BOOKS - POEMS AND POETRY - Голоса трех тысяч островов
Голоса трех тысяч островов - разные 1963 PDF-OCR ГИХЛ BOOKS POEMS AND POETRY
ECO~15 kg CO²

1 TON

Views
11380

Telegram
 
Голоса трех тысяч островов
Author: разные
Year: 1963
Pages: 320
Format: PDF-OCR
File size: 10 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The book "Голоса трех тысяч островов" (Voices of Three Thousand Islands) is a unique collection of Indonesian poetry translated into Russian by the renowned poet Sergei Severtsev. This anthology brings together the works of several prominent Indonesian poets, including Sitor Situmorang, Khayril Anwar, Darta Bandaharo, and Nyoto, who are largely unknown to Russian readers. The book offers a glimpse into the rich and diverse world of Indonesian literature, showcasing the country's cultural heritage and the struggles of its people. The poems in this anthology are a testament to the power of language and the human spirit, reflecting on the complexities of life, love, and identity in the face of social, political, and economic challenges. They speak to the reader with a voice that is both intimate and universal, inviting us to ponder the meaning of existence and the role of technology in shaping our future. As we delve into the pages of this book, we are struck by the beauty and complexity of the human experience, as expressed through the voices of these talented Indonesian poets. Their words remind us of the importance of understanding the process of technological evolution and its impact on our lives, as well as the need for a personal paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge. This paradigm can serve as the basis for the survival of humanity and the unity of people in a warring state. The poems in "Голоса трех тысяч островов" are not just a reflection of the authors' experiences but also a call to action, urging us to embrace the power of technology while remaining mindful of its limitations.
книга «Голоса трех тысяч островов» (Голоса Трех Тысяч островов) является уникальной коллекцией индонезийской поэзии, переведенной на русский язык известным поэтом Сергеем Северцевым. Эта антология объединяет произведения нескольких выдающихся индонезийских поэтов, в том числе Ситора Ситуморанга, Хайрила Анвара, Дарты Бандахаро и Ньото, которые в значительной степени неизвестны российским читателям. Книга предлагает заглянуть в богатый и разнообразный мир индонезийской литературы, демонстрируя культурное наследие страны и борьбу ее народа. Стихи в этой антологии являются свидетельством силы языка и человеческого духа, размышляя о сложностях жизни, любви и идентичности перед лицом социальных, политических и экономических проблем. Они говорят с читателем голосом, который одновременно является интимным и универсальным, предлагая нам обдумать смысл существования и роль технологий в формировании нашего будущего. Вникая в страницы этой книги, мы поражаемся красоте и сложности человеческого опыта, выраженного через голоса этих талантливых индонезийских поэтов. Их слова напоминают нам о важности понимания процесса технологической эволюции и его влияния на нашу жизнь, а также о необходимости личностной парадигмы восприятия технологического процесса развития современных знаний. Эта парадигма может служить основой для выживания человечества и единства людей в воюющем государстве. Стихи в «Голоса трех тысяч островов» не просто отражение событий авторов, но также и призыв к действию, убеждая нас охватить силу технологии, оставаясь помнящими ее ограничения.
La Voix des Trois Mille Îles est une collection unique de poésie indonésienne, traduite en russe par le célèbre poète Sergei Severtsev. Cette anthologie regroupe des œuvres de plusieurs poètes indonésiens exceptionnels, dont tor tumorang, Hairila Anwar, Dartha Bandaharo et Nyoto, qui sont largement inconnues des lecteurs russes. livre propose de regarder dans le monde riche et varié de la littérature indonésienne, en montrant le patrimoine culturel du pays et les luttes de son peuple. s versets de cette anthologie témoignent de la force du langage et de l'esprit humain en réfléchissant aux complexités de la vie, de l'amour et de l'identité face aux défis sociaux, politiques et économiques. Ils parlent au lecteur d'une voix à la fois intime et universelle, nous invitant à réfléchir à la raison d'être et au rôle de la technologie dans la formation de notre avenir. En entrant dans les pages de ce livre, nous sommes impressionnés par la beauté et la complexité de l'expérience humaine exprimée par les voix de ces talentueux poètes indonésiens. urs paroles nous rappellent l'importance de comprendre le processus d'évolution technologique et son impact sur nos vies, ainsi que la nécessité d'un paradigme personnel pour percevoir le processus technologique du développement des connaissances modernes. Ce paradigme peut servir de base à la survie de l'humanité et à l'unité des hommes dans un État en guerre. s versets de « La voix des trois mille îles » ne reflètent pas seulement les événements des auteurs, mais aussi l'appel à l'action, nous persuadant d'embrasser le pouvoir de la technologie tout en restant attentifs à ses limites.
libro «Voces de tres mil islas» es una colección única de poesía indonesia traducida al ruso por el famoso poeta Serguéi Severtsev. Esta antología reúne obras de varios destacados poetas indonesios, entre ellos tor tumorang, Hairil Anwar, Dartha Bandaharo y Nyoto, que son en gran parte desconocidos para los lectores rusos. libro ofrece un vistazo al rico y diverso mundo de la literatura indonesia, mostrando el patrimonio cultural del país y la lucha de su pueblo. versos de esta antología son testimonio de la fuerza del lenguaje y del espíritu humano, reflexionando sobre las complejidades de la vida, el amor y la identidad frente a los problemas sociales, políticos y económicos. Hablan con el lector con una voz que a la vez es íntima y universal, invitándonos a reflexionar sobre la razón de ser y el papel de la tecnología en la formación de nuestro futuro. Ahondando en las páginas de este libro, nos asombra la belleza y complejidad de la experiencia humana expresada a través de las voces de estos talentosos poetas indonesios. Sus palabras nos recuerdan la importancia de comprender el proceso de evolución tecnológica y su impacto en nuestras vidas, así como la necesidad de un paradigma personal para percibir el proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno. Este paradigma puede servir de base para la supervivencia de la humanidad y la unidad de los seres humanos en un Estado en guerra. versos de la Voz de las Tres Mil Islas no son sólo un reflejo de los acontecimientos de los autores, sino también un llamado a la acción, convenciéndonos de abrazar el poder de la tecnología mientras nos mantenemos conscientes de sus limitaciones.
O livro «Vozes de 3 mil ilhas» (Vozes das Três Mil Ilhas) é uma coleção única de poesia indonésia traduzida para o idioma russo pelo conhecido poeta Sergei Severtsev. Esta antologia reúne obras de vários grandes poetas indonésios, incluindo tor tumorang, Hyril Anwar, Darta Bandaharo e Nyoto, que são muito desconhecidas dos leitores russos. O livro oferece uma visão do rico e diversificado mundo da literatura indonésia, mostrando a herança cultural do país e a luta de seu povo. Os poemas desta antologia são uma prova do poder da língua e do espírito humano, refletindo sobre as dificuldades da vida, do amor e da identidade diante dos problemas sociais, políticos e econômicos. Eles falam com o leitor com uma voz que é ao mesmo tempo íntima e universal, sugerindo-nos que reflitamos sobre o significado da existência e o papel da tecnologia na formulação do nosso futuro. Ao entrar nas páginas deste livro, impressionamo-nos com a beleza e a complexidade da experiência humana expressa através das vozes desses talentosos poetas indonésios. Suas palavras nos lembram a importância de compreender o processo de evolução tecnológica e seus efeitos sobre nossas vidas, e a necessidade de um paradigma pessoal de percepção do processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno. Este paradigma pode servir de base para a sobrevivência da humanidade e a unidade das pessoas num estado em guerra. Os poemas em «Vozes de 3 mil ilhas» não são apenas um reflexo dos acontecimentos dos autores, mas também um apelo à ação, convencendo-nos a cobrir o poder da tecnologia, mantendo-nos lembrados das suas limitações.
« voci delle tremila isole» è una collezione unica di poesia indonesiana tradotta in russo dal noto poeta Sergey Severtsev. Questa antologia riunisce alcuni grandi poeti indonesiani, tra cui tor Citumorang, Hairil Anwar, Darta Bandaharo e Nyoto, che sono in gran parte sconosciuti ai lettori russi. Il libro si propone di guardare al mondo ricco e variegato della letteratura indonesiana, mostrando il patrimonio culturale del paese e la lotta del suo popolo. poesie di questa antologia sono una testimonianza della forza della lingua e dello spirito umano, riflettendo sulle difficoltà della vita, dell'amore e dell'identità di fronte ai problemi sociali, politici ed economici. Parlano con il lettore di una voce che è allo stesso tempo intima e universale, suggerendoci di riflettere sul senso dell'esistenza e sul ruolo della tecnologia nella formazione del nostro futuro. In questo libro, ci stupisce la bellezza e la complessità dell'esperienza umana espressa attraverso le voci di questi talentuosi poeti indonesiani. loro parole ci ricordano l'importanza di comprendere il processo di evoluzione tecnologica e il suo impatto sulle nostre vite, e la necessità di un paradigma personale della percezione del processo tecnologico di sviluppo delle conoscenze moderne. Questo paradigma può essere la base per la sopravvivenza dell'umanità e dell'unità umana in uno stato in guerra. poesie in The Voice of 3000 Island non sono solo un riflesso degli eventi degli autori, ma anche un appello all'azione, convincendoci ad estendere il potere della tecnologia, rimanendo consapevoli dei suoi limiti.
Das Buch „Stimmen von dreitausend Inseln“ (Stimmen von dreitausend Inseln) ist eine einzigartige Sammlung indonesischer Poesie, die vom berühmten Dichter Sergei Severtsev ins Russische übersetzt wurde. Diese Anthologie vereint Werke mehrerer prominenter indonesischer Dichter, darunter tor tumorang, Khayril Anwar, Darta Bandaharo und Nyoto, die den russischen sern weitgehend unbekannt sind. Das Buch bietet einen Einblick in die reiche und vielfältige Welt der indonesischen Literatur und zeigt das kulturelle Erbe des Landes und die Kämpfe seiner Menschen. Die Gedichte in dieser Anthologie zeugen von der Kraft der Sprache und des menschlichen Geistes und reflektieren die Komplexität von ben, Liebe und Identität angesichts sozialer, politischer und wirtschaftlicher Herausforderungen. e sprechen mit einer Stimme zum ser, die sowohl intim als auch universell ist, und laden uns ein, über die Bedeutung der Existenz und die Rolle der Technologie bei der Gestaltung unserer Zukunft nachzudenken. Wenn wir in die Seiten dieses Buches eintauchen, sind wir erstaunt über die Schönheit und Komplexität der menschlichen Erfahrung, die durch die Stimmen dieser talentierten indonesischen Dichter zum Ausdruck kommt. Ihre Worte erinnern uns an die Bedeutung des Verständnisses des technologischen Evolutionsprozesses und seiner Auswirkungen auf unser ben sowie an die Notwendigkeit eines persönlichen Paradigmas für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens. Dieses Paradigma kann als Grundlage für das Überleben der Menschheit und die Einheit der Menschen in einem kriegführenden Staat dienen. Die Verse in The Voices of Third Thousand Islands spiegeln nicht nur die Ereignisse der Autoren wider, sondern rufen auch zum Handeln auf und überzeugen uns, die Kraft der Technologie zu erfassen, während wir uns an ihre Grenzen erinnern.
''
"Üç Bin Adanın Sesi" (Voices of Three Thousand Islands) kitabı, ünlü şair Sergei Severtsev tarafından Rusça'ya çevrilmiş Endonezya şiirinin eşsiz bir koleksiyonudur. Bu antoloji, Rus okuyucular tarafından büyük ölçüde bilinmeyen tor tumorang, Khairil Anwar, Darta Bandaharo ve Nyoto gibi önde gelen Endonezya şairlerinin eserlerini bir araya getiriyor. Kitap, Endonezya edebiyatının zengin ve çeşitli dünyasına bir bakış atıyor, ülkenin kültürel mirasını ve halkının mücadelelerini sergiliyor. Bu antolojideki şiirler, sosyal, politik ve ekonomik zorluklar karşısında yaşamın, sevginin ve kimliğin karmaşıklığını yansıtan dilin ve insan ruhunun gücünün bir kanıtıdır. Okuyucuya hem samimi hem de evrensel bir sesle konuşuyorlar, bizi teknolojinin geleceğimizi şekillendirmedeki rolünü ve rolünü düşünmeye davet ediyorlar. Bu kitabın sayfalarına baktığımızda, bu yetenekli Endonezyalı şairlerin sesleriyle ifade edilen insan deneyiminin güzelliği ve karmaşıklığı karşısında şaşkına dönüyoruz. Onların sözleri bize teknolojik evrim sürecini ve bunun yaşamlarımız üzerindeki etkisini anlamanın önemini ve modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin algılanması için kişisel bir paradigmaya duyulan ihtiyacı hatırlatıyor. Bu paradigma, insanlığın hayatta kalması ve savaşan bir devlette insanların birliği için temel oluşturabilir. "Voices of Three Thousand Islands" (Üç Bin Adanın Sesi) kitabındaki şiirler sadece yazarların yaşadığı olayların bir yansıması değil, aynı zamanda bizi teknolojinin sınırlılıklarının farkında olarak teknolojinin gücünü benimsemeye çağıran bir eylem çağrısıdır.
كتاب «أصوات ثلاثة آلاف جزيرة» (أصوات ثلاثة آلاف جزيرة) هو مجموعة فريدة من الشعر الإندونيسي ترجمها إلى الروسية الشاعر الشهير سيرجي سيفيرتسيف. تجمع هذه المختارات أعمال العديد من الشعراء الإندونيسيين البارزين، بما في ذلك سيتور سيتومورانج وخيريل أنور ودارتا بانداهارو ونيوتو، وهم غير معروفين إلى حد كبير للقراء الروس. يقدم الكتاب لمحة عن عالم الأدب الإندونيسي الغني والمتنوع، ويعرض التراث الثقافي للبلاد ونضالات شعبها. القصائد في هذه المختارات هي شهادة على قوة اللغة والروح الإنسانية، وتعكس تعقيدات الحياة والحب والهوية في مواجهة التحديات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية. إنهم يتحدثون إلى القارئ بصوت حميمي وعالمي، ويدعوننا إلى التفكير في سبب وجود التكنولوجيا ودورها في تشكيل مستقبلنا. عند الخوض في صفحات هذا الكتاب، أدهشنا جمال وتعقيد التجربة الإنسانية التي تم التعبير عنها من خلال أصوات هؤلاء الشعراء الإندونيسيين الموهوبين. وتذكرنا كلماتهم بأهمية فهم عملية التطور التكنولوجي وأثرها على حياتنا، فضلا عن الحاجة إلى نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية لتطور المعرفة الحديثة. يمكن أن يكون هذا النموذج بمثابة أساس لبقاء البشرية ووحدة الناس في دولة متحاربة. القصائد في «أصوات ثلاثة آلاف جزيرة» ليست مجرد انعكاس لأحداث المؤلفين، ولكنها أيضًا دعوة للعمل، تحثنا على تبني قوة التكنولوجيا مع مراعاة حدودها.

You may also be interested in:

Истоки российской беды (русский вариант выхода из феодализма в XIX веке - причина трех революций XX века)
Королёв. Отец. К 100-летию со дня рождения. В трех книгах. Книга первая. 1907-1938 годы
Борьба за Советскую Прибалтику в Великой Отечественной войне 1941-1945. В трех книгах. Книга 1 Первые годы
Мемуары фрейлины императрицы. Царская семья, Сталин, Берия, Черчилль и другие в семейных дневниках трех поколений
Кто смерти поддаться не должен был вовсе. Гибель Германика Цезаря в трех актах римского сената
Трафальгар (1805), Цусима (1905), Ютландский бой (1915). Критико-исторический очерк трех великих морских сражений
Освобождение Болгарии от турецкого ига. Документы в трех томах. Том 1. Освободительная борьба южных славян и Россия. 1875-1877
Из истории Гражданской войны в СССР Сборник документов и материалов в трёх томах 1918-1922 Том 2. Март 1919 - февраль 1920
Владивостокская крепость войска, фортификация, события, люди. Часть 3. Крепость трёх измерений
Владивостокская крепость войска, фортификация, события, люди. Часть 3. Крепость трёх измерений
Про трех китов и про многое другое
Умное вязание. Новые возможности трех кокеток. Конструктор бесшовных плечевых изделий из любой пряжи и на любой размер
Из истории Гражданской войны в СССР Сборник документов и материалов в трёх томах 1918-1922 Том 1. Май 1918 - март 1919
Освобождение Болгарии от турецкого ига. Документы в трех томах. Том 3. Борьба России и болгарского народа за создание Болгарского государства. 1878-1879
||Совок||. Жизнь в преддверии коммунизма. В трех томах
||Совок||. Жизнь в преддверии коммунизма. В трех томах
Освобождение Болгарии от турецкого ига. Документы в трех томах. Том 2. Борьба за национальное освобождение Болгарии в период русско-турецкой войны. 1877-1878
Советская Украина в годы Великой Отечественной войны (1941-1945) Документы и материалы в трёх томах. Том 2. Украинская ССР в период коренного перелома в ходе Великой Отечественной войны (19 ноября 194
Советская Украина в годы Великой Отечественной войны (1941-1945) Документы и материалы в трёх томах. Том 3. Украинская ССР в завершающий период Великой Отечественной войны (1944 г. - 1945 г.)
Советская Украина в годы Великой Отечественной войны (1941-1945) Документы и материалы в трёх томах. Том 1. Украинская ССР в первый период Великой Отечественной войны (22 июня 1941 г. - 18 ноября 1942