BOOKS - FOREIGN LANGUAGES - Пособие по переводу с английского языка на русский. Часть...
Пособие по переводу с английского языка на русский. Часть 2 - Комиссаров В.Н., Рецкер Я.И., Тархов В.И. 1965 PDF М. Высшая школа BOOKS FOREIGN LANGUAGES
ECO~14 kg CO²

1 TON

Views
71623

Telegram
 
Пособие по переводу с английского языка на русский. Часть 2
Author: Комиссаров В.Н., Рецкер Я.И., Тархов В.И.
Year: 1965
Pages: 287
Format: PDF
File size: 43 MB
Language: RU + ENG



Pay with Telegram STARS
The book provides a comprehensive analysis of the main types of translation, including technical, legal, medical, and literary translation. It also discusses the specifics of translating various genres of texts, such as poetry, prose, and drama. In addition, it offers practical recommendations for working with difficult words and phrases, as well as tips for using dictionaries and reference books effectively. The manual concludes with an overview of the current state of the art in translation technology and its future prospects. The plot of the book 'Пособие по переводу с английского языка на русский' (A Guide to Translation from English to Russian) Part 2 is centered around the theme of technological evolution and its impact on the survival of humanity. The author argues that understanding the process of technological development is crucial for the survival of humanity, and that developing a personal paradigm for perceiving this process is essential for navigating the complexities of modern knowledge. The book begins by exploring the historical context of translation, tracing its evolution from ancient times to the present day. The author highlights the significance of translation in facilitating communication between different cultures and languages, and how it has played a vital role in shaping the world we live in today.
Книга содержит всесторонний анализ основных видов перевода, включая технический, юридический, медицинский и литературный перевод. Также обсуждается специфика перевода различных жанров текстов, таких как поэзия, проза, драматургия. Кроме того, предлагаются практические рекомендации по работе со сложными словами и фразами, а также советы по эффективному использованию словарей и справочников. Руководство завершается обзором современного состояния технологии перевода и ее будущих перспектив. Сюжет книги 'Пособие по переводу с английского языка на русский'(Справочник по Переводу с английского языка русскому языку) Часть 2 сосредоточен вокруг темы технологической эволюции и ее воздействия на выживание человечества. Автор утверждает, что понимание процесса технологического развития имеет решающее значение для выживания человечества, и что разработка личной парадигмы восприятия этого процесса имеет важное значение для навигации по сложностям современных знаний. Книга начинается с исследования исторического контекста перевода, прослеживая его эволюцию от древнейших времён до наших дней. Автор подчеркивает важность перевода для облегчения общения между различными культурами и языками, а также то, как он сыграл жизненно важную роль в формировании мира, в котором мы живем сегодня.
livre contient une analyse complète des principaux types de traduction, y compris la traduction technique, juridique, médicale et littéraire. La spécificité de la traduction de différents genres de textes, tels que la poésie, la prose, la dramaturgie, est également discutée. En outre, des conseils pratiques sur la façon de traiter les mots et les phrases complexes sont offerts, ainsi que des conseils sur l'utilisation efficace des dictionnaires et des manuels. guide se termine par un examen de l'état actuel de la technologie de traduction et de ses perspectives futures. L'histoire du livre « Manuel de traduction de l'anglais vers le russe » (Manuel de traduction de l'anglais vers le russe) La partie 2 se concentre sur le thème de l'évolution technologique et de son impact sur la survie de l'humanité. L'auteur affirme que la compréhension du processus de développement technologique est essentielle à la survie de l'humanité et que le développement d'un paradigme personnel de perception de ce processus est essentiel pour naviguer dans la complexité des connaissances modernes. livre commence par une étude du contexte historique de la traduction, qui suit son évolution des temps les plus anciens à nos jours. L'auteur souligne l'importance de la traduction pour faciliter la communication entre les différentes cultures et langues, ainsi que la façon dont elle a joué un rôle vital dans la formation du monde dans lequel nous vivons aujourd'hui.
libro contiene un análisis exhaustivo de los principales tipos de traducción, incluidas las traducciones técnicas, jurídicas, médicas y literarias. También se discute la especificidad de la traducción de diversos géneros de textos como poesía, prosa, dramaturgia. Además, se ofrecen recomendaciones prácticas para trabajar con palabras y frases complejas, así como consejos para el uso eficiente de diccionarios y guías. La guía concluye con un examen del estado actual de la tecnología de traducción y sus perspectivas futuras. La trama del libro 'Manual de traducción del inglés al ruso'(Manual de traducción del inglés al ruso) Parte 2 se centra en el tema de la evolución tecnológica y su impacto en la supervivencia de la humanidad. autor sostiene que la comprensión del proceso de desarrollo tecnológico es crucial para la supervivencia de la humanidad, y que el desarrollo de un paradigma personal de percepción de este proceso es esencial para navegar por las complejidades del conocimiento moderno. libro comienza investigando el contexto histórico de la traducción, trazando su evolución desde la antigüedad hasta la actualidad. autor subraya la importancia de la traducción para facilitar la comunicación entre las diferentes culturas y lenguas, así como la forma en que desempeñó un papel vital en la formación del mundo en el que vivimos hoy.
O livro contém uma análise completa dos principais tipos de tradução, incluindo tradução técnica, jurídica, médica e literária. Também são discutidas as especificidades da tradução de vários gêneros de textos, como poesia, prosa, dramaturgia. Além disso, são oferecidas recomendações práticas sobre palavras e frases complexas, além de dicas sobre o uso eficiente de dicionários e guias. O manual termina com uma revisão do estado atual da tecnologia de tradução e suas perspectivas futuras. A história de «Manual de tradução de inglês para russo» (Guia de tradução em inglês para russo) Parte 2 se concentra em torno da evolução tecnológica e seus efeitos sobre a sobrevivência humana. O autor afirma que a compreensão do processo de desenvolvimento tecnológico é fundamental para a sobrevivência da humanidade, e que o desenvolvimento de um paradigma pessoal de percepção deste processo é essencial para navegar sobre as dificuldades do conhecimento moderno. O livro começa com uma pesquisa sobre o contexto histórico da tradução, traçando sua evolução desde os tempos mais antigos até aos dias de hoje. O autor ressalta a importância da tradução para facilitar a comunicação entre as diferentes culturas e línguas, e como ele desempenhou um papel vital na formação do mundo em que vivemos hoje.
Il libro contiene un'analisi completa dei principali tipi di traduzione, tra cui la traduzione tecnica, legale, medica e letteraria. discute anche della traduzione di diversi generi di testi, come poesia, prosa, drammaturgia. Vengono inoltre forniti suggerimenti pratici per la gestione di parole e frasi complesse e per l'utilizzo efficiente di dizionari e manuali. Il manuale si conclude con una panoramica dello stato attuale della tecnologia di traduzione e delle sue prospettive future. La trama del libro «Manuale di traduzione dall'inglese al russo» (Guida alla traduzione dall'inglese al russo) Parte 2 si concentra sul tema dell'evoluzione tecnologica e dei suoi effetti sulla sopravvivenza dell'umanità. L'autore sostiene che la comprensione del processo di sviluppo tecnologico è fondamentale per la sopravvivenza dell'umanità, e che sviluppare un paradigma personale di percezione di questo processo è essenziale per navigare nella complessità delle conoscenze moderne. Il libro inizia esplorando il contesto storico della traduzione, tracciando la sua evoluzione dai tempi antichi ai giorni nostri. L'autore sottolinea l'importanza della traduzione per facilitare la comunicazione tra culture e lingue diverse e come ha svolto un ruolo vitale nella formazione del mondo in cui viviamo oggi.
Das Buch enthält eine umfassende Analyse der wichtigsten Übersetzungstypen, einschließlich technischer, rechtlicher, medizinischer und literarischer Übersetzungen. Die Besonderheiten der Übersetzung verschiedener Textgenres wie Poesie, Prosa, Dramaturgie werden ebenfalls diskutiert. Darüber hinaus werden praktische Empfehlungen zum Umgang mit komplexen Wörtern und Phrasen sowie Tipps zum effizienten Einsatz von Wörterbüchern und Nachschlagewerken gegeben. Der itfaden schließt mit einem Überblick über den aktuellen Stand der Übersetzungstechnologie und deren Zukunftsperspektiven. Die Handlung des Buches „Handbuch für die Übersetzung aus dem Englischen ins Russische“ (Handbuch für die Übersetzung aus dem Englischen ins Russische) Teil 2 konzentriert sich auf das Thema der technologischen Evolution und ihre Auswirkungen auf das Überleben der Menschheit. Der Autor argumentiert, dass das Verständnis des technologischen Entwicklungsprozesses für das Überleben der Menschheit von entscheidender Bedeutung ist und dass die Entwicklung eines persönlichen Paradigmas der Wahrnehmung dieses Prozesses für die Navigation durch die Komplexität des modernen Wissens unerlässlich ist. Das Buch beginnt mit einer Untersuchung des historischen Kontextes der Übersetzung und verfolgt ihre Entwicklung von der Antike bis zur Gegenwart. Der Autor betont die Bedeutung der Übersetzung, um die Kommunikation zwischen verschiedenen Kulturen und Sprachen zu erleichtern, und wie sie eine entscheidende Rolle bei der Gestaltung der Welt gespielt hat, in der wir heute leben.
Książka zawiera kompleksową analizę głównych rodzajów tłumaczeń, w tym tłumaczeń technicznych, prawnych, medycznych i literackich. Omówiono również specyfikę tłumaczenia różnych gatunków tekstów, takich jak poezja, proza i dramat. Ponadto oferowane są praktyczne zalecenia dotyczące pracy ze złożonymi słowami i zwrotami, a także porady dotyczące skutecznego używania słowników i książek referencyjnych. Przewodnik zawiera przegląd aktualnego stanu technologii tłumaczeniowej i jej przyszłych perspektyw. Fabuła książki „Podręcznik do tłumaczenia z angielskiego na rosyjski” (Reference to Translation from English to Russian) Część 2 skupia się na temacie ewolucji technologicznej i jej wpływie na przetrwanie ludzkości. Autor twierdzi, że zrozumienie procesu rozwoju technologicznego jest kluczowe dla przetrwania ludzkości, a rozwój osobistego paradygmatu postrzegania tego procesu jest niezbędny dla nawigacji złożoności nowoczesnej wiedzy. Książka rozpoczyna się badaniem historycznego kontekstu tłumaczenia, śledząc jego ewolucję od czasów starożytnych do czasów obecnych. Autor podkreśla znaczenie tłumaczenia dla ułatwienia komunikacji między różnymi kulturami i językami oraz to, jak odegrała ona istotną rolę w kształtowaniu świata, w którym żyjemy.
הספר מכיל ניתוח מקיף של סוגי התרגום העיקריים, לרבות תרגום טכני, משפטי, רפואי וספרותי. כמו כן, נדון בפרטים של תרגום ז 'אנרים שונים של טקסטים, כגון שירה, פרוזה ודרמה. בנוסף, מוצעות המלצות מעשיות לעבודה עם מילים וביטויים מורכבים, וכן עצות בנוגע לשימוש יעיל במילונים ובספרי עיון. המדריך מסיים בסקירה של המצב הנוכחי של טכנולוגיית התרגום וסיכוייו העתידיים. עלילת הספר ”מדריך לתרגום מאנגלית לרוסית” (Reference for Translation from Russian) חלק 2 מתמקד בנושא האבולוציה הטכנולוגית והשפעתה על הישרדות האנושות. המחבר טוען כי הבנת תהליך ההתפתחות הטכנולוגית חיונית להישרדות האנושות, וכי פיתוח פרדיגמה אישית לתפיסה של תהליך זה חיוני לניווט המורכבות של הידע המודרני. הספר מתחיל בחקר ההקשר ההיסטורי של התרגום, תוך התחקות אחר האבולוציה שלו מימי קדם ועד ימינו. המחבר מדגיש את חשיבות התרגום כדי להקל על התקשורת בין תרבויות ושפות שונות, וכיצד הוא מילא תפקיד חיוני בעיצוב העולם בו אנו חיים כיום.''
Kitap, teknik, hukuki, tıbbi ve edebi çeviri de dahil olmak üzere temel çeviri türlerinin kapsamlı bir analizini içermektedir. Şiir, nesir ve drama gibi çeşitli metin türlerini çevirmenin özellikleri de tartışılmaktadır. Buna ek olarak, karmaşık kelimeler ve ifadelerle çalışmak için pratik önerilerin yanı sıra sözlüklerin ve referans kitaplarının etkili kullanımı konusunda tavsiyeler sunulmaktadır. Kılavuz, çeviri teknolojisinin mevcut durumuna ve gelecekteki beklentilerine genel bir bakış ile sona ermektedir. 'Manual for translation from English into Russian'(İngilizceden Rusçaya Çeviri için Referans) kitabının konusu Bölüm 2, teknolojik evrim konusuna ve bunun insanlığın hayatta kalması üzerindeki etkisine odaklanmaktadır. Yazar, teknolojik gelişme sürecini anlamanın insanlığın hayatta kalması için çok önemli olduğunu ve bu sürecin algılanması için kişisel bir paradigma geliştirmenin modern bilginin karmaşıklıklarını yönlendirmek için gerekli olduğunu savunuyor. Kitap, çevirinin tarihsel bağlamının incelenmesiyle başlar ve antik çağlardan günümüze kadar olan evrimini izler. Yazar, farklı kültürler ve diller arasındaki iletişimi kolaylaştırmak için çevirinin önemini ve bugün yaşadığımız dünyayı şekillendirmede nasıl hayati bir rol oynadığını vurgulamaktadır.
يتضمن الكتاب تحليلا شاملا لأنواع الترجمة الرئيسية، بما في ذلك الترجمة التقنية والقانونية والطبية والأدبية. كما تمت مناقشة تفاصيل ترجمة أنواع مختلفة من النصوص، مثل الشعر والنثر والدراما. وبالإضافة إلى ذلك، تقدم توصيات عملية للعمل بكلمات وعبارات معقدة، فضلا عن المشورة بشأن الاستخدام الفعال للقواميس والكتب المرجعية. ويختتم الدليل باستعراض عام للحالة الراهنة لتكنولوجيا الترجمة وآفاقها في المستقبل. يركز الجزء 2 من كتاب «دليل الترجمة من الانكليزية إلى الروسية» (مرجع للترجمة من الانكليزية إلى الروسية) على موضوع التطور التكنولوجي وأثره على بقاء البشرية. ويجادل المؤلف بأن فهم عملية التطور التكنولوجي أمر حاسم لبقاء البشرية، وأن وضع نموذج شخصي لتصور هذه العملية أمر ضروري للتغلب على تعقيدات المعرفة الحديثة. يبدأ الكتاب بدراسة السياق التاريخي للترجمة، وتتبع تطوره من العصور القديمة إلى يومنا هذا. يسلط المؤلف الضوء على أهمية الترجمة لتسهيل التواصل بين الثقافات واللغات المختلفة، وكيف لعبت دورًا حيويًا في تشكيل العالم الذي نعيش فيه اليوم.
이 책에는 기술, 법률, 의료 및 문학 번역을 포함한 주요 유형의 번역에 대한 포괄적 인 분석이 포함되어 있습니다. 시, 산문 및 드라마와 같은 다양한 장르의 텍스트를 번역하는 세부 사항도 논의됩니다. 또한 복잡한 단어와 문구로 작업하기위한 실질적인 권장 사항과 사전 및 참고 서적의 효과적인 사용에 대한 조언이 제공됩니다. 이 안내서는 현재 번역 기술 상태와 향후 전망에 대한 개요로 마무리됩니다. '영어에서 러시아어로 번역하기위한 매뉴얼'(영어에서 러시아어로의 번역 참조) 2 부는 기술 진화 주제와 인류의 생존에 미치는 영향에 중점을 둡니다. 저자는 기술 개발 과정을 이해하는 것이 인류의 생존에 중요하며, 이 과정의 인식을위한 개인적인 패러다임을 개발하는 것이 현대 지식의 복잡성을 탐색하는 데 필수적이라고 주장합니다. 이 책은 고대부터 현재까지의 진화를 추적하면서 번역의 역사적 맥락에 대한 연구로 시작됩니다. 저자는 다양한 문화와 언어 간의 의사 소통을 촉진하기위한 번역의 중요성과 오늘날 우리가 살고있는 세상을 형성하는 데 어떻게 중요한 역할을했는지 강조합니다.
本は、翻訳の主な種類の包括的な分析が含まれています、技術を含みます、法律、医学や文学翻訳。詩、散文、演劇など、さまざまなジャンルのテキストの翻訳の詳細も議論されています。さらに、複雑な単語やフレーズを扱うための実用的な推奨事項や、辞書や参考書の効果的な使用に関するアドバイスも提供されています。このガイドは、翻訳技術の現状と今後の展望を概観して終わります。本のプロット「英語からロシア語への翻訳マニュアル」(英語からロシア語への翻訳の参考文献)第2部では、科学技術の進化と人類の生存への影響に焦点を当てています。著者は、技術開発のプロセスを理解することは人類の生存のために不可欠であり、このプロセスの認識のための個人的なパラダイムを開発することは、現代の知識の複雑さをナビゲートするために不可欠であると主張している。この本は、古代から現代にかけての翻訳の歴史的な文脈の研究から始まります。著者は、異なる文化と言語の間のコミュニケーションを促進するための翻訳の重要性を強調し、それが今日私たちが住んでいる世界を形作る上でどのように重要な役割を果たしてきたかを強調しています。
該書全面分析了主要類型的翻譯,包括技術,法律,醫學和文學翻譯。還討論了不同類型文本的翻譯細節,例如詩歌,散文,戲劇。此外,還提供了有關處理復雜單詞和短語的實用指南,以及有關有效使用詞典和手冊的建議。該指南最後概述了翻譯技術的現狀及其未來前景。《從英語到俄語的翻譯手冊》第二部分圍繞技術進化及其對人類生存的影響展開。作者認為,了解技術發展的過程對人類的生存至關重要,並且發展個人對過程的感知範式對於導航現代知識的復雜性至關重要。這本書首先研究了翻譯的歷史背景,追溯了其從古代到當今的演變。作者強調翻譯對於促進不同文化和語言之間的交流的重要性,以及在塑造我們今天生活的世界方面發揮了至關重要的作用。

You may also be interested in:

Цветоведение. Пособие для химиков, физиков, естествоиспытателей, врачей, физиологов, психологов, колористов, цветовых техников, печатников, керамиков, красильщиков, ткачей, художников, кустарей, живоп
Базы данных. Концепция баз данных, реляционная модель данных. языки SQL и XML учебное пособие
Modal Verbs in the Modern English Language = Модальные глаголы в современном английском языке учебное пособие для студентов 2, 3 курсов неязыковых вузов, совершенствующих знания по английскому языку
Мир человека и мир языка
Английский язык. Пособие для студентов пед. институтов, изучающих английский язык, как вторую специальность
Итальянский язык. Основной курс пособие для изучающих итальянский язык уровень от начального к среднему
Геометрия для 10—11 классов Учебное пособие для учащихся школ и классов с углублённым изучением математики
Геометрия для 8—9 классов Учебное пособие для учащихся школ и классов с углублением изучением математики
История России. ІХ-ХХ века. Пособие для подготовки к ЕГЭ. Причины и следствия. Анализ событий с учётом новейших научных данных. Со справочником Кто, что, где, когда, как, почему (краткие сведения о ва
Язык РусскийВы держите в руках доступное, понятное и очень подробное пособие, с помощью которого освоите древнее искусство плетения ручного кружева с помощью специальных челноков. фриволите не случайн
Взаимодействие излучения с веществом Курс лекций по лазерной физике Учебное пособие для студентов старших курсов и аспирантов, специализирующихся по оптике, лазерной физике
Английский для всех. Универсальное пособие для изучающих английский язык (+CD)
Язык РусскийПервое за многие годы учебное пособие по истории развития Земли. предложено академиком К.К.Марковым в 1951 году. Раскрывается история развития Земли с момента ее образования до наших дней,
Основы декоративного садоводства (Учебное пособие в 2 частях). Часть 2. Основы декоративного садоводства. Строительство и эксплуатация объектов озеленения
История и философия науки (Философия науки) Учебное пособие
Правила русского языка в стихах для начальной школы для начальной школы