BOOKS - Like Bees to Honey (Honey Acres #0.5)
Like Bees to Honey (Honey Acres #0.5) - Sasha Summers June 1, 2022 PDF  BOOKS
ECO~24 kg CO²

3 TON

Views
90165

Telegram
 
Like Bees to Honey (Honey Acres #0.5)
Author: Sasha Summers
Year: June 1, 2022
Format: PDF
File size: PDF 1.4 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
As a loving confidante to her sister and doting aunt to her nieces, the Bee Girls of Honey Hill Farms, making others happy is Camellia's bread and butter. At fifty-two, she's perfectly fine not being the center of attention. She's had her heart broken before, and she's quite content not to go down that road again. However, fate brings not one but two suitors into her life - her handsome ex-Harald Knudson and sweet local butcher Van Kettner.
Как любящая наперсница своей сестры и посвящающая тетю своим племянницам, Пчелкам с ферм Хани Хилл, делающим других счастливыми, это хлеб с маслом Камелии. В свои пятьдесят два она прекрасно себя чувствует, не будучи в центре внимания. У нее и раньше было разбито сердце, и она вполне довольна тем, что больше не пойдет по этому пути. Однако судьба заводит в ее жизнь не одного, а двух женихов - ее красавца экс-Харальда Кнудсона и милого местного мясника Ван Кеттнера.
En tant que femme aimante de sa sœur et dévouée à sa tante, les abeilles des fermes de Hani Hill, qui rendent les autres heureux, c'est le pain au beurre de Camélia. À cinquante-deux ans, elle se sent bien sans être au centre de l'attention. Elle avait déjà le cœur brisé, et elle était assez contente de ne plus suivre cette voie. Mais le destin n'est pas un, mais deux fiancés, son beau ex-Harald Knudson et le gentil boucher Van Kettner.
Como amante pectoral de su hermana y dedicando una tía a sus sobrinas, las Abejas de las granjas de Hani Hill haciendo felices a los demás, es pan con mantequilla de Camelia. A sus cincuenta y dos se siente muy bien sin ser el centro de atención. Ella tenía el corazón roto antes, y está bastante contenta de no seguir más por ese camino. n embargo, el destino no le da vida a uno, sino a dos pretendientes: su guapo ex Harald Knudson y el dulce carnicero local Van Kettner.
Como a encantadora de sua irmã e dedicada por sua tia às suas sobrinhas, as abelhas das fazendas de Honey Hill, que fazem os outros felizes, é o pão com óleo de Camélia. Aos 50, ela se sente perfeitamente bem sem ser o centro das atenções. Ela já teve o coração partido, e está satisfeita por não seguir esse caminho. No entanto, o destino não é um, mas dois noivos, o seu belo ex-Harald Knudson e o simpático carniceiro local Van Kettner.
Come amatissima donna di sua sorella e che dedica una zia alle sue nipoti, le Api delle fattorie di Hani Hill, che rendono felici gli altri, è il pane con olio di Camelia. A cinquantadue anni, si sente benissimo senza essere al centro dell'attenzione. Ha già avuto il cuore spezzato, ed è contenta di non seguire più questa strada. Ma il destino non è quello di uno, ma di due sposi, il suo bellissimo ex Harald Knudson e il dolce macellaio locale Van Kettner.
Als liebevolle Vertraute ihrer Schwester und Widmung der Tante an ihre Nichten, die Bienen von Honey Hill Farmen, die andere glücklich machen, ist es Kamelienbrot mit Butter. Mit zweiundfünfzig fühlt sie sich großartig, ohne im Rampenlicht zu stehen. e hatte schon einmal ein gebrochenes Herz, und sie ist ganz froh, dass sie diesen Weg nicht mehr gehen wird. Das Schicksal bringt jedoch nicht einen, sondern zwei Freier in ihr ben - ihren gutaussehenden Ex-Harald Knudson und den niedlichen lokalen Metzger Van Kettner.
Ponieważ jej siostra kocha powiernika i dedykuje ciotkę siostrzenicom, Miodowe Pszczoły Farm Hill uszczęśliwiają innych jest chleb i masło Camellii. Pięćdziesiąt dwa, czuje się świetnie, nie będąc w centrum uwagi. Była już złamana sercem i cieszy się, że znowu nie poszła tą drogą. Jednak los przynosi do jej życia nie jednego, ale dwóch zalotników - jej przystojny były Harald Knudson i słodki miejscowy rzeźnik Van Kettner.
''
Kız kardeşinin sevgi dolu sırdaşı ve teyzesini yeğenlerine adaması gibi, Honey Hill'in Çiftlik Arıları başkalarını mutlu etmek Kamelya'nın ekmek ve tereyağıdır. Elli iki yaşında, spot ışığında olmadığı için harika hissediyor. Daha önce kalbi kırılmıştı ve o yoldan tekrar geçmemek için oldukça memnun. Ancak, kader hayatına bir değil, iki talip getiriyor - yakışıklı eski Harald Knudson ve tatlı yerel kasap Van Kettner.
بصفتها صديقة أختها المحبة وتكرس خالتها لبنات أختها، فإن Honey Hill's Farm Bees تجعل الآخرين سعداء هو خبز وزبدة كاميليا. في الثانية والخمسين، تشعر بالارتياح لعدم وجودها في دائرة الضوء. لقد حزنت قلبها من قبل وهي راضية تمامًا عن عدم السير في هذا الطريق مرة أخرى. ومع ذلك، فإن القدر لا يجلب إلى حياتها واحدًا، بل اثنين من الخاطبين - وسيمها السابق هارالد كنودسون والجزار المحلي اللطيف فان كيتنر.
作為姐姐的愛人,將姨媽獻給侄女,哈尼·希爾農場的蜜蜂讓其他人開心,是卡米莉亞的黃油面包。在她五十二歲的時候,她感覺很好,沒有成為人們關註的焦點。她以前心碎,很高興不再走這條路。然而,命運並沒有讓她一生陷入困境,而是讓兩個求婚者--她英俊的前任Harald Knudson和可愛的當地屠夫Van Kettner。

You may also be interested in:

Mad Honey
The Honey Trap
Blood and Honey
The Honey Trap
The Honey Thief
Holiday Honey
The Honey Trap
The Honey Witch
The Honey Hunters
A Taste of Honey
Bound by Honey
Milk and Honey
Bread and Honey
Honey (Fate, #2)
Honey And Ashes
Go, Honey Lou
Honey Beaumont
Honey Dragon
Earl, Honey
The Honey-Pot
The Honey Farm
Honey, He Kissed Me
Sweeter Than Honey
Heartbreak Honey
Honey Moon
The Tin of Honey
Honey, I F*cked The Plug 3
Honey Don|t
Gun Honey #3.4: Collision Course
In the Land of Milk and Honey
The Killing of Honey Gable
Honey (Etoiles filantes #4)
Honey, I F*cked The Plug
The Hive and the Honey: Stories
Anatomy of the Honey Bee
Honey Brown is Married
Honey Cut (Lyonesse, #2)
Honey, I F*cked The Plug 2
The Greatest Risk (Honey, #3)
The Farthest Edge (Honey, #2)