BOOKS - Итальянские сказки
Итальянские сказки - Капуана Л. 2024 PDF СЗКЭО BOOKS
ECO~12 kg CO²

1 TON

Views
94773

Telegram
 
Итальянские сказки
Author: Капуана Л.
Year: 2024
Pages: 138
Format: PDF
File size: 31 Мб
Language: RU



Pay with Telegram STARS
Italian Fairy Tales Luigi Capuana, an Italian writer, storyteller, critic, and journalist, is one of the founders of the verist trend in Italian literature. His twelve marvelous Italian fairy tales, included in this edition, are decorated with illustrations by three masters of drawing - Konstantin Spassky, Enrico Mazzanti, and Eugenio Cecconi. The translation of these fairy tales into Russian, edited by Maxim Gorky in 1868-1936, was done by Maria Andreeva in 1868-1953. These tales are a must-read for anyone interested in exploring the evolution of technology and understanding the process of developing modern knowledge. The book provides a unique perspective on the need to study and understand the process of technological evolution, highlighting the importance of developing a personal paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge as the basis for humanity's survival. It emphasizes the need and possibility of developing a personal paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge as the basis for the survival of humanity and the unification of people in a warring state. The stories are set in a fantastical world where magic and technology coexist, creating a fascinating blend of the old and the new. The characters are relatable and endearing, making it easy for readers to connect with them on an emotional level. The illustrations by Spassky, Mazzanti, and Cecconi add depth and beauty to the tales, bringing the imaginary world to life.
Итальянские сказки Луиджи Капуана, итальянский писатель, рассказчик, критик и журналист, является одним из основателей веристского направления в итальянской литературе. Двенадцать его дивных итальянских сказок, вошедших в это издание, украшены иллюстрациями трех мастеров рисунка - Константина Спасского, Энрико Маццанти и Эудженио Чеккони. Перевод этих сказок на русский язык под редакцией Максима Горького в 1868 - 1936 годах делала Мария Андреева в 1868 - 1953 годах. Эти сказки обязательны для прочтения всем, кто заинтересован в изучении эволюции технологий и понимании процесса развития современных знаний. Книга дает уникальный взгляд на необходимость изучения и понимания процесса технологической эволюции, подчеркивая важность выработки личностной парадигмы восприятия технологического процесса развития современных знаний как основы выживания человечества. В ней подчеркивается необходимость и возможность выработки личностной парадигмы восприятия технологического процесса развития современного знания как основы выживания человечества и объединения людей в воюющем государстве. Действие историй разворачивается в фантастическом мире, где сосуществуют магия и технологии, создавая увлекательное сочетание старого и нового. Персонажи релятивны и привлекательны, что позволяет читателям легко общаться с ними на эмоциональном уровне. Иллюстрации Спасского, Маццанти и Чеккони добавляют сказкам глубины и красоты, оживляя воображаемый мир.
s contes italiens de Luigi Capuana, écrivain, narrateur, critique et journaliste italien, est l'un des fondateurs de la direction veriste de la littérature italienne. Douze de ses magnifiques contes italiens, inclus dans cette édition, sont décorés avec des illustrations de trois maîtres du dessin, Konstantin Spassky, Enrico Mazzanti et Eugenio Cecconi. La traduction de ces contes en russe, sous la rédaction de Maxim Gorky entre 1868 et 1936, a été faite par Maria Andreeva entre 1868 et 1953. Ces histoires doivent être lues par tous ceux qui s'intéressent à l'évolution des technologies et à la compréhension du processus de développement des connaissances modernes. livre donne une vision unique de la nécessité d'étudier et de comprendre le processus d'évolution technologique, soulignant l'importance de développer un paradigme personnel de la perception du processus technologique du développement des connaissances modernes comme base de la survie de l'humanité. Il souligne la nécessité et la possibilité d'élaborer un paradigme personnel pour percevoir le processus technologique du développement du savoir moderne comme la base de la survie de l'humanité et de l'unification des gens dans un État en guerre. L'action des histoires se déroule dans un monde fantastique où la magie et la technologie coexistent, créant un mélange fascinant d'ancien et de nouveau. s personnages sont relationnels et attrayants, ce qui permet aux lecteurs de communiquer facilement avec eux au niveau émotionnel. s illustrations de Spassky, Mazzanti et Cecconi ajoutent des histoires de profondeur et de beauté, animant le monde imaginaire.
Cuentos italianos Luigi Capuana, escritor, narrador, crítico y periodista italiano, es uno de los fundadores de la tendencia verista en la literatura italiana. Doce de sus maravillosos cuentos italianos incluidos en esta edición están decorados con ilustraciones de tres maestros del dibujo: Constantino de Spassky, Enrico Mazzanti y Eugenio Cecconi. La traducción de estos cuentos al ruso, editada por Maxime Gorky en 1868-1936, fue realizada por Maria Andreeva en 1868-1953. Estos cuentos son obligatorios de leer para todos aquellos interesados en aprender la evolución de la tecnología y entender el proceso de desarrollo del conocimiento moderno. libro ofrece una visión única de la necesidad de estudiar y comprender el proceso de evolución tecnológica, destacando la importancia de generar un paradigma personal de percepción del proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno como base para la supervivencia de la humanidad. Destaca la necesidad y la posibilidad de generar un paradigma personal para percibir el proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno como base para la supervivencia de la humanidad y la unión de las personas en un Estado en guerra. historias se ambientan en un mundo fantástico donde la magia y la tecnología conviven, creando una fascinante combinación de lo antiguo y lo nuevo. personajes son relativos y atractivos, lo que permite a los lectores comunicarse fácilmente con ellos a nivel emocional. ilustraciones de Spassky, Mazzanti y Checconi añaden profundidad y belleza a los cuentos, revitalizando el mundo imaginario.
Italienische Märchen Luigi Capuana, italienischer Schriftsteller, Erzähler, Kritiker und Journalist, ist einer der Begründer der veristischen Richtung in der italienischen Literatur. Zwölf seiner wunderbaren italienischen Märchen, die in dieser Ausgabe enthalten sind, sind mit Illustrationen von drei Meistern der Zeichnung verziert - Konstantin Spassky, Enrico Mazzanti und Eugenio Cecconi. Die Übersetzung dieser Märchen ins Russische, herausgegeben von Maxim Gorki in den Jahren 1868-1936, wurde von Maria Andreeva in den Jahren 1868-1953 durchgeführt. Diese Geschichten sind obligatorisch für alle, die daran interessiert sind, die Entwicklung der Technologie zu studieren und den Prozess der Entwicklung des modernen Wissens zu verstehen. Das Buch bietet eine einzigartige Perspektive auf die Notwendigkeit, den Prozess der technologischen Evolution zu studieren und zu verstehen, und betont die Bedeutung der Entwicklung eines persönlichen Paradigmas für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens als Grundlage für das Überleben der Menschheit. Es betont die Notwendigkeit und die Möglichkeit, ein persönliches Paradigma für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens als Grundlage für das Überleben der Menschheit und die Vereinigung der Menschen in einem kriegführenden Staat zu entwickeln. Die Geschichten spielen in einer fantastischen Welt, in der Magie und Technologie koexistieren und eine faszinierende Mischung aus Alt und Neu schaffen. Die Charaktere sind relativ und attraktiv, was es den sern leicht macht, auf emotionaler Ebene mit ihnen zu kommunizieren. Die Illustrationen von Spassky, Mazzanti und Cecconi verleihen den Märchen Tiefe und Schönheit und beleben die imaginäre Welt.
''
İtalyan Masalları İtalyan yazar, anlatıcı, eleştirmen ve gazeteci Luigi Capuana, İtalyan edebiyatındaki verist eğilimin kurucularından biridir. Bu baskıda yer alan muhteşem İtalyan masallarının on ikisi, üç çizim ustası - Konstantin Spassky, Enrico Mazzanti ve Eugenio Cecconi tarafından çizimlerle süslenmiştir. Bu masalların Rusçaya çevirisi, 1868-1936'da Maxim Gorky tarafından düzenlendi, 1868-1953'te Maria Andreeva tarafından yapıldı. Bu masallar, teknolojinin evrimini incelemek ve modern bilginin gelişimini anlamak isteyen herkes tarafından okunmalıdır. Kitap, teknolojik evrim sürecini inceleme ve anlama ihtiyacına benzersiz bir bakış açısı sunarak, modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin insanlığın hayatta kalmasının temeli olarak algılanması için kişisel bir paradigma geliştirmenin önemini vurgulamaktadır. Modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin algılanması için kişisel bir paradigma geliştirmenin gerekliliğini ve olasılığını, insanlığın hayatta kalmasının ve insanların savaşan bir durumda birleşmesinin temeli olarak vurgular. Hikayeler, sihir ve teknolojinin bir arada bulunduğu, eski ve yeninin büyüleyici bir kombinasyonunu yarattığı bir fantezi dünyasında gerçekleşir. Karakterler ilişkilendirilebilir ve ilgi çekicidir, okuyucuların onlarla duygusal düzeyde kolayca bağlantı kurmasını sağlar. Spassky, Mazzanti ve Cecconi'nin çizimleri masallara derinlik ve güzellik katarak hayali dünyayı hayata geçiriyor.
حكايات إيطالية لويجي كابوانا، كاتبة وراوية وناقدة وصحفية إيطالية، هي واحدة من مؤسسي الاتجاه الحقيقي في الأدب الإيطالي. تم تزيين اثنتي عشرة من حكاياته الإيطالية الرائعة المدرجة في هذه الطبعة برسوم توضيحية لثلاثة أساتذة في الرسم - كونستانتين سباسكي وإنريكو مازانتي وأوجينيو سيكوني. تمت ترجمة هذه الحكايات إلى الروسية، التي حررها مكسيم غوركي في 1868-1936، بواسطة ماريا أندريفا في 1868-1953. يجب قراءة هذه الحكايات من قبل كل من يهتم بدراسة تطور التكنولوجيا وفهم تطور المعرفة الحديثة. يقدم الكتاب منظورًا فريدًا حول الحاجة إلى دراسة وفهم عملية التطور التكنولوجي، مع التأكيد على أهمية تطوير نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية لتطور المعرفة الحديثة كأساس لبقاء البشرية. ويؤكد على ضرورة وإمكانية وضع نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية لتطور المعرفة الحديثة كأساس لبقاء البشرية وتوحيد الشعوب في دولة متحاربة. تدور أحداث القصص في عالم خيالي حيث يتعايش السحر والتكنولوجيا، مما يخلق مزيجًا رائعًا من القديم والجديد. الشخصيات مرتبطة وجذابة، مما يسمح للقراء بالتواصل معهم بسهولة على المستوى العاطفي. تضيف الرسوم التوضيحية لـ Spassky و Mazzanti و Cecconi العمق والجمال إلى الحكايات، مما يعيد الحياة إلى العالم الخيالي.

You may also be interested in:

Итальянские ужины, которые легко приготовить. Buona sera!
Итальянские альпийские стрелки на Русском фронте 1942–1943
Собрание сочинений в 12 томах. Том 6. Ламьель. Итальянские хроники
Сказки для управления изменениями. Как использовать сказки для развития людей и организаций
Итальянские архивы и хранящиеся в них материалы для славянской истории. Ч.3.
Итальянские морские республики и Южное Причерноморье в XIII-XV вв. проблемы торговли
Итальянские субмарины в мировых войнах (Морская Коллекция 2013-03 (162)
Советско-итальянские отношения в области авиации 1924 г. - 22 июня 1941 г.
Итальянские архивы и хранящиеся в них материалы для славянской истории. Ч.2
Подводный флот Муссолини. Итальянские субмарины в битве за Атлантику. 1940—1943
Макушев В.В. Итальянские архивы и хранящиеся в них материалы для славянской истории. Ч.1
«Друг — зеркало для друга...» российско-итальянские общественные и культурные связи, X—XX вв.
Подводный флот Муссолини. Итальянские субмарины в битве за Атлантику. 1940—1943
"Трехтрубники" Итальянские эсинцы типа "Паттисон" (Часть 2) (Морская коллекция 2023-01 (280)
"Трехтрубники" Итальянские эсинцы типа "Паттисон" (Часть 1) (Морская коллекция 2022-11 (278)
Бумаги флорентинскаго центральнаго архива касающияся до Росии итальянские и латинские подлинники. Часть II.
"Трехтрубники" Итальянские эсинцы типа "Паттисон" (Часть 2) (Морская коллекция 2023-01 (280)
Бумаги флорентинскаго центральнаго архива касающияся до Росии итальянские и латинские подлинники. Часть I.
Казахские волшебные сказки. Казахские народные сказки
Русскiя народныя сказки и суевъные рассказы про нечистую силу / Русские народные сказки и суеверные рассказы про нечистую силу в 2-х томах
Сказки. Истории. Новые сказки и истории
Сказки
Сказки
Сказки
Сказки
Сказки
Сказки
Сказки
Сказки
Сказки
Сказки
Сказки
Сказки
Сказки
Сказки
Сказки
Сказки
Сказки
Сказки