
BOOKS - The Devil's Grasp (The Vengeful Prince Saga)

The Devil's Grasp (The Vengeful Prince Saga)
Author: Chris Pisano
Year: February 27, 2015
Format: PDF
File size: PDF 1.4 MB
Language: English

Year: February 27, 2015
Format: PDF
File size: PDF 1.4 MB
Language: English

After a bloody battle with the mercenaries who helped him in his bid for this power, Malakai was defeated, and the stones were scattered across the continent, hidden from all but legend and bard's tale. Now, the kingdom of Tsinel threatens the tenuous peace with Albathia, and King Theomann, ruler of Albathia, sets his oldest son, Prince Arin, on a quest to find the stones. Unbeknownst to everyone, King Theomann's youngest son, Daedalus, has designs for power and aligns himself with the bloodthirsty leader of The Horde, a band of vile fiends razing town after town in the kingdom. A Band of Ne'er-Do-Well Thieves As Prince Arin and his elite troop of warriors embark on their quest, they soon discover that they are not the only ones searching for the stones. A band of ne'er-do-well thieves, led by the cunning and charismatic thief king, Raven, also seeks the stones for their own purpose. These thieves are notorious for their insidious tactics and have no qualms about betraying and murdering anyone who stands in their way.
После кровавой битвы с наемниками, которые помогли ему в его борьбе за эту власть, Малакай был побежден, и камни были разбросаны по всему континенту, скрытые от всех, кроме легенды и сказки барда. Теперь царство Цинел угрожает шаткому миру с Альбафией, и король Теоман, правитель Альбафии, ставит своего старшего сына, принца Арина, на поиски камней. Без ведома всех, младший сын короля Феоманна, Дедал, имеет планы для власти и объединяется с кровожадным лидером Орды, группы подлых демонов, уничтожающих город за городом в королевстве. Когда принц Арин и его элитный отряд воинов отправляются на поиски, они вскоре обнаруживают, что не только они ищут камни. Шайка воров не-э-до-ну во главе с хитрым и харизматичным королём воров, Вороном, также ищет камни в своих целях. Эти воры печально известны своей коварной тактикой и не сомневаются в предательстве и убийстве любого, кто стоит у них на пути.
Après une sanglante bataille avec les mercenaires qui l'ont aidé dans sa lutte pour ce pouvoir, Malakai a été vaincu et les pierres ont été dispersées sur tout le continent, cachées de tout sauf la légende et le conte de fées. Maintenant, le royaume de Cinel menace la paix précaire avec Albafia, et le roi Théoman, le roi d'Albafia, met son fils aîné, le prince Arin, à la recherche de pierres. À l'insu de tous, le plus jeune fils du roi Théomanne, Daedal, a des plans pour le pouvoir et s'associe au chef sanguinaire de la Horde, un groupe de démons méchants qui détruisent la ville en dehors de la ville du royaume. Quand le prince Arin et son équipe de guerriers d'élite partent à la recherche, ils découvrent bientôt qu'ils ne sont pas les seuls à chercher des pierres. La bande de voleurs non-e-do-nou, dirigée par le roi rusé et charismatique des voleurs, Corbeau, cherche également des pierres à ses fins. Ces voleurs sont connus pour leur tactique insidieuse et ne doutent pas de la trahison et du meurtre de quiconque est sur leur chemin.
Después de una sangrienta batalla con los mercenarios que le ayudaron en su lucha por este poder, Malacay fue derrotado, y las piedras fueron esparcidas por todo el continente, escondidas de todos excepto la leyenda y los cuentos de barda. Ahora el reino de Cinel amenaza la precaria paz con Albafia, y el rey Teomán, gobernante de Albafia, pone a su hijo mayor, el príncipe Arin, en busca de piedras. n el conocimiento de todos, el hijo menor del rey Feomann, Dédalo, tiene planes para el poder y se une con el sanguinario líder de la Horda, un grupo de demonios despreciables que destruyen una ciudad fuera de la ciudad en el reino. Cuando el príncipe Arin y su escuadrón de guerreros de élite van en busca, pronto descubren que no solo están buscando piedras. Shayka de los ladrones no-e-do-nu, liderados por el astuto y carismático rey de los ladrones, Raven, también busca piedras para sus propios fines. Estos ladrones son notorios por sus tácticas insidiosas y no dudan en traicionar y matar a cualquiera que se interponga en su camino.
Depois da sangrenta batalha contra os mercenários que o ajudaram na sua luta por este poder, Malakai foi derrotado, e as pedras foram espalhadas por todo o continente, escondidas de todos, exceto a lenda e o conto do bardo. Agora, o reino de Cinel ameaça a paz precária com Albáfia, e o Rei Teomã, o governador de Albáfia, coloca seu filho mais velho, o Príncipe Arine, à procura de pedras. Sem o conhecimento de todos, o filho mais novo do rei Teomann, o Dedal, tem planos para o poder e se junta com o líder sanguinário da Horda, um grupo de demónios malignos que destrói uma cidade fora da cidade no reino. Quando o Príncipe Arin e a tropa de elite dos guerreiros saem à procura, logo descobrem que não são só eles que procuram as pedras. Um grupo de ladrões não-e-do-nu, liderado pelo astuto e carismático Rei dos Ladrões, o Corvo, também procura pedras para seus próprios fins. Estes ladrões são tristemente conhecidos por suas táticas insidiosas e não duvidam de trair e matar qualquer um que esteja no seu caminho.
Dopo la sanguinosa battaglia con i mercenari che lo hanno aiutato nella sua lotta per questo potere, Malakai è stato sconfitto e le pietre sono state sparse in tutto il continente, nascoste a tutti tranne la leggenda e la favola del Bardo. Ora il regno di Cinel minaccia la pace precaria con Albafia, e Re Teoman, il sovrano di Albafia, mette suo figlio maggiore, il Principe Arin, alla ricerca di pietre. All'insaputa di tutti, il figlio minore di re Teomann, Dedalo, ha progetti per il potere e si unisce al sanguinario leader dell'Orda, un gruppo di demoni vili che distrugge una città fuori città nel regno. Quando il principe Arin e il suo gruppo di guerrieri d'elite vanno a cercare, scoprono presto che non sono gli unici a cercare le pietre. Una banda di ladri non-e-do-nu, guidati dal furbo e carismatico re dei ladri, il Corvo, cerca anche pietre per i propri scopi. Questi ladri sono tristemente conosciuti per le loro tattiche insidiose e non hanno dubbi nel tradire e uccidere chiunque li ostacoli.
Nach einer blutigen Schlacht mit den Söldnern, die ihm in seinem Kampf um diese Macht halfen, wurde Malakai besiegt und Steine wurden über den ganzen Kontinent verstreut, verborgen vor allen außer der gende und dem Märchen des Barden. Nun bedroht das Reich Zinel den prekären Frieden mit Albafia, und König Theoman, der Herrscher von Albafia, setzt seinen ältesten Sohn, Prinz Aryn, auf die Suche nach den Steinen. Ohne das Wissen aller hat der jüngste Sohn von König Theomann, Daedalus, Pläne für die Macht und verbündet sich mit dem blutrünstigen Anführer der Horde, einer Gruppe hinterhältiger Dämonen, die Stadt für Stadt im Königreich zerstören. Als Prinz Arin und seine Elite-Truppe sich auf die Suche machen, stellen sie bald fest, dass nicht nur sie nach Steinen suchen. Eine Bande von Nicht-e-do-nu-Dieben, angeführt von dem listigen und charismatischen König der Diebe, Raven, sucht ebenfalls nach Steinen für ihre Zwecke. Diese Diebe sind berüchtigt für ihre heimtückischen Taktiken und zweifeln nicht daran, jeden zu verraten und zu töten, der ihnen im Weg steht.
Po krwawej bitwie z najemnikami, którzy pomogli mu w walce o tę moc, Malakai został pokonany i kamienie zostały rozrzucone po całym kontynencie, ukryte przed wszystkimi, oprócz legendy i opowieści o bard. Teraz królestwo Cinelu zagraża niepewnemu pokojowi z Albafią, a król Teoman, władca Albafii, wytyka swego najstarszego syna, księcia Arina, w poszukiwaniu kamieni. Najmłodszy syn króla Teomanna, Daedalus, ma plany władzy i drużyny z krwiożerczym przywódcą Hordy, grupy niemal demonów niszczących miasto po mieście w królestwie. Kiedy książę Arin i jego elitarny oddział wojowników szukają, wkrótce odkrywają, że nie są sami w poszukiwaniu skał. Gang złodziei ne-er-do-well, prowadzony przez przebiegłego i charyzmatycznego króla złodziei, Raven, szuka również kamieni dla własnych celów. Ci złodzieje są znani z podstępnej taktyki i nie mają żadnych skrupułów co do zdrady i zabijania każdego, kto stoi na ich drodze.
לאחר קרב עקוב מדם עם שכירי חרב שעזר לו במאבקו על כוח זה, מלאכי הובס ואבנים פוזרו ברחבי היבשת, עכשיו ממלכת סינל מאיימת על שלום מסוכן עם אלבאפיה, והמלך תיאומן, שליט אלבאפיה, קובע את בנו הבכור, הנסיך ארין, בחיפוש אחר אבנים. ללא ידיעת כולם, לבנו הצעיר של המלך תאומן, דדלוס, יש תוכניות לכוח וצוות עם המנהיג צמא הדם של ההמונים, קבוצה של שדים שפלים שהורסים עיר אחר עיר בממלכה. כשהנסיך ארין וחוליית העילית שלו יוצאים לחפש, הם מגלים במהרה שהם לא לבד בחיפוש אחר סלעים. כנופיית גנבים, בראשות המלך הערמומי והכריזמטי של הגנבים, רייבן, מחפשת גם אבנים למטרותיו. גנבים אלה ידועים לשמצה בטקטיקות הערמומיות שלהם ואין להם נקיפות מצפון על בגידה והרג כל מי שעומד בדרכם.''
Bu güç için mücadelesinde kendisine yardım eden paralı askerlerle kanlı bir savaştan sonra, Malakai yenildi ve taşlar kıtaya dağıldı, efsane ve ozan masalı dışında her şeyden gizlendi. Şimdi Cinel krallığı Albafia ile güvencesiz bir barışı tehdit ediyor ve Albafia'nın hükümdarı Kral Theoman, en büyük oğlu Prens Arin'i taş aramaya koyuyor. Herkesin haberi olmadan, Kral Theomann'ın en küçük oğlu Daedalus'un güç için planları vardır ve krallıkta şehri yok eden bir grup alçakça iblis olan Horde'un kana susamış lideriyle bir araya gelir. Prens Arin ve seçkin savaşçı ekibi aramaya gittiğinde, yakında kayaları ararken yalnız olmadıklarını keşfederler. Hırsızların kurnaz ve karizmatik kralı Raven tarafından yönetilen ne-er-do-well hırsızlar çetesi de kendi amaçları için taş arıyor. Bu hırsızlar sinsi taktikleriyle ünlüdür ve yollarına çıkan herkese ihanet etmekten ve öldürmekten çekinmezler.
بعد معركة دامية مع المرتزقة الذين ساعدوه في صراعه على هذه السلطة، هُزم مالاكاي وتناثرت الحجارة في جميع أنحاء القارة، مخفية عن الجميع باستثناء الأسطورة وحكاية الشاطئ. الآن تهدد مملكة سينيل سلامًا محفوفًا بالمخاطر مع البافية، ويضع الملك ثيومان، حاكم البافية، ابنه الأكبر، الأمير أرين، بحثًا عن الحجارة. دون علم الجميع، لدى دايدالوس، الابن الأصغر للملك ثيومان، خطط للسلطة ويتعاون مع زعيم القبيلة المتعطش للدماء، وهي مجموعة من الشياطين الغادرة التي تدمر مدينة تلو الأخرى في المملكة. عندما يذهب الأمير آرين وفريقه النخبة من المحاربين للبحث، سرعان ما اكتشفوا أنهم ليسوا وحدهم في البحث عن الصخور. تبحث عصابة من اللصوص، بقيادة ملك اللصوص الماكر والجذاب، رافين، عن الحجارة لأغراضه الخاصة. يشتهر هؤلاء اللصوص بتكتيكاتهم الخبيثة ولا يتورعون عن خيانة وقتل أي شخص يقف في طريقهم.
この権力のための彼の戦いで彼を助けた傭兵との血まみれの戦いの後、マラカイは敗北し、石が大陸に散らばっていました。今、シネル王国はアルバフィアとの不安定な平和を脅かし、アルバフィアの支配者であるテオマン王は、石を求めて長男のアリン王子を立てます。テオマン王の末っ子であるダイダロスは、誰にも知られていない、王国の都市の後に都市を破壊する悪魔のグループである大群の血まみれのリーダーと権力とチームを組む計画を立てています。アリン王子と戦士のエリート部隊が捜索に出かけると、彼らはすぐに岩を探しているだけではないことに気付きます。泥棒の巧妙でカリスマ的な王、レイヴンに率いられたne-er-do-well泥棒のギャングは、彼自身の目的のために石を探しています。これらの泥棒は、彼らの陰謀的な戦術のために悪名高く、彼らの邪魔に立つ人を裏切って殺すことについてのクオリティーを持っていません。
在與幫助他爭取這種權力的雇傭軍進行血腥戰鬥之後,馬拉卡伊被擊敗,石頭散布在整個大陸,除了吟遊詩人的傳說和故事外,所有人都隱藏著。現在,Cinel王國威脅著與Albathia的搖搖欲墜的和平,Albathia的統治者Theomanus國王將他的長子Arinus親王安置在尋找石頭上。Theomann國王的小兒子Dedalus不為所有人所知,他制定了權力計劃,並與嗜血的部落領袖結盟,部落是一群卑鄙的惡魔,摧毀了王國城外的城市。當阿琳王子和他的精銳戰士小隊去尋找時,他們很快發現,不僅僅是他們正在尋找石頭。由狡猾而富有魅力的盜賊之王烏鴉(Raven)領導的盜賊之旅也為自己的目的尋找石頭。這些盜賊因其陰險的戰術而臭名昭著,毫不懷疑背叛和殺害任何站在他們身邊的人。
