BOOKS - FOREIGN LANGUAGES - Эмоционально окрашенные (вульгарные) пословицы и поговорк...
Эмоционально окрашенные (вульгарные) пословицы и поговорки в китайском языке. Китайско-китайский тематический словарь - Ткачук В.В. 2018 PDF М. Издательский дом ВКН BOOKS FOREIGN LANGUAGES
ECO~11 kg CO²

1 TON

Views
14429

Telegram
 
Эмоционально окрашенные (вульгарные) пословицы и поговорки в китайском языке. Китайско-китайский тематический словарь
Author: Ткачук В.В.
Year: 2018
Pages: 64
Format: PDF
File size: 11 MB
Language: CN



Pay with Telegram STARS
Эмоционально окрашенные вульгарные пословицы и поговорки в китайском языке Китайскокитайский тематический словарь. The dictionary includes Chinese proverbs and sayings that are commonly used in everyday communication and characterized by the active use of stylistically reduced vocabulary slang expressions and vulgarisms. These phrases often have a strong emotional component and are used to convey a particular feeling or attitude towards a situation. The book provides a comprehensive overview of the evolution of technology, highlighting the need and possibility of developing a personal paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge as the basis for the survival of humanity and the survival of the unification of people in a warring state. The book begins with an introduction to the history of the development of the Chinese language and its impact on the culture and society of China. It then delves into the various themes of the dictionary, including love, friendship, family, work, and social issues. Each theme is explored through a series of proverbs and sayings that reflect the emotions and attitudes associated with it. The author also provides examples of how these phrases can be applied in real-life situations, demonstrating their relevance and usefulness in contemporary Chinese culture. One of the key aspects of the book is the focus on the emotional component of the phrases, which sets it apart from other dictionaries of Chinese proverbs and sayings. The author argues that understanding the emotional nuances of these expressions is essential to truly grasping their meaning and significance. By examining the emotional context of these phrases, readers can gain a deeper appreciation for the cultural values and beliefs that underlie them.
Эмоционально окрашенные вульгарные пословицы и поговорки в китайском языке Китайскокитайский тематический словарь. Словарь включает китайские пословицы и поговорки, которые обычно используются в повседневном общении и характеризуются активным использованием стилистически сокращённых словарных сленговых выражений и вульгаризмов. Эти фразы часто имеют сильную эмоциональную составляющую и используются для передачи того или иного чувства или отношения к ситуации. В книге дан всесторонний обзор эволюции технологий, освещается необходимость и возможность выработки личностной парадигмы восприятия технологического процесса развития современных знаний как основы выживания человечества и выживания объединения людей в воюющем государстве. Книга начинается с введения в историю развития китайского языка и его влияния на культуру и общество Китая. Затем он углубляется в различные темы словаря, включая любовь, дружбу, семью, работу и социальные вопросы. Каждая тема исследуется через ряд пословиц и поговорок, которые отражают связанные с ней эмоции и установки. Автор также приводит примеры того, как эти фразы могут применяться в реальных ситуациях, демонстрируя их актуальность и полезность в современной китайской культуре. Одним из ключевых аспектов книги является акцент на эмоциональной составляющей фраз, что выделяет её среди других словарей китайских пословиц и поговорок. Автор утверждает, что понимание эмоциональных нюансов этих выражений необходимо для истинного понимания их значения и значимости. Исследуя эмоциональный контекст этих фраз, читатели могут глубже оценить культурные ценности и убеждения, лежащие в их основе.
Proverbes et proverbes vulgaires de couleur émotionnelle en chinois Dictionnaire thématique chinois. dictionnaire comprend des proverbes et des proverbes chinois qui sont généralement utilisés dans la communication quotidienne et sont caractérisés par l'utilisation active d'expressions et de vulgarismes de vocabulaire stylistiquement abrégés. Ces phrases ont souvent une forte composante émotionnelle et sont utilisées pour transmettre un sentiment ou une attitude à une situation. livre donne un aperçu complet de l'évolution des technologies, souligne la nécessité et la possibilité d'élaborer un paradigme personnel de la perception du processus technologique du développement des connaissances modernes comme base de la survie de l'humanité et de la survie de l'unification des gens dans un État en guerre. livre commence par une introduction à l'histoire du développement de la langue chinoise et de son impact sur la culture et la société chinoises. Il aborde ensuite les différents thèmes du dictionnaire, notamment l'amour, l'amitié, la famille, le travail et les questions sociales. Chaque sujet est exploré à travers une série de proverbes et d'excuses qui reflètent les émotions et les attitudes qui y sont associées. L'auteur donne également des exemples de la façon dont ces phrases peuvent être appliquées dans des situations réelles, démontrant leur pertinence et leur utilité dans la culture chinoise moderne. L'un des principaux aspects du livre est l'accent mis sur la composante émotionnelle des phrases, ce qui le distingue des autres dictionnaires des proverbes chinois et des excuses. L'auteur affirme que la compréhension des nuances émotionnelles de ces expressions est nécessaire pour comprendre véritablement leur signification et leur signification. En explorant le contexte émotionnel de ces phrases, les lecteurs peuvent mieux apprécier les valeurs culturelles et les croyances qui les sous-tendent.
Proverbios y refranes vulgares emotivamente pintados en chino Diccionario temático chino-chino. diccionario incluye proverbios y refranes chinos que se usan comúnmente en la comunicación cotidiana y se caracterizan por el uso activo de expresiones de argot de vocabulario estilísticamente abreviado y vulgarismos. Estas frases suelen tener un fuerte componente emocional y se utilizan para transmitir un sentimiento o actitud particular ante una situación. libro ofrece una visión global de la evolución de la tecnología, destaca la necesidad y la posibilidad de generar un paradigma personal para percibir el proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno como base para la supervivencia de la humanidad y la supervivencia de la unión de los seres humanos en un Estado en guerra. libro comienza con una introducción a la historia del desarrollo del idioma chino y su impacto en la cultura y la sociedad de China. Luego profundiza en diversos temas del diccionario, entre ellos el amor, la amistad, la familia, el trabajo y las cuestiones sociales. Cada tema se explora a través de una serie de proverbios y discursos que reflejan las emociones y actitudes asociadas. autor también da ejemplos de cómo estas frases pueden aplicarse en situaciones reales, demostrando su relevancia y utilidad en la cultura china contemporánea. Uno de los aspectos clave del libro es el énfasis en el componente emocional de las frases, que lo distingue entre otros diccionarios de proverbios y discursos chinos. autor sostiene que la comprensión de los matices emocionales de estas expresiones es necesaria para comprender verdaderamente su significado y significación. Al explorar el contexto emocional de estas frases, los lectores pueden apreciar más profundamente los valores culturales y las creencias que los sustentan.
Provérbios vulgares emocionalmente pintados e ditado em chinês dicionário temático chinês. O dicionário inclui provérbios e ditos chineses que normalmente são usados na comunicação diária e caracterizados pelo uso ativo de linguagens e vulgarismos linguísticos estilisticamente reduzidos. Essas frases muitas vezes têm um forte componente emocional e são usadas para transmitir um sentimento ou uma relação com uma situação. O livro apresenta uma visão abrangente da evolução da tecnologia, e mostra a necessidade e a possibilidade de criar um paradigma pessoal para a percepção do processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno como base para a sobrevivência da humanidade e para a sobrevivência da união das pessoas num estado em guerra. O livro começa com a introdução na história do desenvolvimento da língua chinesa e sua influência sobre a cultura e a sociedade da China. Depois, aprofundou-se em vários temas do dicionário, incluindo amor, amizade, família, trabalho e questões sociais. Cada tema é explorado através de uma série de provérbios e subterfúgios que refletem as emoções e instalações associadas. O autor também cita exemplos de como essas frases podem ser aplicadas em situações reais, mostrando sua relevância e utilidade na cultura chinesa contemporânea. Um dos aspectos fundamentais do livro é a ênfase no componente emocional das frases, o que o destaca entre outros dicionários de provérbios e subterfúgios chineses. O autor afirma que compreender as nuances emocionais dessas expressões é essencial para compreender verdadeiramente o seu significado e importância. Ao explorar o contexto emocional dessas frases, os leitores podem apreciar mais profundamente os valores culturais e as crenças subjacentes.
Volgari parole e proverbi emotivamente colorati in cinese Dizionario a tema cinese. Il dizionario include proverbi e dicasteri cinesi, comunemente utilizzati nella comunicazione quotidiana e caratterizzati dall'uso attivo di vocabolari e volgarismi stilisticamente ridotti. Queste frasi hanno spesso una forte componente emotiva e vengono utilizzate per trasmettere un senso o un rapporto con la situazione. Il libro fornisce una panoramica completa dell'evoluzione della tecnologia, evidenzia la necessità e la possibilità di sviluppare un paradigma personale della percezione del processo tecnologico di sviluppo della conoscenza moderna come base per la sopravvivenza dell'umanità e la sopravvivenza dell'unione delle persone in uno stato in guerra. Il libro inizia con l'introduzione alla storia dello sviluppo della lingua cinese e la sua influenza sulla cultura e la società cinese. Poi approfondisce i vari argomenti del dizionario, tra cui amore, amicizia, famiglia, lavoro e questioni sociali. Ogni tema è esplorato attraverso una serie di proverbi e pareri che riflettono le emozioni e le istruzioni associate. L'autore cita anche esempi di come queste frasi possano essere applicate in situazioni reali, dimostrandone la rilevanza e l'utilità nella cultura cinese moderna. Uno degli aspetti chiave del libro è l'enfasi sulla componente emotiva delle frasi, che la evidenzia tra gli altri dizionari di proverbi e frasi cinesi. L'autore sostiene che comprendere le sfumature emotive di queste espressioni è essenziale per comprendere realmente il loro significato e significato. Esplorando il contesto emotivo di queste frasi, i lettori possono apprezzare in profondità i valori culturali e le convinzioni che ne sono alla base.
Emotional gefärbte vulgäre Sprichwörter und Sprüche im Chinesischen Chinesisches Fachwörterbuch. Das Wörterbuch enthält chinesische Sprichwörter und Sprüche, die üblicherweise in der täglichen Kommunikation verwendet werden und sich durch den aktiven Einsatz stilistisch abgekürzter Vokabularslang-Ausdrücke und Vulgarismen auszeichnen. Diese Sätze haben oft eine starke emotionale Komponente und werden verwendet, um ein bestimmtes Gefühl oder eine bestimmte Einstellung zu einer tuation zu vermitteln. Das Buch gibt einen umfassenden Überblick über die Entwicklung der Technologie, hebt die Notwendigkeit und die Möglichkeit hervor, ein persönliches Paradigma für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens als Grundlage für das Überleben der Menschheit und das Überleben der Vereinigung der Menschen in einem kriegführenden Staat zu entwickeln. Das Buch beginnt mit einer Einführung in die Geschichte der Entwicklung der chinesischen Sprache und ihrer Auswirkungen auf die Kultur und Gesellschaft Chinas. Anschließend geht er auf verschiedene Themen des Wörterbuchs ein, darunter Liebe, Freundschaft, Familie, Arbeit und Soziales. Jedes Thema wird durch eine Reihe von Sprichwörtern und Sprüchen erforscht, die die damit verbundenen Emotionen und Einstellungen widerspiegeln. Der Autor gibt auch Beispiele dafür, wie diese Sätze in realen tuationen angewendet werden können, und zeigt ihre Relevanz und Nützlichkeit in der modernen chinesischen Kultur. Einer der Schlüsselaspekte des Buches ist die Betonung der emotionalen Komponente von Phrasen, die es von anderen Wörterbüchern chinesischer Sprichwörter und Sprüche unterscheidet. Der Autor argumentiert, dass das Verständnis der emotionalen Nuancen dieser Ausdrücke für ein wahres Verständnis ihrer Bedeutung und Bedeutung notwendig ist. Durch die Untersuchung des emotionalen Kontextes dieser Phrasen können die ser die kulturellen Werte und Überzeugungen, die ihnen zugrunde liegen, besser einschätzen.
Emocjonalnie kolorowe wulgarne przysłówki i słowa w chińskim słowniku tematycznym. Słownik zawiera chińskie przysłówki i słowa, które są zwykle używane w codziennej komunikacji i charakteryzują się aktywnym użyciem stylistycznie skróconych słowników wyrażeń slangowych i wulgaryzmów. Zwroty te często mają silny składnik emocjonalny i służą do przekazywania konkretnego uczucia lub stosunku do sytuacji. Książka zawiera kompleksowy przegląd ewolucji technologii, podkreśla potrzebę i możliwość opracowania osobistego paradygmatu dla postrzegania technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy jako podstawy do przetrwania ludzkości i przetrwania zjednoczenia ludzi w stanie wojennym. Książka rozpoczyna się od wprowadzenia do historii rozwoju języka chińskiego i jego wpływu na kulturę i społeczeństwo Chin. Następnie zagłębia się w różne tematy w słowniku, w tym miłość, przyjaźń, rodzina, praca i kwestie społeczne. Każdy temat jest badany przez szereg przysłów i wypowiedzi, które odzwierciedlają powiązane emocje i postawy. Autor podaje również przykłady tego, jak te zwroty mogą być stosowane w realnych sytuacjach, wykazując ich znaczenie i przydatność we współczesnej kulturze chińskiej. Jednym z kluczowych aspektów książki jest nacisk na emocjonalny składnik zwrotów, który odróżnia go od innych słowników chińskich przysłów i słów. Autor twierdzi, że zrozumienie emocjonalnych niuansów tych wyrażeń jest niezbędne dla prawdziwego zrozumienia ich znaczenia i znaczenia. Badając kontekst emocjonalny tych zwrotów, czytelnicy mogą zyskać głębsze uznanie wartości kulturowych i wierzeń za nimi stojących.
פתגמים וולגריים צבעוניים רגשית ואמירות במילון סיני נושא. המילון כולל פתגמים ואמרות סיניים, שבדרך כלל משמשים בתקשורת יומיומית ומאופיינים בשימוש פעיל של ביטויי סלנג ומילונים מקוצרים בסגנון סגנוני. בדרך כלל יש לביטויים אלה מרכיב רגשי חזק והם משמשים להעברת תחושה או גישה מסוימת למצב. הספר מציג סקירה מקיפה של התפתחות הטכנולוגיה, מדגיש את הצורך והאפשרות לפתח פרדיגמה אישית לתפיסת התהליך הטכנולוגי של התפתחות הידע המודרני כבסיס להישרדות האנושות ולהישרדות של איחוד בני האדם במצב מלחמה. הספר מתחיל עם הקדמה להיסטוריה של התפתחות השפה הסינית והשפעתה על התרבות והחברה של סין. לאחר מכן הוא מתעמק בנושאים שונים במילון, כולל אהבה, ידידות, משפחה, עבודה וסוגיות חברתיות. כל נושא נבחן באמצעות סדרת משלים ואמירות המשקפים רגשות וגישות קשורים. המחבר גם נותן דוגמאות לאופן שבו ניתן ליישם ביטויים אלה במצבים אמיתיים, המדגימים את הרלוונטיות שלהם ואת התועלת שלהם בתרבות הסינית המודרנית. אחד ההיבטים המרכזיים של הספר הוא הדגש על המרכיב הרגשי של ביטויים, המבדיל אותו ממילונים אחרים של פתגמים ואמרות סיניים. המחבר טוען כי הבנת הניואנסים הרגשיים של ביטויים אלה חיונית כדי להבין באמת את משמעותם. על ־ ידי חקירת ההקשר הרגשי של ביטויים אלה, יכולים הקוראים לרכוש הערכה עמוקה יותר של הערכים והאמונות התרבותיים שמאחוריהם.''
Çince tematik sözlükte duygusal olarak renkli kaba atasözleri ve deyimler. Sözlük, genellikle günlük iletişimde kullanılan ve stilistik olarak kısaltılmış sözlük argo ifadelerinin ve vulgarizmlerin aktif kullanımı ile karakterize edilen Çin atasözlerini ve sözlerini içerir. Bu ifadeler genellikle güçlü bir duygusal bileşene sahiptir ve duruma belirli bir duygu veya tutum iletmek için kullanılır. Kitap, teknolojinin evrimi hakkında kapsamlı bir genel bakış sunar, modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin algılanması için kişisel bir paradigma geliştirmenin gerekliliğini ve olasılığını vurgular. insanlığın hayatta kalması ve savaşan bir devlette insanların birleşmesinin hayatta kalması için temel olarak. Kitap, Çin dilinin gelişim tarihine ve Çin kültürü ve toplumu üzerindeki etkisine bir giriş ile başlıyor. Daha sonra sözlükte aşk, arkadaşlık, aile, iş ve sosyal konular da dahil olmak üzere çeşitli konulara girer. Her tema, ilgili duygu ve tutumları yansıtan bir dizi atasözü ve söz ile araştırılmaktadır. Yazar ayrıca, bu ifadelerin gerçek durumlarda nasıl uygulanabileceğine dair örnekler vererek, modern Çin kültüründeki ilgilerini ve kullanışlılıklarını göstermektedir. Kitabın en önemli yönlerinden biri, onu Çin atasözleri ve deyimlerinin diğer sözlüklerinden ayıran ifadelerin duygusal bileşenine vurgu yapmaktır. Yazar, bu ifadelerin duygusal nüanslarını anlamanın, anlamlarını ve önemini gerçekten anlamak için gerekli olduğunu savunuyor. Bu ifadelerin duygusal bağlamını keşfederek, okuyucular arkasındaki kültürel değerler ve inançlar hakkında daha derin bir takdir kazanabilirler.
أمثال وأقوال مبتذلة ملونة عاطفياً في القاموس المواضيعي الصيني الصيني. يتضمن القاموس الأمثال والأقوال الصينية، والتي تُستخدم عادةً في التواصل اليومي وتتميز بالاستخدام النشط للتعبيرات العامية للقاموس المختصر أسلوبيًا والابتذال. غالبًا ما تحتوي هذه العبارات على عنصر عاطفي قوي وتستخدم لنقل شعور أو موقف معين تجاه الموقف. يقدم الكتاب لمحة عامة شاملة عن تطور التكنولوجيا، ويسلط الضوء على الحاجة وإمكانية تطوير نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية لتطور المعرفة الحديثة كأساس لبقاء البشرية وبقاء توحيد الناس في حالة حرب. يبدأ الكتاب بمقدمة لتاريخ تطور اللغة الصينية وتأثيرها على ثقافة ومجتمع الصين. ثم يتعمق في مواضيع مختلفة في القاموس، بما في ذلك الحب والصداقة والأسرة والعمل والقضايا الاجتماعية. يتم استكشاف كل موضوع من خلال سلسلة من الأمثال والأقوال التي تعكس المشاعر والمواقف ذات الصلة. يقدم المؤلف أيضًا أمثلة على كيفية تطبيق هذه العبارات في المواقف الحقيقية، مما يدل على أهميتها وفائدتها في الثقافة الصينية الحديثة. أحد الجوانب الرئيسية للكتاب هو التركيز على المكون العاطفي للعبارات، والذي يميزه عن القواميس الأخرى للأمثال والأقوال الصينية. يجادل المؤلف بأن فهم الفروق الدقيقة العاطفية لهذه التعبيرات أمر ضروري لفهم معناها وأهميتها حقًا. من خلال استكشاف السياق العاطفي لهذه العبارات، يمكن للقراء اكتساب تقدير أعمق للقيم والمعتقدات الثقافية التي تقف وراءها.
중국어 주제 사전에서 감정적으로 채색 된 저속한 속담과 말. 사전에는 일반적으로 일상적인 의사 소통에 사용되며 문체 적으로 약칭 된 사전 속어 표현과 저속함을 적극적으로 사용하는 것이 특징 인 중국어 속담과 말이 포함됩니다. 이 문구들은 종종 강한 감정적 요소를 가지고 있으며 상황에 대한 특정한 느낌이나 태도를 전달하는 데 사용됩니다 이 책은 기술의 진화에 대한 포괄적 인 개요를 제공하며, 인류의 생존과 통일의 생존의 기초로서 현대 지식 개발의 기술 과정에 대한 인식을위한 개인 패러다임의 필요성과 가능성을 강조합니다. 전쟁 상태에있는 사람들. 이 책은 중국어 발전의 역사와 중국 문화와 사회에 미치는 영향에 대한 소개로 시작됩니다. 그런 다음 사전, 우정, 가족, 일 및 사회 문제를 포함한 다양한 주제를 탐구합니다. 각 주제는 관련 감정과 태도를 반영하는 일련의 속담과 말을 통해 탐구됩니다. 저자는 또한 이러한 문구가 실제 상황에서 어떻게 적용될 수 있는지에 대한 예를 제시하여 현대 중국 문화에서의 관련성과 유용성을 보여줍니다 이 책의 주요 측면 중 하나는 구의 정서적 구성 요소에 중점을 두어 중국 속담과 말의 다른 사전과 구별됩니다. 저자는 이러한 표현의 정서적 뉘앙스를 이해하는 것이 그들의 의미와 중요성을 진정으로 이해하는 데 필수적이라 이 문구들의 감정적 맥락을 탐구함으로써 독자들은 그 뒤에있는 문화적 가치와 신념에 대해 더 깊이 감사 할 수 있습니다.
中国のテーマ辞書で感情的に色の下品な格言や言葉。辞書には中国語のことわざやことわざが含まれており、日常のコミュニケーションで使われることが多い。これらのフレーズはしばしば強い感情的な要素を持ち、状況に特定の感情や態度を伝えるために使用されます。この本は、技術の進化の包括的な概要を示し、人類の生存の基礎としての近代的な知識の発展の技術的プロセスの認識のための個人的なパラダイムを開発する必要性と可能性を強調し、戦争状態での人々の統一の生き残り。この本は、中国語の発展の歴史と中国の文化と社会への影響についての紹介から始まります。その後、恋愛、友情、家族、仕事、社会問題など、辞書のさまざまなトピックを掘り下げます。それぞれのテーマは、関連する感情や態度を反映した一連の箴言や言葉を通して探求されます。著者はまた、これらのフレーズが実際の状況でどのように適用できるかの例を示し、現代の中国文化におけるそれらの関連性と有用性を示しています。本の重要な側面の1つは、フレーズの感情的な要素に重点を置くことであり、それは中国の箴言や言葉の他の辞書と区別する。これらの表現の感情的なニュアンスを理解することは、その意味や意義を真に理解するために不可欠であると著者は論じている。これらのフレーズの感情的な文脈を探求することによって、読者は彼らの背後にある文化的価値と信念をより深く理解することができます。
情感色彩粗俗的諺語和漢語格言中文詞典。該詞典包括中文諺語和諺語,這些諺語和諺語通常用於日常交流,其特征是積極使用風格上縮寫的詞匯語表達和庸俗主義。這些短語通常具有強烈的情感成分,並用於傳達特定感覺或與情況的關系。該書綜述了技術的演變情況,強調了將現代知識的技術發展視為人類生存和人類在交戰國團結的基礎的必要性和可能性。本書首先介紹了漢語的發展及其對中國文化和社會的影響。然後,他深入研究詞典的各種主題,包括愛情,友誼,家庭,工作和社會問題。每個主題都通過一系列諺語和借口進行探索,這些諺語和借口反映了相關的情感和態度。作者還舉例說明了這些短語如何在現實生活中應用,證明了它們在現代中國文化中的相關性和實用性。該書的關鍵方面之一是強調短語的情感成分,這與其他中國諺語和借口詞典中脫穎而出。作者認為,了解這些表達的情感細微差別對於真正了解其含義和意義至關重要。通過探索這些短語的情感背景,讀者可以更深入地了解其背後的文化價值觀和信念。