BOOKS - MILITARY HISTORY - Osprey New Vanguard 103 - Confederate Submarines and Torpe...
Osprey New Vanguard 103 - Confederate Submarines and Torpedo Vessels 1861–65 - Angus Konstam 2004 PDF Osprey Publishing BOOKS MILITARY HISTORY
ECO~11 kg CO²

1 TON

Views
14975

Telegram
 
Osprey New Vanguard 103 - Confederate Submarines and Torpedo Vessels 1861–65
Author: Angus Konstam
Year: 2004
Pages: 48
Format: PDF
File size: 12,8 MB
Language: ENG



Pay with Telegram STARS
in combat. The text should be divided into several parts with headings and subheadings to make it easier to read and understand. Use simple language and avoid technical jargon.
в бою. Текст следует разделить на несколько частей с заголовками и подзаголовками, чтобы его было легче читать и понимать. Используйте простой язык и избегайте технического жаргона.
au combat. texte doit être divisé en plusieurs parties avec des titres et des sous-titres pour être plus facile à lire et à comprendre. Utilisez un langage simple et évitez le jargon technique.
en combate. texto debe dividirse en varias partes con títulos y subtítulos para que sea más fácil de leer y entender. Use un lenguaje sencillo y evite la jerga técnica.
em combate. O texto deve ser dividido em várias partes com títulos e subtítulos para ser mais fácil de ler e entender. Use uma linguagem simples e evite o jargão técnico.
in battaglia. Il testo deve essere suddiviso in più parti con titoli e sottotitoli, in modo che sia più facile da leggere e comprendere. Usare un linguaggio semplice ed evitare il gergo tecnico.
in der Schlacht. Der Text sollte in mehrere Teile mit Überschriften und Unterüberschriften unterteilt werden, damit er leichter zu lesen und zu verstehen ist. Verwenden e eine einfache Sprache und vermeiden e Fachjargon.
w bitwie. Tekst należy podzielić na kilka części z nagłówkami i podpozycjami, aby ułatwić czytanie i zrozumienie. Użyj zwykłego języka i unikaj żargonu technicznego.
בקרב. יש לחלק את הטקסט לכמה חלקים עם כותרות וכותרות משנה כדי להקל על הקריאה וההבנה. השתמש בשפה פשוטה ולהימנע מז 'רגון טכני.''
savaşta. Metin, okumayı ve anlamayı kolaylaştırmak için başlıklar ve alt başlıklar içeren birkaç bölüme ayrılmalıdır. Sade bir dil kullanın ve teknik jargondan kaçının.
في المعركة. وينبغي تقسيم النص إلى عدة أجزاء مع عناوين وعناوين فرعية لتسهيل قراءته وفهمه. استخدم لغة بسيطة وتجنب المصطلحات الفنية.
の戦い。テキストは、読みやすく理解しやすくするために、見出しと小見出しを持ついくつかの部分に分割する必要があります。明白な言語を使用し、技術的な専門用語を避けてください。
參加戰鬥。文本應分為多個部分,標題和副標題,以便更容易閱讀和理解。使用簡單的語言,避免技術術語。