowa, który definiował epokę. Historia się zaczyna. W latach siedemdziesiątych, praca dla kameruńskiego państwowego radia oznaczała trzymanie się oficjalnej linii, z tematami do komentarza analizowanego przez ministra informacji lub jego delegata. W przypadku anglofonów działających w przeważającej części w środowisku frankofonicznym władze nie były jednak w stanie przewidzieć, jaki kierunek miałyby uwagi po zatwierdzeniu. Ci odważni dziennikarze posługiwali się taktyką „ugryzienia i uderzenia”, w pełni wyrażając swój anglosaski duch debaty i krytycznej analizy, jak widać w tym doborze komentarzy z niedzielnego porannego programu „Cameroon Report”, a teraz „Cameroon Calls” z końca lat 70-tych do 1986.
עיתונות מוכשרת בקמרון: הדו ”ח הטוב ביותר של קמרון, 1978-1986 כסופר מקצועי ומוכשר, אני שמח להציג בפניכם את הסיפור המרתק של עיתונאות מכריעה בקמרון: הדו” ח הטוב ביותר של קמרון, 1978-1986. ספר זה מתעד את מסעם של קבוצת עיתונאים דוברי אנגלית אמיצים שהעזו לערער על הסטטוס קוו ולדחוף את גבולות חופש הביטוי בסביבה פרנקופונית ברובה. בשנים החשובות של שנות ה-70 וה-80, הסיפור הזה מתעמק בריקוד המורכב בין צנזורה, צנזורה עצמית ורוח בלתי מתפשרת של חופש הביטוי שהגדירה את התקופה. הסיפור מתחיל. בשנות ה ־ 70 של המאה ה ־ 20, עבודה ברדיו הממלכתי של קמרון משמעה היה לדבוק בקו הרשמי, עם נושאים להערה שנבחנו על ־ ידי שר המידע או נציגו. אולם עבור אנגלופונים הפועלים בסביבה פרנקופונית ברובה, הרשויות לא יכלו לחזות באיזה כיוון ההערות יאושרו. עיתונאים אמיצים אלה השתמשו בטקטיקות ”נשיכה וחבטה”, ונתנו ביטוי מלא לרוחם האנגלו-סכסונית של דיון וניתוח ביקורתי, כפי שניתן לראות בבחירת פרשנות זו מתוכנית הבוקר של יום ראשון ”Cameroon Report'וכעת” Cameroon Calls'מסוף שנות ה-70 עד 1986.''
Kamerun'da Kesikli Gazetecilik: Kamerun'un En İyisi Raporu, 1978-1986 Profesyonel ve yetkin bir yazar olarak, Kamerun'da Kesikli Gazeteciliğin büyüleyici hikayesini sunmaktan memnuniyet duyuyorum: Kamerun'un En İyisi Raporu, 1978-1986. Bu kitap, statükoya meydan okumaya ve ağırlıklı olarak frankofon bir ortamda ifade özgürlüğünün sınırlarını zorlamaya cesaret eden bir grup cesur İngilizce konuşan gazetecinin yolculuğunu anlatıyor. 1970'lerin ve 80'lerin baş döndürücü yıllarında geçen bu anlatı, sansür, otosansür ve dönemi tanımlayan boyun eğmez ifade özgürlüğü ruhu arasındaki karmaşık dansı inceliyor. Hikaye başlıyor. 1970'lerde Kamerun devlet radyosu için çalışmak, resmi çizgiye bağlı kalmak anlamına geliyordu ve yorum konuları bilgi bakanı veya delegesi tarafından incelendi. Bununla birlikte, ağırlıklı olarak frankofon bir ortamda faaliyet gösteren Anglofonlar için yetkililer, yorumların onaylandıktan sonra ne yöne gideceğini tahmin edemediler. Bu cesur gazeteciler, Anglo-Sakson tartışma ve eleştirel analiz ruhunu tam olarak ifade eden "ısırık ve yumruk" taktiklerini kullandılar, bu yorumda görüldüğü gibi Pazar sabahı programından "Kamerun Raporu've şimdi" Kamerun Çağrıları "1970'lerin sonlarından 1986'ya kadar.
الصحافة الثاقبة في الكاميرون: تقرير أفضل الكاميرون، 1978-1986 بصفتي كاتبًا محترفًا وكفؤًا، يسعدني أن أقدم لكم القصة الرائعة للصحافة الثاقبة في الكاميرون: تقرير أفضل الكاميرون، 1978-1986. يروي هذا الكتاب رحلة مجموعة من الصحفيين الشجعان الناطقين باللغة الإنجليزية الذين تجرأوا على تحدي الوضع الراهن ودفع حدود حرية التعبير في بيئة يغلب عليها الطابع الفرنكوفوني. تدور أحداث هذه الرواية في سنوات السبعينيات والثمانينيات من القرن الماضي، وهي تتعمق في الرقص المعقد بين الرقابة والرقابة الذاتية والروح الثابتة لحرية التعبير التي حددت العصر. تبدأ القصة. في السبعينيات، كان العمل في الإذاعة الحكومية الكاميرونية يعني التمسك بالخط الرسمي، مع فحص موضوعات للتعليق من قبل وزير الإعلام أو مندوبه. ومع ذلك، بالنسبة للناطقين بالإنجليزية الذين يعملون في بيئة يغلب عليها الطابع الفرنكوفوني، لم تستطع السلطات التنبؤ بالاتجاه الذي ستتخذه التعليقات بمجرد الموافقة عليها. استخدم هؤلاء الصحفيون الشجعان تكتيكات «العض واللكم»، مما يعبر بشكل كامل عن روح النقاش والتحليل النقدي الأنجلو ساكسونية، كما يتضح في هذه المجموعة المختارة من التعليقات من برنامج صباح الأحد «تقرير الكاميرون» والآن «دعوات الكاميرون» من أواخر السبعينيات حتى 1986.
카메룬의 사건 저널리즘: 1978-1986 년 카메룬 최고 보고서, 전문적이고 유능한 작가로서 카메룬의 사건 저널리즘에 관한 매혹적인 이야기: 1978-1986 년 카메룬 최고 보고서를 발표하게되어 기쁩니다. 이 책은 현 상태에 도전하고 주로 프랑코 폰 환경에서 표현의 자유의 경계를 넓히는 용기있는 영어권 언론인 그룹의 여정을 연대기 기록합니다. 1970 년대와 80 년대에 시작된이 이야기는 검열, 자기 검열 및 시대를 정의한 언론의 자유로운 정신 사이의 복잡한 춤을 탐구합니다. 이야기가 시작됩니다. 1970 년대에 카메룬 주 라디오에서 일하는 것은 정보 장관이나 그의 대리인이 면밀히 조사한 주제와 함께 공식 라인을 고수하는 것을 의미했습니다. 그러나 주로 francophone 환경에서 작동하는 Anglophones의 경우, 당국은 일단 승인 된 의견이 어떤 방향으로 진행될지 예측할 수 없었습니다. 이 용기있는 언론인들은 "물린 펀치" 전술을 사용하여 일요일 아침 프로그램 "카메룬 보고서" 와 현재 "카메룬 전화" 의 논평에서 볼 수 있듯이 앵글로색슨 토론과 비판적 분석 정신을 완전히 표현했습니다. 1970 년대 후반부터 1986 년까지.
カメルーンにおけるIncisive Journalism: The Best of Cameroon Report、 1978-1986プロで有能な作家として、カメルーンにおけるIncisive Journalism: The Best of Cameroon Report、 1978-1986。この本は、現状に挑戦し、主にフランス語圏の環境で表現の自由の境界を押し広げる勇気ある英語を話すジャーナリストのグループの旅を記録しています。1970代から80代にかけて、この物語は検閲、自己検閲、そして時代を定義した自由な言論精神の間の複雑なダンスを掘り下げます。物語は始まります。1970代、カメルーンの州営ラジオで働くことは公式路線に固執することを意味し、情報大臣または彼の代議員によってコメントのためのトピックが精査された。しかし、主にフランス語圏の環境で活動しているアングロフォンについては、当局はコメントが一度承認される方向性を予測することができませんでした。これらの勇敢なジャーナリストは「噛みつきとパンチ」の戦術を使用し、1970代後半から1986までの日曜日の朝のプログラム「カメルーン・レポート」と現在の「カメルーン・コール」からの解説のこの選択に見られるように、議論と批判的分析のアングロ・サクソン精神を完全に表現しました。
Cameroon中的Incisive Journalism:The Best of Cameroon Report,1978-1986,作為一名專業和稱職的作家,我很高興向你們介紹令人著迷的"Cameroon中的Incisive Journalism:The Best of Cameroon Report,1978-1986。這本書講述了一群勇敢的英語記者敢於挑戰現狀,在以法語為主的環境中突破言論自由的界限的旅程。這種敘述發生在20世紀70代和80代的動蕩時期,深入探討了審查制度、自我審查制度和定義時代的言論自由堅定精神之間的復雜舞蹈。故事開始了。在1970代,為喀麥隆國家廣播電臺工作意味著堅持官方路線,新聞部長或其代表仔細檢查了評論主題。但是,對於在以法語為主的環境中工作的英語國家,當局無法預測批準後將采取何種方向進行評論。這些勇敢的記者使用「咬人」戰術,充分表達了盎格魯-撒克遜人的辯論精神和批判性分析,從周日上午的節目「喀麥隆報道」和現在的「喀麥隆呼籲」中可以看出,從1970代末到1986。